版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
137:1我们曾在<05921>巴比伦<0894>的河<05104><08033>坐下<03427>(8804),一追想<09002><02142>(8800){<0853>}锡安<06726><01571>哭了<01058>(8804)By the rivers<05104> of Babylon<0894>, there we sat down<03427>(8804), yea, we wept<01058>(8804), when we remembered<02142>(8800) Zion<06726>.注释 串珠 原文 典藏
137:2我们把琴<03658><08518>(8804)<05921>那里<09002><08432>的柳树<06155>上;We hanged<08518>(8804) our harps<03658> upon the willows<06155> in the midst<08432> thereof.注释 串珠 字典 原文 典藏
137:3因为<03588>在那里<08033>,掳掠我们的<07617>(8802)要我们<07592>(8804)唱歌<01697><07892>,抢夺我们的<08437>要我们作乐<08057>,说:给我们<09001><07891>(8798)一首锡安<06726><04480><07892>吧!For there they that carried us away captive<07617>(8802) required<07592>(8804) of us a song<01697><07892>; and they that wasted<08437> us required of us mirth<08057>, saying , Sing<07891>(8798) us one of the songs<07892> of Zion<06726>. {a song: Heb. the words of a song} {wasted...: Heb. laid us on heaps}注释 串珠 原文 典藏
137:4我们怎能<0349><05921>外邦<05236><0127><07891>(8799){<0853>}耶和华<03068>的歌<07892>呢?How shall we sing<07891>(8799) the LORD'S<03068> song<07892> in a strange<05236> land<0127>? {strange...: Heb. land of a stranger?}注释 串珠 原文 典藏
137:5耶路撒冷<03389>啊,我若<0518>忘记你<07911>(8799),情愿我的右手<03225>忘记<07911>(8799)技巧!If I forget<07911>(8799) thee, O Jerusalem<03389>, let my right hand<03225> forget<07911>(8799) her cunning .注释 串珠 原文 典藏
137:6我若<0518><03808>记念你<02142>(8799),若<0518><03808><05927>(8686){<0853>}耶路撒冷<03389>过于<05921>我所最<07218>喜乐的<08057>,情愿我的舌头<03956><01692>(8799)于上膛<09001><02441>If I do not remember<02142>(8799) thee, let my tongue<03956> cleave<01692>(8799) to the roof of my mouth<02441>; if I prefer<05927>(8686) not Jerusalem<03389> above my chief<07218> joy<08057>. {my chief...: Heb. the head of my joy}注释 串珠 原文 典藏
137:7{<0853>}耶路撒冷<03389>遭难的日子<03117>,以东<0123><09001><01121><0559>(8802):拆毁<06168>(8761)!拆毁<06168>(8761)!直<05704>拆到{<09002>}根基<03247>!耶和华<03068>啊,求你记念<02142>(8798)这仇!Remember<02142>(8798), O LORD<03068>, the children<01121> of Edom<0123> in the day<03117> of Jerusalem<03389>; who said<0559>(8802), Rase<06168>(8761) it , rase<06168>(8761) it, even to the foundation<03247> thereof. {Rase it: Heb. Make bare}注释 串珠 原文 典藏
137:8将要被灭<07703>(8803)的巴比伦<0894>城啊(城:原文是女子<01323>),报复<07945><07999>(8762)<09001>像{<0853>}{<01576>}你待<07945><01580>(8804)我们<09001>的,那人便为有福<0835>O daughter<01323> of Babylon<0894>, who art to be destroyed<07703>(8803); happy<0835> shall he be , that rewardeth<07999>(8762) thee as thou hast served<01580>(8804)<01576> us. {destroyed: Heb. wasted} {rewardeth...: Heb. recompenseth unto thee thy deed which thou didst to us}注释 串珠 原文 典藏
137:9<07945><0270>(8799){<0853>}你的婴孩<05768><05310>(8765)<0413>磐石<05553>上的,那人便为有福<0835>Happy<0835> shall he be , that taketh<0270>(8799) and dasheth<05310>(8765) thy little ones<05768> against the stones<05553>. {the stones: Heb. the rock}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。