版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1{<01961>}{(8799)}当<03588><0120>{<02490>}{(8689)}在<05921>世上<06440><0127>多起来<09001><07231>(8800)、又生<03205>(8795)女儿<01323>的时候{<09001>},And it came to pass, when men<0120> began<02490>(8689) to multiply<07231>(8800) on<05921> the face<06440> of the earth<0127>, and daughters<01323> were born<03205>(8795) unto them,注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:2 神<0430>的儿子们<01121>看见<07200>(8799){<0853>}人<0120>的女子<01323>{<03588>}{<02007>}美貌<02896>,就随意{<04480>}{<03605>}{<0834>}挑选<0977>(8804),娶来<03947>(8799){<09001>}为妻<0802>That the sons<01121> of God<0430> saw<07200>(8799) the daughters<01323> of men<0120> that they<02007> were fair<02896>; and they took<03947>(8799) them wives<0802> of all which they chose<0977>(8804).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:3耶和华<03068><0559>(8799):「人<01931><09002><01571>(8677)属乎血气<01320>,我的灵<07307>就不<03808>永远<09001><05769><01777>(8799)在他里面<09002><0120>;然而他的日子<03117>还可到<01961>(8804)一百<03967>二十<06242><08141>。」And the LORD<03068> said<0559>(8799), My spirit<07307> shall not always<05769> strive<01777>(8799) with man<0120>, for that he also<01571>(8677)<07683>(8800) is flesh<01320>: yet his days<03117> shall be an hundred<03967> and twenty<06242> years<08141>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:4<01992>时候<09002><03117><01961>(8804)伟人<05303>在地上<09002><0776>,{<01571>}后来<0310>{<03651>}{<0834>} 神<0430>的儿子们<01121><0413><0120>的女子们<01323>交合<0935>(8799)<03205>(8804)子{<09001>};那<0834>就是<01992>上古<04480><05769>英武<01368>有名的<08034><0582>There were giants<05303> in the earth<0776> in those days<03117>; and also after<0310> that<03651>, when<0834> the sons<01121> of God<0430> came in<0935>(8799) unto the daughters<01323> of men<0120>, and they bare<03205>(8804) children to them, the same<01992> became mighty men<01368> which were of old<05769>, men<0582> of renown<08034>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:5耶和华<03068><07200>(8799){<03588>}人<0120>在地上<09002><0776>罪恶<07451>很大<07227>,终<03605><03117>所思<03336>想的<04284><03820><03605><07535>是恶<07451>And GOD<03068> saw<07200>(8799) that the wickedness<07451> of man<0120> was great<07227> in the earth<0776>, and that every imagination<03336> of the thoughts<04284> of his heart<03820> was only<07535> evil<07451> continually<03117>. {every...: or, the whole imagination: the Hebrew word signifieth not only the imagination, but also the purposes and desires} {continually: Heb. every day}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:6耶和华<03068>就后悔<05162>(8735){<03588>}造<06213>(8804){<0853>}人<0120>在地上<09002><0776>,心中<0413><03820>忧伤<06087>(8691)And it repented<05162>(8735) the LORD<03068> that he had made<06213>(8804) man<0120> on the earth<0776>, and it grieved<06087>(8691) him at<0413> his heart<03820>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:7耶和华<03068><0559>(8799):「我要将<0853><0834>造的<01254>(8804)<04480><0120><05704>走兽<0929>,并<05704>昆虫<07431>,以及<05704>空中的<08064>飞鸟<05775>,都从<04480><05921>地上<06440><0127>除灭<04229>(8799){<0120>},因为<03588>我造他们<06213>(8804){<03588>}后悔了<05162>(8738)。」And the LORD<03068> said<0559>(8799), I will destroy<04229>(8799) man<0120> whom I have created<01254>(8804) from the face<06440> of the earth<0127>; both man<0120>, and<05704> beast<0929>, and the creeping thing<07431>, and the fowls<05775> of the air<08064>; for it repenteth<05162>(8738) me that I have made<06213>(8804) them. {both...: Heb. from man unto beast}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:8惟有挪亚<05146>在耶和华<03068>眼前<09002><05869><04672>(8804)<02580>But Noah<05146> found<04672>(8804) grace<02580> in the eyes<05869> of the LORD<03068>.注释 串珠 蔡茂堂 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:9挪亚的后代<08435>记在下面<0428>。挪亚<05146><01961>(8804)个义<06662><0376>,在当时的世代<09002><01755>是个完全<08549>人。挪亚<05146><0854> 神<0430>同行<01980>(8694)These are the generations<08435> of Noah<05146>: Noah<05146> was a just<06662> man<0376> and perfect<08549> in his generations<01755>, and Noah<05146> walked<01980>(8694) with God<0430>. {perfect: or, upright}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:10挪亚<05146>生了<03205>(8686)三个<07969>儿子<01121>,就是<0853><08035>、{<0853>}含<02526>、{<0853>}雅弗<03315>And Noah<05146> begat<03205>(8686) three<07969> sons<01121>, Shem<08035>, Ham<02526>, and Japheth<03315>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:11世界<0776>在 神<0430>面前<09001><06440>败坏<07843>(8735),地上<0776>满了<04390>(8735)强暴<02555>The earth<0776> also was corrupt<07843>(8735) before<06440> God<0430>, and the earth<0776> was filled<04390>(8735) with violence<02555>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:12 神<0430>观看<07200>(8799){<0853>}世界<0776>,见<02009>是败坏了<07843>(8738);{<03588>}凡<03605>有血气的<01320>人在<05921>地上<0776>都败坏了<07843>(8689){<0853>}行为<01870>And God<0430> looked<07200>(8799) upon the earth<0776>, and, behold, it was corrupt<07843>(8738); for all flesh<01320> had corrupted<07843>(8689) his way<01870> upon the earth<0776>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:13 神<0430>就对挪亚<09001><05146><0559>(8799):「凡<03605>有血气的人<01320>,他的尽头<07093>已经来到<0935>(8804)我面前<09001><06440>;因为<03588>地上<0776>满了<04390>(8804)他们的<04480><06440>强暴<02555>,我{<02009>}要把他们和<0854><0776>一并毁灭<07843>(8688)And God<0430> said<0559>(8799) unto Noah<05146>, The end<07093> of all flesh<01320> is come<0935>(8804) before me<06440>; for the earth<0776> is filled with<04390>(8804) violence<02555> through them<06440>; and, behold, I will destroy<07843>(8688) them with<0854> the earth<0776>. {with the earth: or, from the earth}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:14<09001>要用歌斐<01613><06086><06213>(8798)一只方舟<08392>,分一间一间<07064>地造<06213>(8799){<0853>}{<08392>},里<04480><01004><04480><02351>抹上<03722>(8804){<0853>}松香<09002><03724>Make<06213>(8798) thee an ark<08392> of gopher<01613> wood<06086>; rooms<07064> shalt thou make<06213>(8799) in<0854> the ark<08392>, and shalt pitch<03722>(8804) it within<01004> and without<02351> with pitch<03724>. {rooms: Heb. nests}注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:15方舟的<08392>造法<06213>(8799)乃是<0834>这样<02088>{<0853>}:要长<0753><07969><03967><0520>,宽<07341>五十<02572><0520>,高<06967>三十<07970><0520>And this is the fashion which thou shalt make<06213>(8799) it of : The length<0753> of the ark<08392> shall be three<07969> hundred<03967> cubits<0520>, the breadth<07341> of it fifty<02572> cubits<0520>, and the height<06967> of it thirty<07970> cubits<0520>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:16方舟<09001><08392>上边<04480><09001><04605>要留<06213>(8799)透光处<06672>,高{<0413>}一肘<0520>{<03615>}{(8762)}。方舟的<08392><06607>要开<07760>(8799)在旁边<09002><06654>。方舟要分<06213>(8799)<07992>、中<08145>、下<08482>三层。A window<06672> shalt thou make<06213>(8799) to the ark<08392>, and in a cubit<0520> shalt thou finish<03615>(8762) it above<04605>; and the door<06607> of the ark<08392> shalt thou set<07760>(8799) in the side thereof<06654>; with lower<08482>, second<08145>, and third<07992> stories shalt thou make<06213>(8799) it.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:17看哪<02009>,我<0589>要使<0935>(8688){<0853>}洪水<03999><04325>泛滥在<05921>地上<0776>,毁灭<09001><07843>(8763)<08064><04480><08478>;凡<03605>地上<09002><0776>{<0834>}有血肉<01320>、{<0834>}{<09002>}有气息的<07307>活物<02416>,无一不死<01478>(8799)And, behold<02009>, I<0589>, even I, do bring<0935>(8688) a flood<03999> of waters<04325> upon the earth<0776>, to destroy<07843>(8763) all flesh<01320>, wherein is the breath<07307> of life<02416>, from under<08478> heaven<08064>; and every thing<03605> that is in the earth<0776> shall die<01478>(8799).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:18我却要与你<0854><06965>(8689){<0853>}约<01285>;你<0859><0854>你的妻<0802>,与儿子<01121><01121><0802>,都要进<0935>(8804)<0413>方舟<08392>But with thee will I establish<06965>(8689) my covenant<01285>; and thou shalt come<0935>(8804) into<0413> the ark<08392>, thou<0859>, and thy sons<01121>, and thy wife<0802>, and thy sons<01121>' wives<0802> with thee.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:19<04480><03605>有血肉的<01320>{<04480>}{<03605>}活物<02416>,每样{<04480>}{<03605>}两个<08147>,{<01961>}{(8799)}一公<02145>一母<05347>,你要带进<0935>(8686){<0413>}方舟<08392>,好在你<0854>那里保全生命<09001><02421>(8687)And of every living thing<02416> of all flesh<01320>, two<08147> of every sort shalt thou bring<0935>(8686) into the ark<08392>, to keep them alive<02421>(8687) with thee; they shall be male<02145> and female<05347>.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:20飞鸟<04480><05775>各从其类<09001><04327>,牲畜<04480><0929>各从其类<09001><04327>,地上的<0127>昆虫<04480><03605><07431>各从其类<09001><04327>,每样<04480><03605>两个<08147>,要到<0935>(8799)你那里<0413>,好保全生命<09001><02421>(8687)Of fowls<05775> after their kind<04327>, and of cattle<0929> after their kind<04327>, of every creeping thing<07431> of the earth<0127> after his kind<04327>, two<08147> of every sort shall come<0935>(8799) unto thee, to keep them alive<02421>(8687).注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 字典 原文 典藏
6:21<0859>要拿<03947>(8798){<09001>}各样<04480><03605>食物<03978>{<0834>}{<0398>}{(8735)}积蓄起来<0622>(8804){<0413>},好作<01961>(8804)<09001>和它们<09001>的食物<09001><0402>。」And take<03947>(8798) thou unto thee of all food<03978> that is eaten<0398>(8735), and thou shalt gather<0622>(8804) it to thee; and it shall be for food<0402> for thee, and for them.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏
6:22挪亚<05146>就这样行<06213>(8799)。凡<09003><03605> 神<0430><0834>吩咐的<06680>(8765){<0853>},他都照样<03651>行了<06213>(8804)Thus did<06213>(8799) Noah<05146>; according to all that God<0430> commanded<06680>(8765) him, so did<06213>(8804) he.注释 串珠 蔡茂堂 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。