版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
37:1{<0637>}因此<09001><02063>我心<03820>战兢<02729>(8799),从原处<04480><04725>移动<05425>(8799)At this<02063> also my heart<03820> trembleth<02729>(8799), and is moved out<05425>(8799) of his place<04725>.注释 串珠 原文 典藏
37:2听啊<08085>(8798)<08085>(8800), 神轰轰的<09002><07267>声音<06963>是他口中<04480><06310>所发的<03318>(8799)响声<01899>Hear<08085>(8798) attentively<08085>(8800) the noise<07267> of his voice<06963>, and the sound<01899> that goeth out<03318>(8799) of his mouth<06310>. {Hear...: Heb. Hear in hearing}注释 串珠 原文 典藏
37:3他{<03474>}{(8765)}发<08281>(8799)响声震遍<03605><08064><08478>,发电光<0216>闪到<05921><0776><03671>He directeth<03474>(8765) it<08281>(8799) under the whole heaven<08064>, and his lightning<0216> unto the ends<03671> of the earth<0776>. {lightning: Heb. light} {ends: Heb. wings}注释 串珠 原文 典藏
37:4随后<0310>{<03588>}人听见<08085>(8735){<06963>}有雷<07481>(8686)<06963>轰轰<07580>(8799),大发威严<01347>,雷电<09002><06963>接连不<03808><06117>(8762)After<0310> it a voice<06963> roareth<07580>(8799): he thundereth<07481>(8686) with the voice<06963> of his excellency<01347>; and he will not stay<06117>(8762) them when his voice<06963> is heard<08085>(8735).注释 串珠 原文 典藏
37:5 神<0410>发出<07481>(8686)奇妙的<06381>(8737)雷声<09002><06963>;他行<06213>(8802)大事<01419>,我们不能<03808>测透<03045>(8799)God<0410> thundereth<07481>(8686) marvellously<06381>(8737) with his voice<06963>; great things<01419> doeth<06213>(8802) he, which we cannot comprehend<03045>(8799).注释 串珠 原文 典藏
37:6{<03588>}他对雪<09001><07950><0559>(8799):要降在<01933>(8798)地上<0776>;对大<04306><01653>和暴<05797><04306><01653>也是这样说。For he saith<0559>(8799) to the snow<07950>, Be thou<01933>(8798) on the earth<0776>; likewise to the small<04306> rain<01653>, and to the great<04306> rain<01653> of his strength<05797>. {likewise...: Heb. and to the shower of rain, and to the showers of rain of his strength}注释 串珠 原文 典藏
37:7他封住<02856>(8799)<03605><0120>的手<09002><03027>,叫所造的万<03605><0582>都晓得<09001><03045>(8800)他的作为<04639>He sealeth up<02856>(8799) the hand<03027> of every man<0120>; that all men<0582> may know<03045>(8800) his work<04639>.注释 串珠 原文 典藏
37:8百兽<02416><0935>(8799)<01119>穴中<0695>,卧<07931>(8799)在洞内<09002><04585>Then the beasts<02416> go<0935>(8799) into<01119> dens<0695>, and remain<07931>(8799) in their places<04585>.注释 串珠 原文 典藏
37:9暴风<05492><0935>(8799)<04480>南宫<02315>;寒冷<07135>出于北方<04480><04215>Out of the south<02315> cometh<0935>(8799) the whirlwind<05492>: and cold<07135> out of the north<04215>. {south: Heb. chamber} {north: Heb. scattering winds}注释 串珠 原文 典藏
37:10 神<0410>嘘气<04480><05397><05414>(8799)<07140>;宽阔之<07341><04325>也都凝结<09002><04164>By the breath<05397> of God<0410> frost<07140> is given<05414>(8799): and the breadth<07341> of the waters<04325> is straitened<04164>.注释 串珠 原文 典藏
37:11{<0637>}他使密云<05645>盛满<02959>(8686)水气<09002><07377>,布散<06327>(8686)电光<0216>之云<06051>Also by watering<07377> he wearieth<02959>(8686) the thick cloud<05645>: he scattereth<06327>(8686) his bright<0216> cloud<06051>: {his...: Heb. the cloud of his light}注释 串珠 原文 典藏
37:12这云<01931>是藉他的指引<09002><08458>游行<04524>旋转<02015>(8693),得以在<05921><08398><0776>面上<06440><09001><06466>他一切<03605><0834>吩咐<06680>(8762)的,And it is turned<02015>(8693) round about<04524> by his counsels<08458>: that they may do<06467> whatsoever he commandeth<06680>(8762) them upon the face<06440> of the world<08398> in the earth<0776>.注释 串珠 原文 典藏
37:13<0518>为{<04672>}{(8686)}责罚<09001><07626>,或<0518>为润地<09001><0776>,或<0518>为施行慈爱<09001><02617>He causeth it to come<04672>(8686), whether for correction<07626>, or for his land<0776>, or for mercy<02617>. {correction: Heb. a rod}注释 串珠 字典 原文 典藏
37:14约伯<0347>啊,你要留心听<0238>(8685){<02063>},要站立<05975>(8798)思想<0995>(8708) 神<0410>奇妙的作为<06381>(8737)Hearken<0238>(8685) unto this, O Job<0347>: stand still<05975>(8798), and consider<0995>(8708) the wondrous<06381>(8737) works of God<0410>.注释 串珠 原文 典藏
37:15 神<0433>如何吩咐<09002><07760>(8800)这些<05921>,如何使云中<06051>的电光<0216>照耀<03313>(8689),你知道<03045>(8799)吗?Dost thou know<03045>(8799) when God<0433> disposed<07760>(8800) them, and caused the light<0216> of his cloud<06051> to shine<03313>(8689)?注释 串珠 原文 典藏
37:16云彩<05645>如何浮于<05921>空中<04657>,那知识<01843>全备者<08549>奇妙的作为<04652>,你知道<03045>(8799)吗?Dost thou know<03045>(8799) the balancings<04657> of the clouds<05645>, the wondrous works<04652> of him which is perfect<08549> in knowledge<01843>?注释 串珠 原文 典藏
37:17南风<04480><01864>使地<0776>寂静<09002><08252>(8687),你的衣服<0899>就如<0834>火热<02525>,你知道吗?How thy garments<0899> are warm<02525>, when he quieteth<08252>(8687) the earth<0776> by the south<01864> wind ?注释 串珠 字典 原文 典藏
37:18你岂能与 神<05973>同铺<07554>(8686)穹苍<09001><07834>吗?这穹苍坚硬<02389>,如同铸成的<03332>(8716)镜子<09003><07209>Hast thou with him spread out<07554>(8686) the sky<07834>, which is strong<02389>, and as a molten<03332>(8716) looking glass<07209>?注释 串珠 字典 原文 典藏
37:19我们<04480><06440>愚昧<02822>不能<03808>陈说<06186>(8799);请你指教我们<03045>(8685)该对他<09001><0559>(8799)甚么<04100>话。Teach<03045>(8685) us what we shall say<0559>(8799) unto him; for we cannot order<06186>(8799) our speech by reason<06440> of darkness<02822>.注释 串珠 原文 典藏
37:20人岂可说<05608>(8792):{<03588>}我愿与他<09001>说话<01696>(8762)?岂<0518>有人<0376>自愿{<0559>}{(8804)}{<03588>}灭亡<01104>(8792)吗?Shall it be told<05608>(8792) him that I speak<01696>(8762)? if a man<0376> speak<0559>(8804), surely he shall be swallowed up<01104>(8792).注释 串珠 原文 典藏
37:21现在<06258>有云遮蔽,人不<03808>得见<07200>(8804)穹苍<09002><07834>的{<01931>}光<0216><0925>;但风<07307>吹过<05674>(8804),天又发晴<02891>(8762)And now men see<07200>(8804) not the bright<0925> light<0216> which is in the clouds<07834>: but the wind<07307> passeth<05674>(8804), and cleanseth<02891>(8762) them.注释 串珠 原文 典藏
37:22金光<02091><0857>(8799)于北方<04480><06828>,在<05921> 神<0433>那里有可怕的<03372>(8737)威严<01935>Fair weather<02091> cometh<0857>(8799) out of the north<06828>: with God<0433> is terrible<03372>(8737) majesty<01935>. {Fair...: Heb. Gold}注释 串珠 原文 典藏
37:23论到全能者<07706>,我们不能<03808>测度<04672>(8804);他大有<07689>能力<03581>,有公平<04941>和大<07230><06666>,必不<03808>苦待人<06031>(8762) Touching the Almighty<07706>, we cannot find him out<04672>(8804): he is excellent<07689> in power<03581>, and in judgment<04941>, and in plenty<07230> of justice<06666>: he will not afflict<06031>(8762).注释 串珠 原文 典藏
37:24所以<09001><03651>,人<0582>敬畏他<03372>(8804);凡<03605>自以为心中<03820>有智慧<02450>的人,他都不<03808>顾念<07200>(8799)Men<0582> do therefore fear<03372>(8804) him: he respecteth<07200>(8799) not any that are wise<02450> of heart<03820>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。