版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
33:1{<0199>}约伯<0347>啊,请<04994><08085>(8798)我的话<04405>,留心听<0238>(8685)我一切的<03605>言语<01697>Wherefore<0199>, Job<0347>, I pray thee, hear<08085>(8798) my speeches<04405>, and hearken<0238>(8685) to all my words<01697>.注释 串珠 原文 典藏
33:2{<02009>}{<04994>}我现在开<06605>(8804)<06310>,用<09002><02441><03956>发言<01696>(8765)Behold, now I have opened<06605>(8804) my mouth<06310>, my tongue<03956> hath spoken<01696>(8765) in my mouth<02441>. {in my mouth: Heb. in my palate}注释 串珠 原文 典藏
33:3我的言语<0561>要发明心中<03820>所存的正直<03476>;我所知道的<01847>,我嘴唇<08193>要诚实地<01305>(8803)说出<04448>(8765)My words<0561> shall be of the uprightness<03476> of my heart<03820>: and my lips<08193> shall utter<04448>(8765) knowledge<01847> clearly<01305>(8803).注释 串珠 原文 典藏
33:4 神<0410>的灵<07307>造我<06213>(8804);全能者<07706>的气<05397>使我得生<02421>(8762)The Spirit<07307> of God<0410> hath made<06213>(8804) me, and the breath<05397> of the Almighty<07706> hath given me life<02421>(8762).注释 串珠 原文 典藏
33:5你若<0518>{<03201>}{(8799)}回答我<07725>(8687),就站起来<03320>(8690),在我面前<09001><06440>陈明<06186>(8798)If thou canst<03201>(8799) answer<07725>(8687) me, set thy words in order<06186>(8798) before<06440> me, stand up<03320>(8690).注释 串珠 原文 典藏
33:6{<02005>}我<0589>在 神<09001><0410>面前与你一样<09003><06310>,也<01571>{<0589>}是用土<04480><02563>造成<07169>(8795)Behold, I am according to thy wish<06310> in God's<0410> stead: I also am formed<07169>(8795) out of the clay<02563>. {wish: Heb. mouth} {formed: Heb. cut}注释 串珠 原文 典藏
33:7{<02009>}我不<03808>用威严<0367>惊吓你<01204>(8762),也不<03808>用势力<0405>重压<03513>(8799)<05921>Behold, my terror<0367> shall not make thee afraid<01204>(8762), neither shall my hand<0405> be heavy<03513>(8799) upon thee.注释 串珠 原文 典藏
33:8{<0389>}你所说的<0559>(8804),我听见了<09002><0241>,也听见<08085>(8799)你的言<04405><06963>,说:Surely thou hast spoken<0559>(8804) in mine hearing<0241>, and I have heard<08085>(8799) the voice<06963> of thy words<04405>, saying , {hearing: Heb. ears}注释 串珠 原文 典藏
33:9<0589>是清洁<02134><01097><06588>的,我<0595>是无辜的<02643>;在我里面<09001>也没有<03808>罪孽<05771>I am clean<02134> without transgression<06588>, I am innocent<02643>; neither is there iniquity<05771> in me.注释 串珠 原文 典藏
33:10{<02005>} 神找<04672>(8799)机会<08569>攻击我<05921>,以我为<02803>(8799)仇敌<09001><0341>(8802){<09001>},Behold, he findeth<04672>(8799) occasions<08569> against me, he counteth<02803>(8799) me for his enemy<0341>(8802),注释 串珠 原文 典藏
33:11把我的脚<07272>上了<07760>(8799)木狗<09002><05465>,窥察<08104>(8799)我一切的<03605>道路<0734>He putteth<07760>(8799) my feet<07272> in the stocks<05465>, he marketh<08104>(8799) all my paths<0734>.注释 串珠 字典 原文 典藏
33:12{<02005>}我要回答你<06030>(8799)说:你这话<02063><03808><06663>(8804),因<03588> 神<0433>比世人<04480><0582>更大<07235>(8799)Behold, in this thou art not just<06663>(8804): I will answer<06030>(8799) thee, that God<0433> is greater<07235>(8799) than man<0582>.注释 串珠 原文 典藏
33:13你为何<04069>与他<0413>争论<07378>(8804)呢?因<03588>他的事<01697><03605><03808>对人解说<06030>(8799)Why dost thou strive<07378>(8804) against him? for he giveth not account<06030>(8799) of any of his matters<01697>. {he giveth...: Heb. he answereth not}注释 串珠 原文 典藏
33:14{<03588>} 神<0410><01696>(8762)一次<09002><0259>、两次<09002><08147>,世人却不<03808>理会<07789>(8799)For God<0410> speaketh<01696>(8762) once<0259>, yea twice<08147>, yet man perceiveth<07789>(8799) it not.注释 串珠 原文 典藏
33:15{<05921>}人<0582><09002><05307>(8800)<05921>床上<04904><08639><09002><08572>的时候, 神<0430>就用梦<09002><02472>和夜间<03915>的异象<02384>In a dream<02472>, in a vision<02384> of the night<03915>, when deep<08639> sleep falleth<05307>(8800) upon men<0582>, in slumberings<08572> upon the bed<04904>;注释 串珠 字典 原文 典藏
33:16{<0227>}开通<01540>(8799)他们{<0582>}的耳朵<0241>,将当受的教训<09002><04561>印在<02856>(8799)他们心上,Then he openeth<01540>(8799) the ears<0241> of men<0582>, and sealeth<02856>(8799) their instruction<04561>, {he...: Heb. he revealeth, or, uncovereth}注释 串珠 原文 典藏
33:17好叫人<0120>不从<09001><05493>(8687)自己的谋算<04639>,不行骄傲的事(原文是将骄傲<01466>向人<04480><01397>隐藏<03680>(8762)),That he may withdraw<05493>(8687) man<0120> from his purpose<04639>, and hide<03680>(8762) pride<01466> from man<01397>. {purpose: Heb. work}注释 串珠 原文 典藏
33:18拦阻<02820>(8799)<05315><04480>陷于坑<07845>里,{<02416>}不死<04480><05674>(8800)在刀<09002><07973>下。He keepeth back<02820>(8799) his soul<05315> from the pit<07845>, and his life<02416> from perishing<05674>(8800) by the sword<07973>. {from perishing: Heb. from passing}注释 串珠 字典 原文 典藏
33:19人在<05921>床上<04904>被惩治<03198>(8717),{<07230>}{(8675)}{<07379>}骨头<06106>中不住地<0386>疼痛<09002><04341>He is chastened<03198>(8717) also with pain<04341> upon his bed<04904>, and the multitude<07230>(8675)<07379> of his bones<06106> with strong<0386> pain :注释 串珠 字典 原文 典藏
33:20以致他的口<02416>厌弃<02092>(8765)食物<03899>,心<05315>厌恶<08378>美味<03978>So that his life<02416> abhorreth<02092>(8765) bread<03899>, and his soul<05315> dainty<08378> meat<03978>. {dainty...: Heb. meat of desire}注释 串珠 字典 原文 典藏
33:21他的肉<01320>消瘦<03615>(8799),不得再见<04480><07210>;先前不<03808><07200>(8795)的骨头<06106>都凸出来<08192>(8795)(8675)<08205>His flesh<01320> is consumed away<03615>(8799), that it cannot be seen<07210>; and his bones<06106> that were not seen<07200>(8795) stick out<08192>(8795)(8675)<08205>.注释 串珠 原文 典藏
33:22他的灵魂<05315>临近<07126>(8799)深坑<09001><07845>;他的生命<02416>近于灭命的<09001><04191>(8688)Yea, his soul<05315> draweth near<07126>(8799) unto the grave<07845>, and his life<02416> to the destroyers<04191>(8688).注释 串珠 原文 典藏
33:23{<04480>}一千<0505>天使<04397>中,若<0518><03426>一个<0259>作传话的<03887>(8688)与 神同在<05921>,指示<09001><05046>(8687)<09001><0120>所当行的事<03476>If there<03426> be a messenger<04397> with him, an interpreter<03887>(8688), one<0259> among a thousand<0505>, to shew<05046>(8687) unto man<0120> his uprightness<03476>:注释 串珠 原文 典藏
33:24 神就给他开恩<02603>(8799),说<0559>(8799):救赎他<06308>(8798)免得下<04480><03381>(8800)<07845>;我已经得了<04672>(8804)赎价<03724>Then he is gracious<02603>(8799) unto him, and saith<0559>(8799), Deliver<06308>(8798) him from going down<03381>(8800) to the pit<07845>: I have found<04672>(8804) a ransom<03724>. {a ransom: or, an atonement}注释 串珠 原文 典藏
33:25他的肉<01320>要比孩童<04480><05290>的肉更嫩<07375>(8738);他就返老{<09001>}{<03117>}还<07725>(8799)<05934>His flesh<01320> shall be fresher<07375>(8738) than a child's<05290>: he shall return<07725>(8799) to the days<03117> of his youth<05934>: {a child's: Heb. childhood}注释 串珠 原文 典藏
33:26他祷告<06279>(8799){<0413>} 神<0433>, 神就喜悦他<07521>(8799),使他欢呼<09002><08643>朝见<07200>(8799) 神的面<06440>; 神又看<07725>(8686)<09001><0582>为义<06666>He shall pray<06279>(8799) unto God<0433>, and he will be favourable<07521>(8799) unto him: and he shall see<07200>(8799) his face<06440> with joy<08643>: for he will render<07725>(8686) unto man<0582> his righteousness<06666>.注释 串珠 原文 典藏
33:27他在<05921><0582>前歌唱<07789>(8799)<0559>(8799):我犯了罪<02398>(8804),颠倒<05753>(8689)是非<03477>,这竟与我<09001><03808><07737>(8804)He looketh<07789>(8799) upon men<0582>, and if any say<0559>(8799), I have sinned<02398>(8804), and perverted<05753>(8689) that which was right<03477>, and it profited<07737>(8804) me not; {He...: or, He shall look upon men, and say}注释 串珠 原文 典藏
33:28 神救赎<06299>(8804)我的灵魂<05315>免入<04480><05674>(8800)深坑<09002><07845>;我的生命<02416>也必见<07200>(8799)<09002><0216>He will deliver<06299>(8804) his soul<05315> from going<05674>(8800) into the pit<07845>, and his life<02416> shall see<07200>(8799) the light<0216>. {He...: or, He hath delivered my soul, etc, and my life}注释 串珠 原文 典藏
33:29{<02005>} 神<0410>两次、三次<06471><07969><05973><01397><06466>(8799)<0428>一切的<03605>事,Lo, all these things worketh<06466>(8799) God<0410> oftentimes<06471><07969> with man<01397>, {oftentimes: Heb. twice and thrice}注释 串珠 原文 典藏
33:30为要从<04480>深坑<07845>救回<09001><07725>(8687)人的灵魂<05315>,使他被光<09002><0216>照耀<09001><0215>(8736),与活人<02416>一样。To bring back<07725>(8687) his soul<05315> from the pit<07845>, to be enlightened<0215>(8736) with the light<0216> of the living<02416>.注释 串珠 原文 典藏
33:31约伯<0347>啊,你当侧耳<07181>(8685)<08085>(8798)<09001>的话,不要作声<02790>(8685),等我<0595>讲说<01696>(8762)Mark well<07181>(8685), O Job<0347>, hearken<08085>(8798) unto me: hold thy peace<02790>(8685), and I will speak<01696>(8762).注释 串珠 原文 典藏
33:32你若<0518><03426>话说<04405>,就可以回答我<07725>(8685);你只管说<01696>(8761),因<03588>我愿<02654>(8804)以你为是<06663>(8763)If thou hast<03426> any thing to say<04405>, answer<07725>(8685) me: speak<01696>(8761), for I desire<02654>(8804) to justify<06663>(8763) thee.注释 串珠 原文 典藏
33:33<0518>不然<0369>,你<0859>就听<08085>(8798)<09001>说;你不要作声<02790>(8685),我便将智慧<02451>教训你<0502>(8762)If not, hearken<08085>(8798) unto me: hold thy peace<02790>(8685), and I shall teach<0502>(8762) thee wisdom<02451>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。