版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
103:1(大卫的<09001><01732>诗。)我的心<05315>哪,你要称颂<01288>(8761){<0853>}耶和华<03068>!凡<03605>在我里面<07130>的,也要称颂{<0853>}他的圣<06944><08034>[FO][FO] A Psalm of David<01732>.[Fo][Fo] Bless<01288>(8761) the LORD<03068>, O my soul<05315>: and all that is within<07130> me, bless his holy<06944> name<08034>.注释 串珠 原文 典藏
103:2我的心<05315>哪,你要称颂<01288>(8761){<0853>}耶和华<03068>!不可<0408>忘记<07911>(8799)他的一切<03605>恩惠<01576>Bless<01288>(8761) the LORD<03068>, O my soul<05315>, and forget<07911>(8799) not all his benefits<01576>:注释 串珠 原文 典藏
103:3他赦免<05545>(8802)你的一切<09001><03605>罪孽<05771>,医治<07495>(8802)你的一切<09001><03605>疾病<08463>Who forgiveth<05545>(8802) all thine iniquities<05771>; who healeth<07495>(8802) all thy diseases<08463>;注释 串珠 原文 典藏
103:4他救赎<01350>(8802)你的命<02416>脱离死亡<04480><07845>,以仁爱<02617>和慈悲<07356>为你的冠冕<05849>(8764)Who redeemeth<01350>(8802) thy life<02416> from destruction<07845>; who crowneth<05849>(8764) thee with lovingkindness<02617> and tender mercies<07356>;注释 串珠 原文 典藏
103:5他用美物<09002><02896>使你所愿的<05716>得以知足<07646>(8688),以致你如鹰<09003><05404>返老还<02318>(8691)<05271>Who satisfieth<07646>(8688) thy mouth<05716> with good<02896> things; so that thy youth<05271> is renewed<02318>(8691) like the eagle's<05404>.注释 串珠 字典 原文 典藏
103:6耶和华<03068>施行<06213>(8802)公义<06666>,为一切<09001><03605>受屈的人<06231>(8803)伸冤<04941>The LORD<03068> executeth<06213>(8802) righteousness<06666> and judgment<04941> for all that are oppressed<06231>(8803).注释 串珠 原文 典藏
103:7他使摩西<09001><04872>知道<03045>(8686)他的法则<01870>,叫以色列<03478><09001><01121>晓得他的作为<05949>He made known<03045>(8686) his ways<01870> unto Moses<04872>, his acts<05949> unto the children<01121> of Israel<03478>.注释 串珠 字典 原文 典藏
103:8耶和华<03068>有怜悯<07349>,有恩典<02587>,不轻易<0750>发怒<0639>,且有丰盛的<07227>慈爱<02617>The LORD<03068> is merciful<07349> and gracious<02587>, slow<0750> to anger<0639>, and plenteous<07227> in mercy<02617>. {plentious...: Heb. great in mercy}注释 串珠 原文 典藏
103:9他不<03808>长久<09001><05331>责备<07378>(8799),也不<03808>永远<09001><05769>怀怒<05201>(8799)He will not always<05331> chide<07378>(8799): neither will he keep<05201>(8799) his anger for ever<05769>.注释 串珠 原文 典藏
103:10他没有<03808>按我们的罪过<09003><02399><06213>(8804)我们<09001>,也没有<03808>照我们的罪孽<09003><05771>报应<01580>(8804)我们<05921>He hath not dealt<06213>(8804) with us after our sins<02399>; nor rewarded<01580>(8804) us according to our iniquities<05771>.注释 串珠 原文 典藏
103:11<08064><05921><0776>何等的<03588><09003><01361>(8800),他的慈爱<02617><05921>敬畏他的人<03373>也是何等的大<01396>(8804)For as the heaven<08064> is high above<01361>(8800) the earth<0776>, so great<01396>(8804) is his mercy<02617> toward them that fear<03373> him. {as...: Heb. according to the height of the heaven}注释 串珠 原文 典藏
103:12<04217>离西<04480><04628>有多远<09003><07368>(8800),他叫<0853>我们的过犯<06588>离我们<04480>也有多远<07368>(8689)As far as<07368>(8800) the east<04217> is from the west<04628>, so far hath he removed<07368>(8689) our transgressions<06588> from us.注释 串珠 原文 典藏
103:13父亲<01>怎样怜恤<09003><07355>(8763){<05921>}他的儿女<01121>,耶和华<03068>也怎样怜恤<07355>(8765){<05921>}敬畏他的人<03373>Like as a father<01> pitieth<07355>(8763) his children<01121>, so the LORD<03068> pitieth<07355>(8765) them that fear<03373> him.注释 串珠 原文 典藏
103:14因为<03588><01931>知道<03045>(8804)我们的本体<03336>,思念<02142>(8803){<03588>}我们不过是<0587>尘土<06083>For he knoweth<03045>(8804) our frame<03336>; he remembereth<02142>(8803) that we are dust<06083>.注释 串珠 原文 典藏
103:15至于世人<0582>,他的年日<03117>如草<09003><02682>一样。他发旺<06692>(8686)<03651>野地<07704>的花<09003><06731> As for man<0582>, his days<03117> are as grass<02682>: as a flower<06731> of the field<07704>, so he flourisheth<06692>(8686).注释 串珠 原文 典藏
103:16{<03588>}经风<07307>一吹<05674>(8804){<09002>},便归无有<0369>;它的原处<04725>也不<03808><05750>认识它<05234>(8686)For the wind<07307> passeth over<05674>(8804) it, and it is gone; and the place<04725> thereof shall know<05234>(8686) it no more. {it is...: Heb. it is not}注释 串珠 原文 典藏
103:17但耶和华<03068>的慈爱<02617>归于<05921>敬畏他的人<03373>,从亘古<04480><05769><05704>永远<05769>;他的公义<06666>也归于子子<09001><01121>孙孙<01121>But the mercy<02617> of the LORD<03068> is from everlasting<05769> to<05704> everlasting<05769> upon them that fear<03373> him, and his righteousness<06666> unto children's<01121> children<01121>;注释 串珠 原文 典藏
103:18就是那些遵守<09001><08104>(8802)他的约<01285>、记念<09001><02142>(8802)他的训词<06490>而遵行<09001><06213>(8800)的人。To such as keep<08104>(8802) his covenant<01285>, and to those that remember<02142>(8802) his commandments<06490> to do<06213>(8800) them.注释 串珠 原文 典藏
103:19耶和华<03068>在天上<09002><08064>立定<03559>(8689)宝座<03678>;他的权柄<04438>(原文是国)统管<04910>(8804)万有<09002><03605>The LORD<03068> hath prepared<03559>(8689) his throne<03678> in the heavens<08064>; and his kingdom<04438> ruleth<04910>(8804) over all.注释 串珠 字典 原文 典藏
103:20听从<09001><08085>(8800)他命令<09002><06963><01697>、成全<06213>(8802)他旨意<01697>、有大<01368>能的<03581>天使<04397>,都要称颂<01288>(8761)耶和华<03068>Bless<01288>(8761) the LORD<03068>, ye his angels<04397>, that excel<01368> in strength<03581>, that do<06213>(8802) his commandments<01697>, hearkening<08085>(8800) unto the voice<06963> of his word<01697>. {that excel...: Heb. mighty in strength}注释 串珠 原文 典藏
103:21你们作他的诸<03605><06635>,作他的仆役<08334>(8764),行<06213>(8802)他所喜悦的<07522>,都要称颂<01288>(8761)耶和华<03068>Bless<01288>(8761) ye the LORD<03068>, all ye his hosts<06635>; ye ministers<08334>(8764) of his, that do<06213>(8802) his pleasure<07522>.注释 串珠 原文 典藏
103:22你们一切<03605>被他造的<04639>,在他所治理<04475>的各<09002><03605><04725>,都要称颂<01288>(8761)耶和华<03068>!我的心<05315>哪,你要称颂<01288>(8761){<0853>}耶和华<03068>Bless<01288>(8761) the LORD<03068>, all his works<04639> in all places<04725> of his dominion<04475>: bless<01288>(8761) the LORD<03068>, O my soul<05315>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。