版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
78:1(亚萨的<09001><0623>训诲诗<04905>(8688)。)我的民<05971>哪,你们要留心听<0238>(8685)我的训诲<08451>,侧<05186>(8685)<0241>听我口中<06310>的话<09001><0561>[FO][FO]Maschil<04905>(8688) of Asaph<0623>.[Fo][Fo] Give ear<0238>(8685), O my people<05971>, to my law<08451>: incline<05186>(8685) your ears<0241> to the words<0561> of my mouth<06310>. {Maschil...: or, A Psalm for Asaph to give instruction}注释 串珠 原文 典藏
78:2我要开<06605>(8799)<06310>说比喻<09002><04912>;我要说出<05042>(8686)古时<04480><06924>的谜语<02420>I will open<06605>(8799) my mouth<06310> in a parable<04912>: I will utter<05042>(8686) dark sayings<02420> of old<06924>:注释 串珠 原文 典藏
78:3是我们所<0834>听见<08085>(8804)、所知道<03045>(8799)的,也是我们的祖宗<01>告诉<05608>(8765)我们<09001>的。Which we have heard<08085>(8804) and known<03045>(8799), and our fathers<01> have told<05608>(8765) us.注释 串珠 原文 典藏
78:4我们不<03808>将这些事向他们的子孙<04480><01121>隐瞒<03582>(8762),要将耶和华<03068>的美德<08416>和他的能力<05807>,并他{<0834>}{<06213>}{(8804)}奇妙的作为<06381>(8737),述说<05608>(8764)给后<0314><09001><01755>听。We will not hide<03582>(8762) them from their children<01121>, shewing<05608>(8764) to the generation<01755> to come<0314> the praises<08416> of the LORD<03068>, and his strength<05807>, and his wonderful works<06381>(8737) that he hath done<06213>(8804).注释 串珠 原文 典藏
78:5因为,他在雅各中<09002><03290><06965>(8686)法度<05715>,在以色列中<09002><03478><07760>(8804)律法<08451>;是<0834>他吩咐<06680>(8765){<0853>}我们祖宗<01>要传<09001><03045>(8687)给子孙<09001><01121>的,For he established<06965>(8686) a testimony<05715> in Jacob<03290>, and appointed<07760>(8804) a law<08451> in Israel<03478>, which he commanded<06680>(8765) our fathers<01>, that they should make them known<03045>(8687) to their children<01121>:注释 串珠 原文 典藏
78:6使<09001><04616>将要生<03205>(8735)的后<0314><01755>子孙<01121>可以晓得<03045>(8799);他们也要起来<06965>(8799)告诉<05608>(8762)他们的子孙<09001><01121>That the generation<01755> to come<0314> might know<03045>(8799) them, even the children<01121> which should be born<03205>(8735); who should arise<06965>(8799) and declare<05608>(8762) them to their children<01121>:注释 串珠 原文 典藏
78:7好叫他们仰<07760>(8799)<03689> 神<09002><0430>,不<03808>忘记<07911>(8799) 神<0410>的作为<04611>,惟要守<05341>(8799)他的命令<04687>That they might set<07760>(8799) their hope<03689> in God<0430>, and not forget<07911>(8799) the works<04611> of God<0410>, but keep<05341>(8799) his commandments<04687>:注释 串珠 原文 典藏
78:8<03808><01961>像他们的祖宗<09003><01>,是顽梗<05637>(8802)悖逆<04784>(8802){<01755>}、居<03559><00><03820><03808><03559>(8689)之辈<01755>,向着<0853> 神<0410>,心<07307><03808>诚实<0539>(8738)And might not be as their fathers<01>, a stubborn<05637>(8802) and rebellious<04784>(8802) generation<01755>; a generation<01755> that set<03559><00> not their heart<03820> aright<03559>(8689), and whose spirit<07307> was not stedfast<0539>(8738) with God<0410>. {that...: Heb. that prepared not their heart}注释 串珠 原文 典藏
78:9以法莲<0669>的子孙<01121>带着兵器<05401>(8802),拿着<07411>(8802)<07198>,临阵<07128>之日<09002><03117>转身退后<02015>(8804)The children<01121> of Ephraim<0669>, being armed<05401>(8802), and carrying<07411>(8802) bows<07198>, turned back<02015>(8804) in the day<03117> of battle<07128>. {carrying: Heb. throwing forth}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:10他们不<03808>遵守<08104>(8804) 神<0430>的约<01285>,不肯<03985>(8765)照他的律法<09002><08451><09001><03212>(8800)They kept<08104>(8804) not the covenant<01285> of God<0430>, and refused<03985>(8765) to walk<03212>(8800) in his law<08451>;注释 串珠 原文 典藏
78:11又忘记<07911>(8799)他所行的<05949>和他{<0834>}显给他们<07200>(8689)奇妙的作为<06381>(8737)And forgat<07911>(8799) his works<05949>, and his wonders<06381>(8737) that he had shewed<07200>(8689) them.注释 串珠 原文 典藏
78:12他在埃及<04714><09002><0776>,在琐安<06814><07704>,在他们祖宗<01>的眼前<05048>施行<06213>(8804)奇事<06382>Marvellous things<06382> did<06213>(8804) he in the sight<05048> of their fathers<01>, in the land<0776> of Egypt<04714>, in the field<07704> of Zoan<06814>.注释 串珠 原文 典藏
78:13他将海<03220>分裂<01234>(8804),使他们过去<05674>(8686),又叫水<04325>立起<05324>(8686)<03644><05067>He divided<01234>(8804) the sea<03220>, and caused them to pass through<05674>(8686); and he made the waters<04325> to stand<05324>(8686) as an heap<05067>.注释 串珠 原文 典藏
78:14他白日<03119>用云彩<09002><06051>,终<03605><03915>用火<0784><09002><0216>引导他们<05148>(8686)In the daytime<03119> also he led<05148>(8686) them with a cloud<06051>, and all the night<03915> with a light<0216> of fire<0784>.注释 串珠 原文 典藏
78:15他在旷野<09002><04057>分裂<01234>(8762)磐石<06697>,多多地<07227>给他们水喝<08248>(8686),如从深渊<09003><08415>而出。He clave<01234>(8762) the rocks<06697> in the wilderness<04057>, and gave them drink<08248>(8686) as out of the great<07227> depths<08415>.注释 串珠 原文 典藏
78:16他使水<03318>(8686)从磐石<04480><05553>涌出<05140>(8802),叫水<04325>如江河<09003><05104>下流<03381>(8686)He brought<03318>(8686) streams<05140>(8802) also out of the rock<05553>, and caused waters<04325> to run down<03381>(8686) like rivers<05104>.注释 串珠 原文 典藏
78:17他们却<05750>仍旧<03254>(8686)得罪<09001><02398>(8800)<09001>,在干燥之地<09002><06723>悖逆<09001><04784>(8687)至高者<05945>And they sinned<02398>(8800) yet more<03254>(8686) against him by provoking<04784>(8687) the most High<05945> in the wilderness<06723>.注释 串珠 原文 典藏
78:18他们心中<09002><03824>试探<05254>(8762) 神<0410>,随自己所欲的<09001><05315><09001><07592>(8800)食物<0400>And they tempted<05254>(8762) God<0410> in their heart<03824> by asking<07592>(8800) meat<0400> for their lust<05315>.注释 串珠 原文 典藏
78:19并且妄论<01696>(8762) 神<09002><0430><0559>(8804): 神<0410>在旷野<09002><04057>岂能<03201>(8799)摆设<09001><06186>(8800)筵席<07979>吗?Yea, they spake<01696>(8762) against God<0430>; they said<0559>(8804), Can<03201>(8799) God<0410> furnish<06186>(8800) a table<07979> in the wilderness<04057>? {furnish: Heb. order}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:20{<02005>}他曾击打<05221>(8689)磐石<06697>,使水<04325>涌出<02100>(8799),成了江河<05158><07857>(8799);他还<01571><03201>(8799)<05414>(8800)粮食<03899>吗?还能<0518>为他的百姓<09001><05971>预备<03559>(8686)<07607>吗?Behold, he smote<05221>(8689) the rock<06697>, that the waters<04325> gushed out<02100>(8799), and the streams<05158> overflowed<07857>(8799); can<03201>(8799) he give<05414>(8800) bread<03899> also? can<03201>(8799) he provide<03559>(8686) flesh<07607> for his people<05971>?注释 串珠 字典 原文 典藏
78:21所以<09001><03651>,耶和华<03068>听见<08085>(8804)就发怒<05674>(8691);有烈火<0784>向雅各<09002><03290>烧起<05400>(8738);有{<01571>}怒气<0639>向以色列<09002><03478>上腾<05927>(8804)Therefore the LORD<03068> heard<08085>(8804) this , and was wroth<05674>(8691): so a fire<0784> was kindled<05400>(8738) against Jacob<03290>, and anger<0639> also came up<05927>(8804) against Israel<03478>;注释 串珠 原文 典藏
78:22因为<03588>他们不<03808>信服<0539>(8689) 神<09002><0430>,不<03808>倚赖<0982>(8804)他的救恩<09002><03444>Because they believed<0539>(8689) not in God<0430>, and trusted<0982>(8804) not in his salvation<03444>:注释 串珠 原文 典藏
78:23他却吩咐<06680>(8762)天空<07834>{<04480>}{<04605>},又敞开<06605>(8804)天上<08064>的门<01817>Though he had commanded<06680>(8762) the clouds<07834> from above<04605>, and opened<06605>(8804) the doors<01817> of heaven<08064>,注释 串珠 原文 典藏
78:24<04305>(8686)吗哪<04478>,像雨给他们<05921><09001><0398>(8800),将天上<08064>的粮食<01715><05414>(8804)给他们<09001>And had rained down<04305>(8686) manna<04478> upon them to eat<0398>(8800), and had given<05414>(8804) them of the corn<01715> of heaven<08064>.注释 串珠 原文 典藏
78:25各人(或译:人<0376>)吃<0398>(8804)大能者<047>的食物<03899>;他赐下<07971>(8804)粮食<06720>,使他们<09001>饱足<09001><07648>Man<0376> did eat<0398>(8804) angels<047>' food<03899>: he sent<07971>(8804) them meat<06720> to the full<07648>. {Man...: or, Every one did eat the bread of the mighty}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:26他领东风<06921><05265>(8686)在天空<09002><08064>,又用能力<09002><05797>引了<05090>(8762)南风<08486>来。He caused an east wind<06921> to blow<05265>(8686) in the heaven<08064>: and by his power<05797> he brought in<05090>(8762) the south wind<08486>. {to blow: Heb. to go}注释 串珠 原文 典藏
78:27他降<04305>(8686)<07607>,像雨在他们<05921>当中,多如尘土<09003><06083>,又降飞鸟<03671><05775>,多如海<03220><09003><02344>He rained<04305>(8686) flesh<07607> also upon them as dust<06083>, and feathered<03671> fowls<05775> like as the sand<02344> of the sea<03220>: {feathered...: Heb. fowl of wing}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:28<05307>(8686)在他们的营<04264><09002><07130>,在他们住处<09001><04908>的四面<05439>And he let it fall<05307>(8686) in the midst<07130> of their camp<04264>, round about<05439> their habitations<04908>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:29他们吃了<0398>(8799),而且饱<07646>(8799)<03966>;这样就随了<0935>(8686)他们所欲的<08378>{<09001>}。So they did eat<0398>(8799), and were well<03966> filled<07646>(8799): for he gave<0935>(8686) them their own desire<08378>;注释 串珠 原文 典藏
78:30他们贪<04480><08378>而无<03808><02114>(8804),食物<0400><05750>在他们口中<09002><06310>的时候,They were not estranged<02114>(8804) from their lust<08378>. But while their meat<0400> was yet in their mouths<06310>,注释 串珠 原文 典藏
78:31 神<0430>的怒气<0639>就向他们<09002>上腾<05927>(8804),杀<02026>(8799)了他们内中的肥壮人<09002><04924>,打倒<03766>(8689)以色列<03478>的少年人<0970>The wrath<0639> of God<0430> came<05927>(8804) upon them, and slew<02026>(8799) the fattest<04924> of them, and smote down<03766>(8689) the chosen<0970> men of Israel<03478>. {smote...: Heb. made to bow} {Chosen...: or, young men}注释 串珠 原文 典藏
78:32虽是<09002><03605>这样<02063>,他们仍旧<05750>犯罪<02398>(8804),不<03808><0539>(8689)他奇妙的作为<09002><06381>(8737)For all this they sinned<02398>(8804) still, and believed<0539>(8689) not for his wondrous works<06381>(8737).注释 串珠 原文 典藏
78:33因此,他叫他们的日子<03117>全归<03615>(8762)虚空<09002><01892>,叫他们的年岁<08141>尽属惊恐<09002><0928>Therefore their days<03117> did he consume<03615>(8762) in vanity<01892>, and their years<08141> in trouble<0928>.注释 串珠 原文 典藏
78:34他杀他们<02026>(8804)的时候<0518>,他们才求问他<01875>(8804),回心转意<07725>(8804),切切地寻求<07836>(8765) 神<0410>When he slew<02026>(8804) them, then they sought<01875>(8804) him: and they returned<07725>(8804) and enquired early<07836>(8765) after God<0410>.注释 串珠 原文 典藏
78:35他们也追念<02142>(8799){<03588>} 神<0430>是他们的磐石<06697>,至高<05945>的 神<0410>是他们的救赎主<01350>(8802)And they remembered<02142>(8799) that God<0430> was their rock<06697>, and the high<05945> God<0410> their redeemer<01350>(8802).注释 串珠 原文 典藏
78:36他们却用口<09002><06310>谄媚他<06601>(8762),用舌<09002><03956>向他<09001>说谎<03576>(8762)Nevertheless they did flatter<06601>(8762) him with their mouth<06310>, and they lied<03576>(8762) unto him with their tongues<03956>.注释 串珠 原文 典藏
78:37因他们的心<03820>向他<05973><03808><03559>(8737),在他的约上<09002><01285>也不<03808>忠心<0539>(8738)For their heart<03820> was not right<03559>(8737) with him, neither were they stedfast<0539>(8738) in his covenant<01285>.注释 串珠 原文 典藏
78:38但他<01931>有怜悯<07349>,赦免<03722>(8762)他们的罪孽<05771>,不<03808>灭绝<07843>(8686)他们,而且屡次<07235>(8689)<09001><07725>(8687)他的怒气<0639>,不<03808><05782>(8686)<03605>他的忿怒<02534>But he, being full of compassion<07349>, forgave<03722>(8762) their iniquity<05771>, and destroyed<07843>(8686) them not: yea, many a time<07235>(8689) turned<07725><00> he his anger<0639> away<07725>(8687), and did not stir up<05782>(8686) all his wrath<02534>.注释 串珠 原文 典藏
78:39他想到<02142>(8799){<03588>}他们<01992>不过是血气<01320>,是一阵去<01980>(8802)而不<03808><07725>(8799)的风<07307>For he remembered<02142>(8799) that they were but flesh<01320>; a wind<07307> that passeth away<01980>(8802), and cometh not again<07725>(8799).注释 串珠 原文 典藏
78:40他们在旷野<09002><04057>悖逆他<04784>(8686),在荒地<09002><03452>叫他担忧<06087>(8686),何其多呢<09003><04100>How<04100> oft did they provoke<04784>(8686) him in the wilderness<04057>, and grieve<06087>(8686) him in the desert<03452>! {provoke: or, rebel against}注释 串珠 原文 典藏
78:41他们再三<07725>(8799)试探<05254>(8762) 神<0410>,惹动<08428>(8689)以色列<03478>的圣者<06918>Yea, they turned back<07725>(8799) and tempted<05254>(8762) God<0410>, and limited<08428>(8689) the Holy One<06918> of Israel<03478>.注释 串珠 原文 典藏
78:42他们不<03808>追念<02142>(8804){<0853>}他的能力(原文是手<03027>)和{<0834>}赎他们<06299>(8804)脱离<04480>敌人<06862>的日子<03117>They remembered<02142>(8804) not his hand<03027>, nor the day<03117> when he delivered<06299>(8804) them from the enemy<06862>. {from...: or, from affliction}注释 串珠 原文 典藏
78:43他怎样<0834>在埃及地<09002><04714><07760>(8804)神迹<0226>,在琐安<06814><09002><07704>显奇事<04159>How he had wrought<07760>(8804) his signs<0226> in Egypt<04714>, and his wonders<04159> in the field<07704> of Zoan<06814>: {wrought: Heb. set}注释 串珠 原文 典藏
78:44把他们的江河<02975>并河汊的水<05140>(8802)都变<02015>(8799)为血<09001><01818>,使他们不能<01077><08354>(8799)And had turned<02015>(8799) their rivers<02975> into blood<01818>; and their floods<05140>(8802), that they could not drink<08354>(8799).注释 串珠 原文 典藏
78:45他叫<07971>(8762)苍蝇<06157>成群落在他们当中<09002>,嘬尽他们<0398>(8799),又叫青蛙<06854>灭了他们<07843>(8686)He sent<07971>(8762) divers sorts of flies<06157> among them, which devoured<0398>(8799) them; and frogs<06854>, which destroyed<07843>(8686) them.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:46把他们的土产<02981><05414>(8799)给蚂蚱<09001><02625>,把他们辛苦得来的<03018>交给蝗虫<09001><0697>He gave<05414>(8799) also their increase<02981> unto the caterpiller<02625>, and their labour<03018> unto the locust<0697>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:47他降冰雹<09002><01259>打坏<02026>(8799)他们的葡萄树<01612>,下严霜<09002><02602>打坏他们的桑树<08256>He destroyed<02026>(8799) their vines<01612> with hail<01259>, and their sycomore trees<08256> with frost<02602>. {destroyed: Heb. killed} {frost: or, great hailstones}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:48又把他们的牲畜<01165><05462>(8686)给冰雹<09001><01259>,把他们的群畜<04735>交给闪电<09001><07565>He gave up<05462>(8686) their cattle<01165> also to the hail<01259>, and their flocks<04735> to hot thunderbolts<07565>. {gave...: Heb. shut up} {hot...: or, lightnings}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:49他使<07971>(8762)猛烈<02740>的怒气<0639>和忿怒<05678>、恼恨<02195>、苦难<06869>成了<04917>一群降灾<07451>的使者<04397>,临到他们<09002>He cast<07971>(8762) upon them the fierceness<02740> of his anger<0639>, wrath<05678>, and indignation<02195>, and trouble<06869>, by sending<04917> evil<07451> angels<04397> among them .注释 串珠 原文 典藏
78:50他为自己的怒气<09001><0639>修平了<06424>(8762)<05410>,将他们{<02416>}交<05462>(8689)给瘟疫<09001><01698>,使<03808><02820>(8804)他们<05315>死亡<04480><04194>He made<06424>(8762) a way<05410> to his anger<0639>; he spared<02820>(8804) not their soul<05315> from death<04194>, but gave<05462><00> their life<02416> over<05462>(8689) to the pestilence<01698>; {He made...: Heb. He weighed a path} {life...: or, beasts to the murrain}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:51在埃及<09002><04714>击杀<05221>(8686)一切<03605>长子<01060>,在含<02526>的帐棚中<09002><0168>击杀他们强壮<0202>时头生的<07225>And smote<05221>(8686) all the firstborn<01060> in Egypt<04714>; the chief<07225> of their strength<0202> in the tabernacles<0168> of Ham<02526>:注释 串珠 原文 典藏
78:52他却领出<05265>(8686)自己的民<05971>如羊<09003><06629>,在旷野<09002><04057>引他们<05090>(8762)如羊群<09003><05739>But made his own people<05971> to go forth<05265>(8686) like sheep<06629>, and guided<05090>(8762) them in the wilderness<04057> like a flock<05739>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:53他领他们<05148>(8686)稳稳妥妥地<09001><0983>,使他们不致<03808>害怕<06342>(8804);海<03220>却淹没<03680>(8765){<0853>}他们的仇敌<0341>(8802)And he led<05148>(8686) them on safely<0983>, so that they feared<06342>(8804) not: but the sea<03220> overwhelmed<03680>(8765) their enemies<0341>(8802). {overwhelmed: Heb. covered}注释 串珠 原文 典藏
78:54他带他们<0935>(8686)<0413>自己圣地<06944>的边界<01366>,到他右手<03225>所得<07069>(8804)的这<02088>山地<02022>And he brought<0935>(8686) them to the border<01366> of his sanctuary<06944>, even to this mountain<02022>, which his right hand<03225> had purchased<07069>(8804).注释 串珠 原文 典藏
78:55他在他们面前<04480><06440>赶出<01644>(8762)外邦人<01471>,用绳子<09002><02256>将外邦的地量给他们<05307>(8686)为业<05159>,叫以色列<03478>支派<07626>的人住<07931>(8686)在他们的帐棚里<09002><0168>He cast out<01644>(8762) the heathen<01471> also before<06440> them, and divided<05307>(8686) them an inheritance<05159> by line<02256>, and made the tribes<07626> of Israel<03478> to dwell<07931>(8686) in their tents<0168>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:56他们仍旧试探<05254>(8762)、悖逆<04784>(8686){<0853>}至高<05945>的 神<0430>,不<03808><08104>(8804)他的法度<05713>Yet they tempted<05254>(8762) and provoked<04784>(8686) the most high<05945> God<0430>, and kept<08104>(8804) not his testimonies<05713>:注释 串珠 原文 典藏
78:57反倒退后<05472>(8735),行诡诈<0898>(8799),像他们的祖宗一样<09003><01>;他们改变<02015>(8738),如同翻背的<07423><09003><07198>But turned back<05472>(8735), and dealt unfaithfully<0898>(8799) like their fathers<01>: they were turned aside<02015>(8738) like a deceitful<07423> bow<07198>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:58因他们的邱坛<09002><01116>惹了他的怒气<03707>(8686);因他们雕刻的偶像<09002><06456>触动他的愤恨<07065>(8686)For they provoked him to anger<03707>(8686) with their high places<01116>, and moved him to jealousy<07065>(8686) with their graven images<06456>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:59 神<0430>听见<08085>(8804)就发怒<05674>(8691),极其<03966>憎恶<03988>(8799)以色列人<09002><03478>When God<0430> heard<08085>(8804) this , he was wroth<05674>(8691), and greatly<03966> abhorred<03988>(8799) Israel<03478>:注释 串珠 原文 典藏
78:60甚至他离弃<05203>(8799)示罗<07887>的帐幕<04908>,就是他在人间<09002><0120>所搭<07931>(8765)的帐棚<0168>So that he forsook<05203>(8799) the tabernacle<04908> of Shiloh<07887>, the tent<0168> which he placed<07931>(8765) among men<0120>;注释 串珠 字典 原文 典藏
78:61又将他的约柜(原文是能力<05797>)交<05414>(8799)与人掳去<09001><07628>,将他的荣耀<08597>交在敌人<06862>手中<09002><03027>And delivered<05414>(8799) his strength<05797> into captivity<07628>, and his glory<08597> into the enemy's<06862> hand<03027>.注释 串珠 原文 典藏
78:62并将他的百姓<05971><05462>(8686)与刀剑<09001><02719>,向他的产业<09002><05159>发怒<05674>(8694)He gave<05462><00> his people<05971> over<05462>(8686) also unto the sword<02719>; and was wroth<05674>(8694) with his inheritance<05159>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:63少年人<0970>被火<0784>烧灭<0398>(8804);处女<01330>也无<03808>喜歌<01984>(8795)The fire<0784> consumed<0398>(8804) their young men<0970>; and their maidens<01330> were not given to marriage<01984>(8795). {given...: Heb. praised}注释 串珠 原文 典藏
78:64祭司<03548><05307>(8804)在刀下<09002><02719>,寡妇<0490>却不<03808>哀哭<01058>(8799)Their priests<03548> fell<05307>(8804) by the sword<02719>; and their widows<0490> made no lamentation<01058>(8799).注释 串珠 字典 原文 典藏
78:65那时,主<0136>像世人睡<09003><03463><03364>(8799),像勇士<09003><01368>饮酒<04480><03196>呼喊<07442>(8711)Then the Lord<0136> awaked<03364>(8799) as one out of sleep<03463>, and like a mighty man<01368> that shouteth<07442>(8711) by reason of wine<03196>.注释 串珠 字典 原文 典藏
78:66他就打<05221>(8686)退<0268>了他的敌人<06862>,叫<05414>(8804)他们<09001><05769>蒙羞辱<02781>And he smote<05221>(8686) his enemies<06862> in the hinder parts<0268>: he put<05414>(8804) them to a perpetual<05769> reproach<02781>.注释 串珠 原文 典藏
78:67并且他弃掉<03988>(8799)约瑟<03130>的帐棚<09002><0168>,不<03808>拣选<0977>(8804)以法莲<0669>支派<09002><07626>Moreover he refused<03988>(8799) the tabernacle<0168> of Joseph<03130>, and chose<0977>(8804) not the tribe<07626> of Ephraim<0669>:注释 串珠 原文 典藏
78:68却拣选<0977>(8799){<0853>}犹大<03063>支派<07626>―{<0853>}他所<0834>喜爱的<0157>(8804)锡安<06726><02022>But chose<0977>(8799) the tribe<07626> of Judah<03063>, the mount<02022> Zion<06726> which he loved<0157>(8804).注释 串珠 原文 典藏
78:69盖造<01129>(8799)他的圣所<04720>,好像<03644>高峰<07311>(8802),又像他建立<03245>(8804)永存<09001><05769>之地<09003><0776>And he built<01129>(8799) his sanctuary<04720> like high<07311>(8802) palaces , like the earth<0776> which he hath established<03245>(8804) for ever<05769>. {established: Heb. founded}注释 串珠 字典 原文 典藏
78:70又拣选<0977>(8799)他的仆人<05650>大卫<09002><01732>,从羊<06629><04480><04356>中将他召来<03947>(8799)He chose<0977>(8799) David<01732> also his servant<05650>, and took<03947>(8799) him from the sheepfolds<04356><06629>:注释 串珠 字典 原文 典藏
78:71叫他不再跟从<04480><0310>那些带奶的母羊<05763>(8802),{<0935>}{(8689)}为要牧养<09001><07462>(8800)自己的百姓<05971>雅各<09002><03290>和自己的产业<05159>以色列<09002><03478>From following<0310> the ewes great with young<05763>(8802) he brought<0935>(8689) him to feed<07462>(8800) Jacob<03290> his people<05971>, and Israel<03478> his inheritance<05159>. {following: Heb. after}注释 串珠 原文 典藏
78:72于是,他按心<03824>中的纯正<09003><08537>牧养他们<07462>(8686),用手<03709>中的巧妙<09002><08394>引导他们<05148>(8686)So he fed<07462>(8686) them according to the integrity<08537> of his heart<03824>; and guided<05148>(8686) them by the skilfulness<08394> of his hands<03709>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。