版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
80:1(亚萨的<09001><0623><04210>,交与伶长<09001><05329>(8764)。调用<0413>为证的百合花<07802>。)领<05090>(8802)约瑟<03130>如领羊群<09003><06629>之以色列<03478>的牧者<07462>(8802)啊,求你留心听<0238>(8685)!坐在<03427>(8802)二基路伯<03742>上的啊,求你发出光来<03313>(8685)[FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) upon Shoshannimeduth<07802>, A Psalm<04210> of Asaph<0623>.[Fo][Fo] Give ear<0238>(8685), O Shepherd<07462>(8802) of Israel<03478>, thou that leadest<05090>(8802) Joseph<03130> like a flock<06629>; thou that dwellest<03427>(8802) between the cherubims<03742>, shine forth<03313>(8685). {of: or, for}注释 串珠 字典 原文 典藏
80:2在以法莲<0669>、便雅悯<01144>、玛拿西<04519>前面<09001><06440>施展<05782>(8786){<0853>}你的大能<01369>,来<03212>(8798)<09001><03444>我们<09001>Before<06440> Ephraim<0669> and Benjamin<01144> and Manasseh<04519> stir up<05782>(8786) thy strength<01369>, and come<03212>(8798) and save<03444> us. {come...: Heb. come for salvation to us}注释 串珠 字典 原文 典藏
80:3 神<0430>啊,求你使我们回转<07725>(8685)(或译:复兴),使你的脸<06440>发光<0215>(8685),我们便要得救<03467>(8735)Turn us again<07725>(8685), O God<0430>, and cause thy face<06440> to shine<0215>(8685); and we shall be saved<03467>(8735).注释 串珠 原文 典藏
80:4耶和华<03068>―万军<06635>之 神<0430>啊,你向你百姓<05971>的祷告<09002><08605>发怒<06225>(8804),要到<05704>几时<04970>呢?O LORD<03068> God<0430> of hosts<06635>, how long wilt thou be angry<06225>(8804) against the prayer<08605> of thy people<05971>? {be...: Heb. smoke}注释 串珠 原文 典藏
80:5你以眼泪<01832>当食物<03899>给他们吃<0398>(8689),又多量<07991>出眼泪<09002><01832>给他们喝<08248>(8686)Thou feedest<0398>(8689) them with the bread<03899> of tears<01832>; and givest them tears<01832> to drink<08248>(8686) in great measure<07991>.注释 串珠 原文 典藏
80:6你使<07760>(8799)邻邦<09001><07934>因我们纷争<04066>;我们的仇敌<0341>(8802)彼此<09001>戏笑<03932>(8799)Thou makest<07760>(8799) us a strife<04066> unto our neighbours<07934>: and our enemies<0341>(8802) laugh<03932>(8799) among themselves.注释 串珠 字典 原文 典藏
80:7万军<06635>之 神<0430>啊,求你使我们回转<07725>(8685),使你的脸<06440>发光<0215>(8685),我们便要得救<03467>(8735)Turn us again<07725>(8685), O God<0430> of hosts<06635>, and cause thy face<06440> to shine<0215>(8685); and we shall be saved<03467>(8735).注释 串珠 原文 典藏
80:8你从埃及<04480><04714>挪出<05265>(8686)一棵葡萄树<01612>,赶出<01644>(8762)外邦人<01471>,把这树栽上<05193>(8799)Thou hast brought<05265>(8686) a vine<01612> out of Egypt<04714>: thou hast cast out<01644>(8762) the heathen<01471>, and planted<05193>(8799) it.注释 串珠 原文 典藏
80:9你在这树根前<09001><06440>预备<06437>(8765)了地方,它就深深<08327>扎根<08328>(8686),爬满了<04390>(8762)<0776>Thou preparedst<06437>(8765) room before<06440> it, and didst cause it to take deep<08328> root<08327>(8686), and it filled<04390>(8762) the land<0776>.注释 串珠 字典 原文 典藏
80:10它的影子<06738>遮满了<03680>(8795)<02022>,枝子<06057>好像佳美的<0410>香柏树<0730>The hills<02022> were covered<03680>(8795) with the shadow<06738> of it, and the boughs<06057> thereof were like the goodly<0410> cedars<0730>. {goodly...: Heb. cedars of God}注释 串珠 原文 典藏
80:11它发出<07971>(8762)枝子<07105>,长到<05704>大海<05104>,发出蔓子<03127>,延到<0413>大河<03220>She sent out<07971>(8762) her boughs<07105> unto the sea<03220>, and her branches<03127> unto the river<05104>.注释 串珠 字典 原文 典藏
80:12你为何<09001><04100>拆毁<06555>(8804)这树的篱笆<01447>,任凭一切<03605><05674>(8802)<01870>的人摘取<0717>(8804)Why hast thou then broken down<06555>(8804) her hedges<01447>, so that all they which pass<05674>(8802) by the way<01870> do pluck<0717>(8804) her?注释 串珠 原文 典藏
80:13林中出来<04480><03293>的野猪<02386>把它糟踏<03765>(8762);野地<07704>的走兽<02123>拿它当食物<07462>(8799)The boar<02386> out of the wood<03293> doth waste<03765>(8762) it, and the wild beast<02123> of the field<07704> doth devour<07462>(8799) it.注释 串珠 字典 原文 典藏
80:14万军<06635>之 神<0430>啊,求你<04994>回转<07725>(8798)!从天上<04480><08064>垂看<05027>(8685){<07200>}{(8798)},眷顾<06485>(8798)<02063>葡萄树<01612>Return<07725>(8798), we beseech thee, O God<0430> of hosts<06635>: look down<05027>(8685) from heaven<08064>, and behold<07200>(8798), and visit<06485>(8798) this vine<01612>;注释 串珠 字典 原文 典藏
80:15保护你右手<03225><0834><05193>(8804)的{<03657>}和{<05921>}你为自己<09001>所坚固<0553>(8765)的枝子<01121>And the vineyard<03657><03661>(8798) which thy right hand<03225> hath planted<05193>(8804), and the branch<01121> that thou madest strong<0553>(8765) for thyself.注释 串珠 字典 原文 典藏
80:16这树已经被火<09002><0784>焚烧<08313>(8803),被刀砍伐<03683>(8803);他们因你脸上<06440>的怒容<04480><01606>就灭亡了<06>(8799) It is burned<08313>(8803) with fire<0784>, it is cut down<03683>(8803): they perish<06>(8799) at the rebuke<01606> of thy countenance<06440>.注释 串珠 原文 典藏
80:17<01961>你的手<03027>扶持{<05921>}你右边<03225>的人<0376>,就是{<05921>}你为自己<09001>所坚固<0553>(8765)的人<0120><01121>Let thy hand<03027> be upon the man<0376> of thy right hand<03225>, upon the son<01121> of man<0120> whom thou madest strong<0553>(8765) for thyself.注释 串珠 原文 典藏
80:18这样,我们便不<03808>退后<05472>(8799)离开你<04480>;求你救活我们<02421>(8762),我们就要求告<07121>(8799)你的名<09002><08034>So will not we go back<05472>(8799) from thee: quicken<02421>(8762) us, and we will call<07121>(8799) upon thy name<08034>.注释 串珠 原文 典藏
80:19耶和华<03068>―万军<06635>之 神<0430>啊,求你使我们回转<07725>(8685),使你的脸<06440>发光<0215>(8685),我们便要得救<03467>(8735)Turn us again<07725>(8685), O LORD<03068> God<0430> of hosts<06635>, cause thy face<06440> to shine<0215>(8685); and we shall be saved<03467>(8735).注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。