版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
55:1(大卫的<09001><01732>训诲诗<04905>(8688),交与伶长<09001><05329>(8764)。用丝弦的乐器<09002><05058>。) 神<0430>啊,求你留心听<0238>(8685)我的祷告<08605>,不要<0408>隐藏<05956>(8691)不听我的恳求<04480><08467>[FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) on Neginoth<05058>, Maschil<04905>(8688), A Psalm of David<01732>.[Fo][Fo] Give ear<0238>(8685) to my prayer<08605>, O God<0430>; and hide<05956>(8691) not thyself from my supplication<08467>. {chief...: or, overseer} {Maschil: or, of instruction}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:2求你侧耳听<07181>(8685)<09001>,应允我<06030>(8798)。我哀叹<07300>(8686)不安<09002><07879>,发声唉哼<01949>(8686)Attend<07181>(8685) unto me, and hear<06030>(8798) me: I mourn<07300>(8686) in my complaint<07879>, and make a noise<01949>(8686);注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:3都因仇敌<0341>(8802)的声音<04480><06963>,{<04480>}{<06440>}恶人<07563>的欺压<06125>;因为<03588>他们将罪孽<0205><04131>(8686)在我身上<05921>,发怒气<09002><0639>逼迫我<07852>(8799)Because of the voice<06963> of the enemy<0341>(8802), because<06440> of the oppression<06125> of the wicked<07563>: for they cast<04131>(8686) iniquity<0205> upon me, and in wrath<0639> they hate<07852>(8799) me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:4我心<03820>在我里面<09002><07130>甚是疼痛<02342>(8799);死<04194>的惊惶<0367><05307>(8804)到我身<05921>My heart<03820> is sore pained<02342>(8799) within<07130> me: and the terrors<0367> of death<04194> are fallen<05307>(8804) upon me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:5恐惧<03374>战兢<07461><0935>(8799)到我身<09002>;惊恐<06427>漫过了我<03680>(8762)Fearfulness<03374> and trembling<07461> are come<0935>(8799) upon me, and horror<06427> hath overwhelmed<03680>(8762) me. {overwhelmed: Heb. covered}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:6我说<0559>(8799):但愿{<04310>}{<05414>}{(8799)}我有<09001>翅膀<083>像鸽子<09003><03123>,我就飞去<05774>(8799),得享安息<07931>(8799)And I said<0559>(8799), Oh that<05414>(8799) I had wings<083> like a dove<03123>! for then would I fly away<05774>(8799), and be at rest<07931>(8799).注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:7{<02009>}我必远<07368>(8686)<05074>(8800),宿<03885>(8799)在旷野<09002><04057>。(细拉<05542>Lo, then would I wander<05074>(8800) far off<07368>(8686), and remain<03885>(8799) in the wilderness<04057>. Selah<05542>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
55:8我必速速<02363>(8686)逃到避所<04655>{<09001>},脱离狂<05584>(8801)<04480><07307>暴雨<04480><05591>I would hasten<02363>(8686) my escape<04655> from the windy<07307> storm<05584>(8801) and tempest<05591>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:9主啊<0136>,求你吞灭<01104>(8761)他们,变乱<06385>(8761)他们的舌头<03956>!因为<03588>我在城中<09002><05892>见了<07200>(8804)强暴<02555>争竞<07379>的事。Destroy<01104>(8761), O Lord<0136>, and divide<06385>(8761) their tongues<03956>: for I have seen<07200>(8804) violence<02555> and strife<07379> in the city<05892>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:10他们在城墙上<05921><02346><03119><03915>绕行<05437>(8779);在城内<09002><07130>也有罪孽<0205>和奸恶<05999>Day<03119> and night<03915> they go about<05437>(8779) it upon the walls<02346> thereof: mischief<0205> also and sorrow<05999> are in the midst<07130> of it.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:11邪恶<01942>在其中<09002><07130>;欺压<08496>和诡诈<04820><03808><04185>(8686)街市<04480><07339>Wickedness<01942> is in the midst<07130> thereof: deceit<08496> and guile<04820> depart<04185>(8686) not from her streets<07339>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
55:12原来<03588>不是<03808>仇敌<0341>(8802)辱骂我<02778>(8762),若是仇敌,还可忍耐<05375>(8799);也不是<03808>恨我的人<08130>(8764)向我<05921>狂大<01431>(8689),若是恨我的人就必躲避<05641>(8735)<04480>For it was not an enemy<0341>(8802) that reproached<02778>(8762) me; then I could have borne<05375>(8799) it : neither was it he that hated<08130>(8764) me that did magnify<01431>(8689) himself against me; then I would have hid<05641>(8735) myself from him:注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
55:13不料是你<0859>;你{<0582>}原与我平等<09003><06187>,是我的同伴<0441>,是我知己的朋友<03045>(8794)But it was thou, a man<0582> mine equal<06187>, my guide<0441>, and mine acquaintance<03045>(8794). {mine equal: Heb. according to my rank}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:14我们素常{<0834>}彼此<03162>谈论<05475>,以为甘甜<04985>(8686);我们与群众<09002><07285>在 神<0430>的殿中<09002><01004>同行<01980>(8762)We took sweet<04985>(8686) counsel<05475> together<03162>, and walked<01980>(8762) unto the house<01004> of God<0430> in company<07285>. {We...: Heb. Who sweetened counsel}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:15愿死亡<04194>忽然临<05377>(8686)(8675)<03451>到他们<05921>!愿他们活活地<02416>下入<03381>(8799)阴间<07585>!因为<03588>他们的住处<09002><04033>,他们的心中<09002><07130>,都是邪恶<07451>Let death<04194> seize<05377>(8686)(8675)<03451> upon them, and let them go down<03381>(8799) quick<02416> into hell<07585>: for wickedness<07451> is in their dwellings<04033>, and among<07130> them. {hell: or, the grave}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:16至于我<0589>,我要求告<07121>(8799){<0413>} 神<0430>;耶和华<03068>必拯救我<03467>(8686)As for me, I will call<07121>(8799) upon God<0430>; and the LORD<03068> shall save<03467>(8686) me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:17我要晚上<06153>、早晨<01242>、晌午<06672>哀声<07878>(8799)悲叹<01993>(8799);他也必听<08085>(8799)我的声音<06963>Evening<06153>, and morning<01242>, and at noon<06672>, will I pray<07878>(8799), and cry aloud<01993>(8799): and he shall hear<08085>(8799) my voice<06963>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:18他救赎<06299>(8804)我命<05315>脱离攻击<04480><07128><09001>的人,使我得享平安<09002><07965>,因为<03588>与我<05978>相争的人{<01961>}甚多<09002><07227>He hath delivered<06299>(8804) my soul<05315> in peace<07965> from the battle<07128> that was against me: for there were many<07227> with me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:19<0834>没有<0369>更变<02487>{<09001>}、不<03808>敬畏<03372>(8804) 神<0430>的人,从太古<06924>常存的<03427>(8802) 神<0410>必听见<08085>(8799)而苦待他<06031>(8799)。{<05542>}God<0410> shall hear<08085>(8799), and afflict<06030>(8799) them, even he that abideth<03427>(8802) of old<06924>. Selah<05542>. Because they have no changes<02487>, therefore they fear<03372>(8804) not God<0430>. {Because...: or, With whom also there be no changes, yet they}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:20他背了<02490>(8765)<01285>,伸<07971>(8804)<03027>攻击与他和好的人<09002><07965>He hath put forth<07971>(8804) his hands<03027> against such as be at peace<07965> with him: he hath broken<02490>(8765) his covenant<01285>. {broken: Heb. profaned}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:21他的口<06310>如奶油<04260>光滑<02505>(8804),他的心<03820>却怀着争战<07128>;他的话<01697>比油<04480><08081>柔和<07401>(8804),其实是<01992>拔出来的刀<06609> The words of his mouth<06310> were smoother<02505>(8804) than butter<04260>, but war<07128> was in his heart<03820>: his words<01697> were softer<07401>(8804) than oil<08081>, yet were they drawn swords<06609>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
55:22你要把你的重担<03053><07993>(8685)<05921>耶和华<03068>,他<01931>必抚养你<03557>(8770);他永<09001><05769><03808><05414>(8799)义人<09001><06662>动摇<04131>(8800)Cast<07993>(8685) thy burden<03053> upon the LORD<03068>, and he shall sustain<03557>(8770) thee: he shall never<05769> suffer<05414>(8799) the righteous<06662> to be moved<04131>(8800). {burden: or, gift}C注释 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
55:23 神<0430>啊,你<0859>必使恶人下<03381>(8686)入灭亡<07845>的坑<09001><0875>;流人血<01818>、行诡诈<04820>的人<0582>必活不<03808>到半<02673>(8799)<03117>,但我<0589>要倚靠<0982>(8799)<09002>But thou, O God<0430>, shalt bring them down<03381>(8686) into the pit<0875> of destruction<07845>: bloody<01818> and deceitful<04820> men<0582> shall not live out half<02673>(8799) their days<03117>; but I will trust<0982>(8799) in thee. {bloody...: Heb. men of bloods and deceit} {shall...: Heb. shall not half their days}注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。