版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
106:1你们要赞美<01984>(8761)耶和华<03050>!要称谢<03034>(8685)耶和华<09001><03068>,因<03588>他本为善<02896>;{<03588>}他的慈爱<02617>永远长存<09001><05769>Praise<01984>(8761) ye the LORD<03050>. O give thanks<03034>(8685) unto the LORD<03068>; for he is good<02896>: for his mercy<02617> endureth for ever<05769>. {Praise...: Heb. Hallelujah}注释 串珠 原文 典藏
106:2<04310>能传说<04448>(8762)耶和华<03068>的大能<01369>?谁能表明<08085>(8686)他一切的<03605>美德<08416>Who can utter<04448>(8762) the mighty acts<01369> of the LORD<03068>? who can shew forth<08085>(8686) all his praise<08416>?注释 串珠 原文 典藏
106:3凡遵守<08104>(8802)公平<04941>、常<09002><03605><06256><06213>(8802)公义<06666>的,这人便为有福<0835>Blessed<0835> are they that keep<08104>(8802) judgment<04941>, and he that doeth<06213>(8802) righteousness<06666> at all times<06256>.注释 串珠 原文 典藏
106:4耶和华<03068>啊,你用恩惠<09002><07522>待你的百姓<05971>;求你也用这恩惠记念我<02142>(8798),开你的救恩<09002><03444>眷顾我<06485>(8798)Remember<02142>(8798) me, O LORD<03068>, with the favour<07522> that thou bearest unto thy people<05971>: O visit<06485>(8798) me with thy salvation<03444>;注释 串珠 原文 典藏
106:5使我见<09001><07200>(8800)你选民<0972>的福<09002><02896>,乐<09001><08055>(8800)你国民<01471>的乐<09002><08057>,与<05973>你的产业<05159>一同夸耀<09001><01984>(8692)That I may see<07200>(8800) the good<02896> of thy chosen<0972>, that I may rejoice<08055>(8800) in the gladness<08057> of thy nation<01471>, that I may glory<01984>(8692) with thine inheritance<05159>.注释 串珠 原文 典藏
106:6我们与<05973>我们的祖宗<01>一同犯罪<02398>(8804);我们作了孽<05753>(8689),行了恶<07561>(8689)We have sinned<02398>(8804) with our fathers<01>, we have committed iniquity<05753>(8689), we have done wickedly<07561>(8689).注释 串珠 原文 典藏
106:7我们的祖宗<01>在埃及<09002><04714><03808>明白<07919>(8689)你的奇事<06381>(8737),不<03808>记念<02142>(8804){<0853>}你丰盛的<07230>慈爱<02617>,反倒在<05921><05488><03220>行了悖逆<04784>(8686){<09002>}{<03220>}。Our fathers<01> understood<07919>(8689) not thy wonders<06381>(8737) in Egypt<04714>; they remembered<02142>(8804) not the multitude<07230> of thy mercies<02617>; but provoked<04784>(8686) him at the sea<03220>, even at the Red<05488> sea<03220>.注释 串珠 原文 典藏
106:8然而,他因<09001><04616>自己的名<08034>拯救他们<03467>(8686),为要彰显<09001><03045>(8687){<0853>}他的大能<01369>Nevertheless he saved<03467>(8686) them for his name's<08034> sake, that he might make his mighty power<01369> to be known<03045>(8687).注释 串珠 原文 典藏
106:9并且斥责<01605>(8799)<05488><09002><03220>,海便干了<02717>(8799);他带领他们<03212>(8686)经过深处<09002><08415>,如同经过旷野<09003><04057>He rebuked<01605>(8799) the Red<05488> sea<03220> also, and it was dried up<02717>(8799): so he led<03212>(8686) them through the depths<08415>, as through the wilderness<04057>.注释 串珠 原文 典藏
106:10他拯救他们<03467>(8686)脱离恨<08130>(8802)他们人的手<04480><03027>,从仇敌<0341>(8802)手中<04480><03027>救赎他们<01350>(8799)And he saved<03467>(8686) them from the hand<03027> of him that hated<08130>(8802) them , and redeemed<01350>(8799) them from the hand<03027> of the enemy<0341>(8802).注释 串珠 原文 典藏
106:11<04325>淹没<03680>(8762)他们的敌人<06862>,没有<03808>一个<0259>{<04480>}存留<03498>(8738)And the waters<04325> covered<03680>(8762) their enemies<06862>: there was not one<0259> of them left<03498>(8738).注释 串珠 原文 典藏
106:12那时,他们才信了<0539>(8686)他的话<09002><01697>,歌唱<07891>(8799)赞美他<08416>Then believed<0539>(8686) they his words<01697>; they sang<07891>(8799) his praise<08416>.注释 串珠 原文 典藏
106:13等不多时<04116>(8765),他们就忘了<07911>(8804)他的作为<04639>,不<03808>仰望<02442>(8765)他的指教<09001><06098>They soon<04116>(8765) forgat<07911>(8804) his works<04639>; they waited<02442>(8765) not for his counsel<06098>: {They soon...: Heb. They made haste, they forgat}注释 串珠 原文 典藏
106:14反倒在旷野<09002><04057>大起<0183>(8691)欲心<08378>,在荒地<09002><03452>试探<05254>(8762) 神<0410>But lusted<0183>(8691) exceedingly<08378> in the wilderness<04057>, and tempted<05254>(8762) God<0410> in the desert<03452>. {lusted...: Heb. lusted a lust}注释 串珠 原文 典藏
106:15他将他们所求的<07596><05414>(8799)给他们<09001>,却使<07971>(8762)他们的心灵<09002><05315>软弱<07332>And he gave<05414>(8799) them their request<07596>; but sent<07971>(8762) leanness<07332> into their soul<05315>.注释 串珠 原文 典藏
106:16他们又在营中<09002><04264>嫉妒<07065>(8762)摩西<09001><04872>和耶和华<03068>的圣者<06918>亚伦<09001><0175>They envied<07065>(8762) Moses<04872> also in the camp<04264>, and Aaron<0175> the saint<06918> of the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
106:17<0776>裂开<06605>(8799),吞下<01104>(8799)大坍<01885>,掩盖<03680>(8762){<05921>}亚比兰<048>一党<05712>的人。The earth<0776> opened<06605>(8799) and swallowed up<01104>(8799) Dathan<01885>, and covered<03680>(8762) the company<05712> of Abiram<048>.注释 串珠 原文 典藏
106:18有火<0784>在他们的党中<09002><05712>发起<01197>(8799);有火焰<03852>烧毁了<03857>(8762)恶人<07563>And a fire<0784> was kindled<01197>(8799) in their company<05712>; the flame<03852> burned up<03857>(8762) the wicked<07563>.注释 串珠 原文 典藏
106:19他们在何烈山<09002><02722>造了<06213>(8799)牛犊<05695>,叩拜<07812>(8691)铸成的像<09001><04541>They made<06213>(8799) a calf<05695> in Horeb<02722>, and worshipped<07812>(8691) the molten image<04541>.注释 串珠 字典 原文 典藏
106:20如此将<0853>他们荣耀<03519>的主换<04171>(8686)为吃<0398>(8802)<06212>之牛<07794>的像<09002><08403>Thus they changed<04171>(8686) their glory<03519> into the similitude<08403> of an ox<07794> that eateth<0398>(8802) grass<06212>.注释 串珠 字典 原文 典藏
106:21忘了<07911>(8804) 神<0410>―他们的救主<03467>(8688);他曾在埃及<09002><04714><06213>(8802)大事<01419>They forgat<07911>(8804) God<0410> their saviour<03467>(8688), which had done<06213>(8802) great things<01419> in Egypt<04714>;注释 串珠 原文 典藏
106:22在含<02526><09002><0776>行奇事<06381>(8737),在<05921><05488><03220>行可畏的事<03372>(8737)Wondrous works<06381>(8737) in the land<0776> of Ham<02526>, and terrible things<03372>(8737) by the Red<05488> sea<03220>.注释 串珠 原文 典藏
106:23所以,他说<0559>(8799)要灭绝他们<09001><08045>(8687);若非<03884>有他所拣选<0972>的摩西<04872><05975>(8804)在当中<09001><06440>(原文是破口<09002><06556>),使他的忿怒<02534>转消<09001><07725>(8687),恐怕他就灭绝<04480><07843>(8687)他们。Therefore he said<0559>(8799) that he would destroy<08045>(8687) them, had not<03884> Moses<04872> his chosen<0972> stood<05975>(8804) before<06440> him in the breach<06556>, to turn away<07725>(8687) his wrath<02534>, lest he should destroy<07843>(8687) them .注释 串珠 原文 典藏
106:24他们又藐视<03988>(8799)那美<02532><09002><0776>,不<03808><0539>(8689)他的话<09001><01697>Yea, they despised<03988>(8799) the pleasant<02532> land<0776>, they believed<0539>(8689) not his word<01697>: {the pleasant...: Heb. a land of desire}注释 串珠 原文 典藏
106:25在自己帐棚内<09002><0168>发怨言<07279>(8735),不<03808><08085>(8804)耶和华<03068>的声音<09002><06963>But murmured<07279>(8735) in their tents<0168>, and hearkened<08085>(8804) not unto the voice<06963> of the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
106:26所以,他对他们<09001>起誓<05375>(8799){<03027>}:必叫他们<0853><09001><05307>(8687)在旷野<09002><04057>Therefore he lifted up<05375>(8799) his hand<03027> against them, to overthrow<05307>(8687) them in the wilderness<04057>: {to overthrow: Heb. to make them fall}注释 串珠 原文 典藏
106:27叫他们的后裔<02233><09001><05307>(8687)在列国之中<09002><01471>,分散<09001><02219>(8763)在各地<09002><0776>To overthrow<05307>(8687) their seed<02233> also among the nations<01471>, and to scatter<02219>(8763) them in the lands<0776>. {to overthrow: Heb. to make them fall}注释 串珠 原文 典藏
106:28他们又与巴力•毗珥<09001><01187>连合<06775>(8735),且吃了<0398>(8799)祭死<04191>(8801)神(或译:人)的物<02077>They joined<06775>(8735) themselves also unto Baalpeor<01187>, and ate<0398>(8799) the sacrifices<02077> of the dead<04191>(8801).注释 串珠 原文 典藏
106:29他们这样行<09002><04611>,惹耶和华发怒<03707>(8686),便有瘟疫<04046>流行<06555>(8799)在他们中间<09002>Thus they provoked him to anger<03707>(8686) with their inventions<04611>: and the plague<04046> brake in<06555>(8799) upon them.注释 串珠 原文 典藏
106:30那时,非尼哈<06372>站起<05975>(8799),刑罚<06419>(8762)恶人,瘟疫<04046>这才止息<06113>(8735)Then stood up<05975>(8799) Phinehas<06372>, and executed judgment<06419>(8762): and so the plague<04046> was stayed<06113>(8735).注释 串珠 原文 典藏
106:31那就算为<02803>(8735)他的<09001><09001><06666>,世世代代<09001><01755><01755>,直到<05704>永远<05769>And that was counted<02803>(8735) unto him for righteousness<06666> unto all<01755> generations<01755> for<05704> evermore<05769>.注释 串珠 原文 典藏
106:32他们在<05921>米利巴<04808>(8677)<04809><04325>又叫耶和华发怒<07107>(8686),甚至摩西<09001><04872>也受了亏损<07489>(8799){<09002>}{<05668>},They angered<07107>(8686) him also at the waters<04325> of strife<04808>(8677)<04809>, so that it went ill<03415>(8799) with Moses<04872> for their sakes:注释 串珠 原文 典藏
106:33是因<03588>他们惹动<04784>(8689){<0853>}他的灵<07307>,摩西(原文是他)用嘴<09002><08193>说了急躁的话<0981>(8762)Because they provoked<04784>(8689) his spirit<07307>, so that he spake unadvisedly<0981>(8762) with his lips<08193>.注释 串珠 原文 典藏
106:34他们不<03808>照耶和华<03068><0834>吩咐<0559>(8804)的{<09001>}灭绝<08045>(8689){<0853>}外邦人<05971>They did not destroy<08045>(8689) the nations<05971>, concerning whom the LORD<03068> commanded<0559>(8804) them:注释 串珠 原文 典藏
106:35反与他们<09002><01471>混杂相合<06148>(8691),学习<03925>(8799)他们的行为<04639>But were mingled<06148>(8691) among the heathen<01471>, and learned<03925>(8799) their works<04639>.注释 串珠 原文 典藏
106:36事奉<05647>(8799){<0853>}他们的偶像<06091>,这就成了<01961>自己的<09001>网罗<09001><04170>And they served<05647>(8799) their idols<06091>: which were a snare<04170> unto them.注释 串珠 字典 原文 典藏
106:37<0853>自己的儿<01121>{<0853>}女<01323>祭祀<02076>(8799)鬼魔<09001><07700>Yea, they sacrificed<02076>(8799) their sons<01121> and their daughters<01323> unto devils<07700>,注释 串珠 原文 典藏
106:38<08210>(8799)无辜人<05355>的血<01818>,就是自己儿<01121><01323>的血<01818>,把他们<0834>祭祀<02076>(8765)迦南<03667>的偶像<09001><06091>,那地<0776>就被血<09002><01818>污秽了<02610>(8799)And shed<08210>(8799) innocent<05355> blood<01818>, even the blood<01818> of their sons<01121> and of their daughters<01323>, whom they sacrificed<02076>(8765) unto the idols<06091> of Canaan<03667>: and the land<0776> was polluted<02610>(8799) with blood<01818>.注释 串珠 原文 典藏
106:39这样,他们被自己所做的<09002><04639>污秽了<02930>(8799),在行为上<09002><04611>犯了邪淫<02181>(8799)Thus were they defiled<02930>(8799) with their own works<04639>, and went a whoring<02181>(8799) with their own inventions<04611>.注释 串珠 原文 典藏
106:40所以,耶和华<03068>的怒气<0639>向他的百姓<09002><05971>发作<02734>(8799),憎恶<08581>(8762){<0853>}他的产业<05159>Therefore was the wrath<0639> of the LORD<03068> kindled<02734>(8799) against his people<05971>, insomuch that he abhorred<08581>(8762) his own inheritance<05159>.注释 串珠 原文 典藏
106:41将他们交<05414>(8799)在外邦人<01471>的手里<09002><03027>;恨他们的人<08130>(8802)就辖制<04910>(8799)他们<09002>And he gave<05414>(8799) them into the hand<03027> of the heathen<01471>; and they that hated<08130>(8802) them ruled<04910>(8799) over them.注释 串珠 原文 典藏
106:42他们的仇敌<0341>(8802)也欺压他们<03905>(8799),他们就伏<03665>(8735)在敌人手<03027><08478>Their enemies<0341>(8802) also oppressed<03905>(8799) them, and they were brought into subjection<03665>(8735) under their hand<03027>.注释 串珠 原文 典藏
106:43他屡<07227><06471>搭救他们<05337>(8686),他们<01992>却设谋<09002><06098>背逆<04784>(8686),因自己的罪孽<09002><05771>降为卑下<04355>(8799)Many<07227> times<06471> did he deliver<05337>(8686) them; but they provoked<04784>(8686) him with their counsel<06098>, and were brought low<04355>(8799) for their iniquity<05771>. {brought...: or, impoverished, or, weakened}注释 串珠 原文 典藏
106:44然而,他听见<09002><08085>(8800){<0853>}他们哀告<07440>的时候,就眷顾<07200>(8799)他们的<09001>急难<09002><06862>Nevertheless he regarded<07200>(8799) their affliction<06862>, when he heard<08085>(8800) their cry<07440>:注释 串珠 原文 典藏
106:45为他们<09001>记念<02142>(8799)他的约<01285>,照他丰盛的<09003><07230>慈爱<02617>后悔<05162>(8735)And he remembered<02142>(8799) for them his covenant<01285>, and repented<05162>(8735) according to the multitude<07230> of his mercies<02617>.注释 串珠 原文 典藏
106:46他也使<05414>(8799)他们<0853>在凡<03605>掳掠他们的人<07617>(8802)面前<09001><06440>蒙怜恤<09001><07356>He made<05414>(8799) them also to be pitied<07356> of<06440> all those that carried them captives<07617>(8802).注释 串珠 原文 典藏
106:47耶和华<03068>―我们的 神<0430>啊,求你拯救我们<03467>(8685),从<04480>外邦<01471>中招聚我们<06908>(8761),我们好称赞<09001><03034>(8687)你的圣<06944><09001><08034>,以赞美你<09002><08416>为夸胜<09001><07623>(8692)Save<03467>(8685) us, O LORD<03068> our God<0430>, and gather<06908>(8761) us from among the heathen<01471>, to give thanks<03034>(8687) unto thy holy<06944> name<08034>, and to triumph<07623>(8692) in thy praise<08416>.注释 串珠 原文 典藏
106:48耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>是应当称颂的<01288>(8803),从<04480>亘古<05769>直到<05704>永远<05769>。愿众<03605><05971>都说<0559>(8804):阿们<0543>!你们要赞美<01984>(8761)耶和华<03050>Blessed<01288>(8803) be the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478> from everlasting<05769> to everlasting<05769>: and let all the people<05971> say<0559>(8804), Amen<0543>. Praise<01984>(8761) ye the LORD<03050>. {Praise...: Heb. Hallelujah}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。