版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
35:1(大卫的<09001><01732>诗。)耶和华<03068>啊,{<0853>}与我相争的<03401>,求你与他们相争<07378>(8798)!{<0853>}与我相战的<03898>(8802),求你与他们相战<03898>(8798)[FO][FO] A Psalm of David<01732>.[Fo][Fo] Plead<07378>(8798) my cause , O LORD<03068>, with them that strive<03401> with me: fight<03898>(8798) against them that fight<03898>(8802) against me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:2拿着<02388>(8685)大小的盾<04043><06793>,起来<06965>(8798)帮助我<09002><05833>Take hold<02388>(8685) of shield<04043> and buckler<06793>, and stand up<06965>(8798) for mine help<05833>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:3抽出<07324>(8685)<02595>来,挡住<05462>(8798){<09001>}{<07125>}{(8800)}那追赶我的<07291>(8802);求你对我的灵魂<09001><05315><0559>(8798):我是<0589>拯救你的<03444>Draw out<07324>(8685) also the spear<02595>, and stop<05462>(8798) the way against<07125>(8800) them that persecute<07291>(8802) me: say<0559>(8798) unto my soul<05315>, I am thy salvation<03444>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:4愿那寻索<01245>(8764)我命<05315>的,蒙羞<0954>(8799)受辱<03637>(8735)!愿那谋<02803>(8802)害我<07451>的,退<05472>(8735)<0268>羞愧<02659>(8799)Let them be confounded<0954>(8799) and put to shame<03637>(8735) that seek<01245>(8764) after my soul<05315>: let them be turned<05472>(8735) back<0268> and brought to confusion<02659>(8799) that devise<02803>(8802) my hurt<07451>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:5愿他们<01961>像风<07307><09001><06440>的糠<09003><04671>,有耶和华<03068>的使者<04397>赶逐<01760>(8802)他们。Let them be as chaff<04671> before<06440> the wind<07307>: and let the angel<04397> of the LORD<03068> chase<01760>(8802) them .注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:6<01961>他们的道路<01870>又暗<02822>又滑<02519>,有耶和华<03068>的使者<04397>追赶他们<07291>(8802)Let their way<01870> be dark<02822> and slippery<02519>: and let the angel<04397> of the LORD<03068> persecute<07291>(8802) them. {dark...: Heb. darkness and slipperiness}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:7<03588>他们无故地<02600>为我<09001>暗设<02934>(8804)网罗<07568>,无故地<02600><02658>(8804)<07845>,要害我的性命<09001><05315>For without cause<02600> have they hid<02934>(8804) for me their net<07568> in a pit<07845>, which without cause<02600> they have digged<02658>(8804) for my soul<05315>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:8愿灾祸<07722>忽然<03808><03045>(8799)临到他<0935>(8799)身上!愿他{<0834>}暗设的<02934>(8804)<07568>缠住自己<03920>(8799)!愿他落<05307>(8799)在其中<09002>遭灾祸<09002><07722>Let destruction<07722> come<0935>(8799) upon him at unawares<03045>(8799)<03808>; and let his net<07568> that he hath hid<02934>(8804) catch<03920>(8799) himself: into that very destruction<07722> let him fall<05307>(8799). {at...: Heb. which he knoweth not of}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:9我的心<05315>必靠耶和华<09002><03068>快乐<01523>(8799),靠他的救恩<09002><07797>(8799)高兴<03444>And my soul<05315> shall be joyful<01523>(8799) in the LORD<03068>: it shall rejoice<07797>(8799) in his salvation<03444>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:10我的骨头<06106><03605>要说<0559>(8799):耶和华<03068>啊,谁<04310>能像你<03644>救护<05337>(8688)困苦人<06041>脱离那比他<04480>强壮的<04480><02389>,救护困苦<06041>穷乏人<034>脱离那抢夺他的<04480><01497>(8802)All my bones<06106> shall say<0559>(8799), LORD<03068>, who is like unto thee, which deliverest<05337>(8688) the poor<06041> from him that is too strong<02389> for him, yea, the poor<06041> and the needy<034> from him that spoileth<01497>(8802) him?注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:11凶恶<02555>的见证人<05707>起来<06965>(8799),盘问<07592>(8799)我所<0834><03808>知道<03045>(8804)的事。False<02555> witnesses<05707> did rise up<06965>(8799); they laid to my charge<07592>(8799) things that I knew<03045>(8804) not. {False...: Heb. Witnesses of wrong} {they...: Heb. they asked me}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:12他们向我以恶<07451><07999>(8762)善{<08478>}<02896>,使我的灵魂<09001><05315>孤苦<07908>They rewarded<07999>(8762) me evil<07451> for good<02896> to the spoiling<07908> of my soul<05315>. {spoiling: Heb. depriving}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:13至于我<0589>,当他们有病的时候<09002><02470>(8800),我便穿麻<08242><03830>,禁食<09002><06685>,刻苦<06031>(8765)己心<05315>;我所求的<08605>都归<07725>(8799)<05921>自己的怀中<02436>But as for me, when they were sick<02470>(8800), my clothing<03830> was sackcloth<08242>: I humbled<06031>(8765) my soul<05315> with fasting<06685>; and my prayer<08605> returned<07725>(8799) into mine own bosom<02436>. {humbled: or, afflicted}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:14我这样行<01980>(8694),好像他是我的<09001>朋友<09003><07453>,我的弟兄<09003><0251>;我屈身<07817>(8804)悲哀<06937>(8802),如同人为母亲<0517>哀痛<09003><057>I behaved<01980>(8694) myself as though he had been my friend<07453> or brother<0251>: I bowed down<07817>(8804) heavily<06937>(8802), as one that mourneth<057> for his mother<0517>. {behaved myself: Heb. walked} {as though...: Heb. as a friend, as a brother to me}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:15我在患难中<09002><06761>,他们却欢喜<08055>(8804),大家聚集<0622>(8738)。我所不<03808>认识<03045>(8804)的那些下流人<05222>聚集<0622>(8738)攻击我<05921>;他们不<03808>住地<01826>(8804)把我撕裂<07167>(8804)But in mine adversity<06761> they rejoiced<08055>(8804), and gathered themselves together<0622>(8738): yea , the abjects<05222> gathered themselves together<0622>(8738) against me, and I knew<03045>(8804) it not; they did tear<07167>(8804) me , and ceased<01826>(8804) not: {adversity: Heb. halting}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:16他们如同席<04580>上好嬉笑的<03934>狂妄人<09002><02611>向我<05921><02786>(8800)<08127>With hypocritical<02611> mockers<03934> in feasts<04580>, they gnashed<02786>(8800) upon me with their teeth<08127>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:17主啊<0136>,你看着<07200>(8799)不理要到几时呢<09003><04100>?求你救<07725>(8685)我的灵魂<05315>脱离他们的残害<04480><07722>!救我的生命(生命:原文是独一者<03173>)脱离少壮狮子<04480><03715>Lord<0136>, how long wilt thou look on<07200>(8799)? rescue<07725>(8685) my soul<05315> from their destructions<07722>, my darling<03173> from the lions<03715>. {darling: Heb. only one}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
35:18我在大<07227>会中<09002><06951>要称谢你<03034>(8686),在众<06099>民中<09002><05971>要赞美你<01984>(8762)I will give thee thanks<03034>(8686) in the great<07227> congregation<06951>: I will praise<01984>(8762) thee among much<06099> people<05971>. {much: Heb. strong}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:19求你不<0408>容那无理<08267>与我为仇的<0341>(8802)向我<09001>夸耀<08055>(8799)!不容那无故<02600><08130>(8802)我的向我挤<07169>(8799)<05869>Let not them that are mine enemies<0341>(8802) wrongfully<08267> rejoice<08055>(8799) over me: neither let them wink<07169>(8799) with the eye<05869> that hate<08130>(8802) me without a cause<02600>. {wrongfully: Heb. falsely}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:20因为<03588>他们不<03808><01696>(8762)和平话<07965>,倒想出<02803>(8799)诡诈的<04820>言语<01697>害{<05921>}地<0776>上的安静人<07282>For they speak<01696>(8762) not peace<07965>: but they devise<02803>(8799) deceitful<04820> matters<01697> against them that are quiet<07282> in the land<0776>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:21他们大大<07337>(8686)张口<06310>攻击我<05921>,说<0559>(8804):阿哈<01889>,阿哈<01889>,我们的眼<05869>已经看见了<07200>(8804)Yea, they opened their mouth<06310> wide<07337>(8686) against me, and said<0559>(8804), Aha<01889>, aha<01889>, our eye<05869> hath seen<07200>(8804) it .注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:22耶和华啊<03068>,你已经看见了<07200>(8804),求你不要<0408>闭口<02790>(8799)!主啊<0136>,求你不要<0408>远离<07368>(8799)<04480> This thou hast seen<07200>(8804), O LORD<03068>: keep not silence<02790>(8799): O Lord<0136>, be not far<07368>(8799) from me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:23我的 神<0430>我的主<0136>啊,求你奋兴<05782>(8685)醒起<06974>(8685),判清我的事<09001><04941>,伸明我的冤<09001><07379>Stir up<05782>(8685) thyself, and awake<06974>(8685) to my judgment<04941>, even unto my cause<07379>, my God<0430> and my Lord<0136>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:24耶和华<03068>―我的 神<0430>啊,求你按你的公义<09003><06664>判断我<08199>(8798),不<0408>容他们向我<09001>夸耀<08055>(8799)Judge<08199>(8798) me, O LORD<03068> my God<0430>, according to thy righteousness<06664>; and let them not rejoice<08055>(8799) over me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:25<0408>容他们心里<09002><03820><0559>(8799):阿哈<01889>,遂我们的心愿<05315>了!不<0408>容他们说<0559>(8799):我们已经把他吞了<01104>(8765)Let them not say<0559>(8799) in their hearts<03820>, Ah<01889>, so would we have it<05315>: let them not say<0559>(8799), We have swallowed him up<01104>(8765). {Ah...: Heb. Ah, ah, our soul}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:26愿那喜欢<08056>我遭难<07451>的一同<03162>抱愧<02659>(8799)蒙羞<0954>(8799)!愿那向我<05921>妄自尊大的<01431>(8688)<03847>(8799)惭愧<01322>,蒙羞辱<03639>Let them be ashamed<0954>(8799) and brought to confusion<02659>(8799) together<03162> that rejoice<08056> at mine hurt<07451>: let them be clothed<03847>(8799) with shame<01322> and dishonour<03639> that magnify<01431>(8688) themselves against me.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:27愿那喜悦<02655>我冤屈得伸的(冤屈得伸:原文是公义<06664>)欢呼<07442>(8799)快乐<08055>(8799);愿他们常<08548><0559>(8799):当尊耶和华<03068>为大<01431>(8799)!耶和华喜悦<02655>他的仆人<05650>平安<07965>Let them shout for joy<07442>(8799), and be glad<08055>(8799), that favour<02655> my righteous cause<06664>: yea, let them say<0559>(8799) continually<08548>, Let the LORD<03068> be magnified<01431>(8799), which hath pleasure<02655> in the prosperity<07965> of his servant<05650>. {righteous...: Heb. righteousness}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
35:28我的舌头<03956>要终<03605><03117>论说<01897>(8799)你的公义<06664>,时常赞美你<08416>And my tongue<03956> shall speak<01897>(8799) of thy righteousness<06664> and of thy praise<08416> all the day<03117> long.注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。