版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
34:1以利户<0453>又{<06030>}{(8799)}说<0559>(8799)Furthermore Elihu<0453> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799),注释 串珠 原文 典藏
34:2你们智慧人<02450>要听<08085>(8798)我的话<04405>;有知识的人<03045>(8802)要留心听<0238>(8685)<09001>说。Hear<08085>(8798) my words<04405>, O ye wise<02450> men ; and give ear<0238>(8685) unto me, ye that have knowledge<03045>(8802).注释 串珠 原文 典藏
34:3因为<03588>耳朵<0241>试验<0974>(8799)话语<04405>,好像上膛<02441><02938>(8799)食物<09001><0398>(8800)For the ear<0241> trieth<0974>(8799) words<04405>, as the mouth<02441> tasteth<02938>(8799) meat<0398>(8800). {mouth: Heb. palate}注释 串珠 原文 典藏
34:4我们当选择<0977>(8799){<09001>}何为是<04941>,彼此<0996>知道<03045>(8799)<04100>为善<02896>Let us choose<0977>(8799) to us judgment<04941>: let us know<03045>(8799) among ourselves what is good<02896>.注释 串珠 原文 典藏
34:5{<03588>}约伯<0347>曾说<0559>(8804):我是公义<06663>(8804), 神<0410>夺去<05493>(8689)我的理<04941>For Job<0347> hath said<0559>(8804), I am righteous<06663>(8804): and God<0410> hath taken away<05493>(8689) my judgment<04941>.注释 串珠 原文 典藏
34:6我虽有<05921><04941>,还算为说谎言<03576>(8762)的;我虽无<01097><06588>,受的伤<02671>还不能医治<0605>(8803)Should I lie<03576>(8762) against my right<04941>? my wound<02671> is incurable<0605>(8803) without transgression<06588>. {my wound: Heb. mine arrow}注释 串珠 字典 原文 典藏
34:7<04310><01397>像约伯<09003><0347>,喝<08354>(8799)讥诮<03933>如同喝水<09003><04325>呢?What man<01397> is like Job<0347>, who drinketh up<08354>(8799) scorning<03933> like water<04325>?注释 串珠 原文 典藏
34:8他与<05973><06466>(8802)<0205>的结<0732>(8804)<09001><02274>,和<05973><07562><0582>同行<09001><03212>(8800)Which goeth<0732>(8804) in company<02274> with the workers<06466>(8802) of iniquity<0205>, and walketh<03212>(8800) with wicked<07562> men<0582>.注释 串珠 原文 典藏
34:9{<03588>}他说<0559>(8804):人<01397><05973> 神<0430>为乐<09002><07521>(8800),总是无<03808><05532>(8799)For he hath said<0559>(8804), It profiteth<05532>(8799) a man<01397> nothing that he should delight<07521>(8800) himself with God<0430>.注释 串珠 原文 典藏
34:10所以<09001><03651>,你们明理的<03824><0582>要听<08085>(8798)<09001>的话。 神<09001><0410><02486>不致行恶<04480><07562>;全能者<07706>断不致作孽<04480><05766>Therefore hearken<08085>(8798) unto me, ye men<0582> of understanding<03824>: far be it<02486> from God<0410>, that he should do wickedness<07562>; and from the Almighty<07706>, that he should commit iniquity<05766>. {men...: Heb. men of heart}注释 串珠 原文 典藏
34:11他必<03588>按人<0120>所做的<06467>报应<07999>(8762)<09001>,使各人<0376>照所行的<09003><0734>得报<04672>(8686)For the work<06467> of a man<0120> shall he render<07999>(8762) unto him, and cause every man<0376> to find<04672>(8686) according to his ways<0734>.注释 串珠 字典 原文 典藏
34:12{<0637>} 神<0410><0551><03808>作恶<07561>(8686);全能者<07706>也不<03808>偏离<05791>(8762)公平<04941>Yea, surely<0551> God<0410> will not do wickedly<07561>(8686), neither will the Almighty<07706> pervert<05791>(8762) judgment<04941>.注释 串珠 原文 典藏
34:13<04310><06485>(8804)<05921>治理地<0776>,{<04310>}安定<07760>(8804)<03605>世界<08398>呢?Who hath given him a charge<06485>(8804) over the earth<0776>? or who hath disposed<07760>(8804) the whole world<08398>? {the whole: Heb. all of it?}注释 串珠 原文 典藏
34:14他若<0518><07760>(8799)<03820>为己<0413>,将灵<07307>和气<05397><0622>(8799)归自己<0413>If he set<07760>(8799) his heart<03820> upon man, if he gather<0622>(8799) unto himself his spirit<07307> and his breath<05397>; {man: Heb. him}注释 串珠 原文 典藏
34:15<03605>有血气的<01320>就必一同<03162>死亡<01478>(8799);世人<0120>必仍归<07725>(8799){<05921>}尘土<06083>All flesh<01320> shall perish<01478>(8799) together<03162>, and man<0120> shall turn again<07725>(8799) unto dust<06083>.注释 串珠 原文 典藏
34:16你若<0518>明理<0998>,就当听<08085>(8798)我的话<02063>,留心听<0238>(8685)我言语<04405>的声音<09001><06963>If now thou hast understanding<0998>, hear<08085>(8798) this: hearken<0238>(8685) to the voice<06963> of my words<04405>.注释 串珠 原文 典藏
34:17难道<0637>恨恶<08130>(8802)公平<04941>的可以掌权<02280>(8799)吗?那有公义的<06662>、有大能的<03524>,岂可<0518>定他有罪<07561>(8686)吗?Shall even he that hateth<08130>(8802) right<04941> govern<02280>(8799)? and wilt thou condemn<07561>(8686) him that is most<03524> just<06662>? {govern: Heb. bind?}注释 串珠 原文 典藏
34:18他对君王<09001><04428><0559>(8800):你是鄙陋的<01100>;对<0413>贵臣<05081>说:你是邪恶的<07563> Is it fit to say<0559>(8800) to a king<04428>, Thou art wicked<01100>? and to princes<05081>, Ye are ungodly<07563>?注释 串珠 原文 典藏
34:19<0834>待王子<08269><03808><05375>(8804)情面<06440>,也不<03808>看重<05234>(8765)富足的<07771>过于<09001><06440>贫穷的<01800>,因为<03588>都是<03605>他手<03027>所造<04639> How much less to him that accepteth<05375>(8804) not the persons<06440> of princes<08269>, nor regardeth<05234>(8765) the rich<07771> more than<06440> the poor<01800>? for they all are the work<04639> of his hands<03027>.注释 串珠 原文 典藏
34:20在转眼之间<07281>,半<02676><03915>之中,他们就死亡<04191>(8799)。百姓<05971>被震动<01607>(8792)而去世<05674>(8799);有权力<047>的被夺去<05493>(8686)<03808>借人手<09002><03027>In a moment<07281> shall they die<04191>(8799), and the people<05971> shall be troubled<01607>(8792) at midnight<02676><03915>, and pass away<05674>(8799): and the mighty<047> shall be taken away<05493>(8686) without hand<03027>. {the mighty...: Heb. they shall take away the mighty}注释 串珠 原文 典藏
34:21{<03588>} 神注目<05869>观看<05921><0376>的道路<01870>,看明<07200>(8799)人的{<03605>}脚步<06806>For his eyes<05869> are upon the ways<01870> of man<0376>, and he seeth<07200>(8799) all his goings<06806>.注释 串珠 字典 原文 典藏
34:22没有<0369>黑暗<02822>、{<0369>}阴翳<06757>能给作<06466>(8802)<0205>的藏<09001><05641>(8736)身{<08033>}。 There is no darkness<02822>, nor shadow of death<06757>, where the workers<06466>(8802) of iniquity<0205> may hide<05641>(8736) themselves.注释 串珠 原文 典藏
34:23{<0413>} 神<0410>审判<09002><04941>人,{<03588>}不必<03808>使<07760>(8799){<05921>}人<0376><09001><01980>(8800)他面前再<05750>三鉴察。For he will not lay<07760>(8799) upon man<0376> more than right ; that he should enter<01980>(8800) into judgment<04941> with God<0410>. {enter: Heb. go}注释 串珠 原文 典藏
34:24他用难<03808><02714>之法打破<07489>(8799)有能力的人<03524>,设立<05975>(8686)别人<0312>代替他们<08478>He shall break in pieces<07489>(8799) mighty men<03524> without number<02714>, and set<05975>(8686) others<0312> in their stead. {number: Heb. searching out}注释 串珠 原文 典藏
34:25他原<09001><03651>知道<05234>(8686)他们的行为<04566>,使他们在夜间<03915>倾倒<02015>(8804)灭亡<01792>(8691)Therefore he knoweth<05234>(8686) their works<04566>, and he overturneth<02015>(8804) them in the night<03915>, so that they are destroyed<01792>(8691). {destroyed: Heb. crushed}注释 串珠 原文 典藏
34:26他在<09002><04725>众人眼前<07200>(8802)击打他们<05606>(8804),如同<08478>击打恶人<07563>一样。He striketh<05606>(8804) them as<08478> wicked men<07563> in the open<04725> sight<07200>(8802) of others; {open...: Heb. place of beholders}注释 串珠 原文 典藏
34:27因为<05921><03651>他们<0834>偏行<05493>(8804)不跟从他<04480><0310>,也不<03808>留心<07919>(8689){<03605>}他的道<01870>Because they turned back<05493>(8804) from him<0310>, and would not consider<07919>(8689) any of his ways<01870>: {him: Heb. after him}注释 串珠 字典 原文 典藏
34:28甚至使贫穷人<01800>的哀声<06818><09001><0935>(8687)到他那里<05921>;他也听了<08085>(8799)困苦人<06041>的哀声<06818>So that they cause the cry<06818> of the poor<01800> to come<0935>(8687) unto him, and he heareth<08085>(8799) the cry<06818> of the afflicted<06041>.注释 串珠 原文 典藏
34:29<01931>使人安静<08252>(8686),谁<04310>能扰乱(或译:定罪<07561>(8686))呢?他掩<05641>(8686)<06440>,谁<04310>能见他<07789>(8799)呢?无论待<05921>一国<01471><05921>一人<0120>都是如此<03162>When he giveth quietness<08252>(8686), who then can make trouble<07561>(8686)? and when he hideth<05641>(8686) his face<06440>, who then can behold<07789>(8799) him? whether it be done against a nation<01471>, or against a man<0120> only<03162>:注释 串珠 原文 典藏
34:30使不虔敬的<02611><0120>不得作王<04480><04427>(8800),免得有人牢笼<04480><04170>百姓<05971>That the hypocrite<0120><02611> reign<04427>(8800) not, lest the people<05971> be ensnared<04170>.注释 串珠 字典 原文 典藏
34:31有谁<03588><0413> 神<0410><0559>(8736):我受了责罚<05375>(8804),不再<03808>犯罪<02254>(8799)Surely it is meet to be said<0559>(8736) unto God<0410>, I have borne<05375>(8804) chastisement , I will not offend<02254>(8799) any more :注释 串珠 原文 典藏
34:32我所看<02372>(8799)不明的<01107>,求你<0859>指教我<03384>(8685);我若<0518>作了<06466>(8804)<05766>,必不<03808>再作<03254>(8686) That which I see<02372>(8799) not<01107> teach<03384>(8685) thou me: if I have done<06466>(8804) iniquity<05766>, I will do<03254>(8686) no more.注释 串珠 原文 典藏
34:33他施行报应<07999>(8762),岂要随你<04480><05973>的心愿、叫<03588>你推辞不受<03988>(8804)吗?{<03588>}选定<0977>(8799)的是你<0859>,不是<03808><0589>。你所<04100>知道的<03045>(8804)只管说<01696>(8761)吧! Should it be according to thy mind? he will recompense<07999>(8762) it, whether thou refuse<03588><03988>(8804), or whether thou choose<0977>(8799); and not I: therefore speak<01696>(8761) what thou knowest<03045>(8804). {according...: Heb. from with thee?}注释 串珠 原文 典藏
34:34明理的<03824><0582>和听<08085>(8802)<09001>话的智慧<02450><01397>必对我<09001><0559>(8799)Let men<0582> of understanding<03824> tell<0559>(8799) me, and let a wise<02450> man<01397> hearken<08085>(8802) unto me. {of...: Heb. of heart}注释 串珠 原文 典藏
34:35约伯<0347>说话<01696>(8762)没有<03808>知识<09002><01847>,言语<01697>中毫无<03808>智慧<09002><07919>(8687)Job<0347> hath spoken<01696>(8762) without knowledge<01847>, and his words<01697> were without wisdom<07919>(8687).注释 串珠 原文 典藏
34:36<015>(8676)<01>约伯<0347>被试验<0974>(8735)<05704><05331>,因<05921>他回答<08666>像恶<0205><09002><0582>一样。My desire<015>(8676)<01> is that Job<0347> may be tried<0974>(8735) unto the end<05331> because of his answers<08666> for wicked<0205> men<0582>. {My...: or, My father, let Job be tried}注释 串珠 原文 典藏
34:37{<03588>}他在<05921><02403>上又加<03254>(8686)悖逆<06588>;在我们中间<0996>拍手<05606>(8799),用许多<07235>(8686)言语<0561>轻慢 神<09001><0410>For he addeth<03254>(8686) rebellion<06588> unto his sin<02403>, he clappeth<05606>(8799) his hands among us, and multiplieth<07235>(8686) his words<0561> against God<0410>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。