版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
31:1我与眼睛<09001><05869><03772>(8804)<01285>,怎能<04100>恋恋瞻望<0995>(8709){<05921>}处女<01330>呢?I made<03772>(8804) a covenant<01285> with mine eyes<05869>; why then should I think<0995>(8709) upon a maid<01330>?注释 串珠 原文 典藏
31:2从至上<04480><04605>的 神<0433>所得之分<02506>,从至高<04480><04791>全能者<07706>所得之业<05159>是甚么<04100>呢?For what portion<02506> of God<0433> is there from above<04605>? and what inheritance<05159> of the Almighty<07706> from on high<04791>?注释 串珠 原文 典藏
31:3岂不是<03808>祸患<0343>临到不义的<09001><05767>,灾害<05235>临到作<09001><06466>(8802)<0205>的呢? Is not destruction<0343> to the wicked<05767>? and a strange<05235> punishment to the workers<06466>(8802) of iniquity<0205>?注释 串珠 原文 典藏
31:4 神<01931>岂不是<03808>察看<07200>(8799)我的道路<01870>,数点<05608>(8799){<03605>}我的脚步<06806>呢?Doth not he see<07200>(8799) my ways<01870>, and count<05608>(8799) all my steps<06806>?注释 串珠 字典 原文 典藏
31:5我若<0518><05973>虚谎<07723>同行<01980>(8804),脚<07272>若追<02363>(8799)<05921>诡诈<04820>If I have walked<01980>(8804) with vanity<07723>, or if my foot<07272> hath hasted<02363>(8799) to deceit<04820>;注释 串珠 原文 典藏
31:6(我若被公道的<06664>天平<09002><03976>称度<08254>(8799),使 神<0433>可以知道<03045>(8799)我的纯正<08538>;)Let me be weighed<08254>(8799) in an even<06664> balance<03976>, that God<0433> may know<03045>(8799) mine integrity<08538>. {Let...: Heb. Let him weigh me in balances of justice}注释 串珠 字典 原文 典藏
31:7我的脚步<0838><0518><05186>(8799)<04480>正路<01870>,我的心<03820>若随<01980>(8804)<0310>我的眼目<05869>,若有玷污<03971><01692>(8804)在我手上<09002><03709>If my step<0838> hath turned out<05186>(8799) of the way<01870>, and mine heart<03820> walked<01980>(8804) after<0310> mine eyes<05869>, and if any blot<03971> hath cleaved<01692>(8804) to mine hands<03709>;注释 串珠 字典 原文 典藏
31:8就愿我所种的<02232>(8799)有别人<0312><0398>(8799),我田所产的<06631>被拔出来<08327>(8792) Then let me sow<02232>(8799), and let another<0312> eat<0398>(8799); yea, let my offspring<06631> be rooted out<08327>(8792).注释 串珠 原文 典藏
31:9<03820><0518>受迷惑<06601>(8738),向<05921>妇人<0802>起淫念,在<05921>邻舍<07453>的门外<06607>蹲伏<0693>(8804)If mine heart<03820> have been deceived<06601>(8738) by a woman<0802>, or if I have laid wait<0693>(8804) at my neighbour's<07453> door<06607>;注释 串珠 字典 原文 典藏
31:10就愿我的妻子<0802>给别人<09001><0312>推磨<02912>(8799),别人<0312>也与她<05921>同室<03766>(8799) Then let my wife<0802> grind<02912>(8799) unto another<0312>, and let others<0312> bow down<03766>(8799) upon her.注释 串珠 原文 典藏
31:11因为<03588>这是<01931>大罪<02154>,是<01931>审判官<06414>当罚的罪孽<05771>For this is an heinous crime<02154>; yea, it is an iniquity<05771> to be punished by the judges<06414>.注释 串珠 原文 典藏
31:12这本<03588><01931><0784>焚烧<0398>(8799),直到<05704>毁灭<011>,必拔除<08327>(8762)我所有的<09002><03605>家产<08393>For it is a fire<0784> that consumeth<0398>(8799) to destruction<011>, and would root out<08327>(8762) all mine increase<08393>.注释 串珠 原文 典藏
31:13我的仆<05650><0519>与我<05978>争辩<09002><07379>的时候,我若<0518>藐视<03988>(8799)不听他们的情节<04941>If I did despise<03988>(8799) the cause<04941> of my manservant<05650> or of my maidservant<0519>, when they contended<07379> with me;注释 串珠 原文 典藏
31:14{<03588>} 神<0410>兴起<06965>(8799),我怎样<04100><06213>(8799)呢?他察问<06485>(8799),我怎样<04100>回答<07725>(8686)呢?What then shall I do<06213>(8799) when God<0410> riseth up<06965>(8799)? and when he visiteth<06485>(8799), what shall I answer<07725>(8686) him?注释 串珠 原文 典藏
31:15<06213>(8802)我在腹中<09002><0990>的,不也是<03808>造他<06213>(8804)吗?将他与我抟<03559>(8787)在腹中<09002><07358>的岂不是一位<0259>吗?Did not he that made<06213>(8802) me in the womb<0990> make<06213>(8804) him? and did not one<0259> fashion<03559>(8787) us in the womb<07358>? {did not one...: or, did he not fashion us in one womb?}注释 串珠 原文 典藏
31:16我若<0518>不容<04513>(8799)贫寒人<01800>得其所愿<04480><02656>,或叫寡妇<0490>眼中<05869>失望<03615>(8762)If I have withheld<04513>(8799) the poor<01800> from their desire<02656>, or have caused the eyes<05869> of the widow<0490> to fail<03615>(8762);注释 串珠 原文 典藏
31:17或独自<09001><0905><0398>(8799)我一点食物<06595>,孤儿<03490>没有<03808>与我<04480>同吃<0398>(8804)Or have eaten<0398>(8799) my morsel<06595> myself alone, and the fatherless<03490> hath not eaten<0398>(8804) thereof;注释 串珠 字典 原文 典藏
31:18({<03588>}从幼年时<04480><05271>孤儿与我同长<01431>(8804),好像父<09003><01>子一样;我从出母<0517><04480><0990>就扶助(原文是引领<05148>(8686))寡妇。)(For from my youth<05271> he was brought up<01431>(8804) with me, as with a father<01>, and I have guided<05148>(8686) her from my mother's<0517> womb<0990>;) {her: that is, the widow}注释 串珠 原文 典藏
31:19我若<0518><07200>(8799)人因无<04480><01097><03830>死亡<06>(8802),或见穷乏人<09001><034>身无<0369>遮盖<03682>If I have seen<07200>(8799) any perish<06>(8802) for want of clothing<03830>, or any poor<034> without covering<03682>;注释 串珠 字典 原文 典藏
31:20我若<0518><03808>使他<02504>因我羊<03532>的毛<04480><01488>得暖<02552>(8691),为我祝福<01288>(8765)If his loins<02504> have not blessed<01288>(8765) me, and if he were not warmed<02552>(8691) with the fleece<01488> of my sheep<03532>;注释 串珠 字典 原文 典藏
31:21我若<0518>在城门口<09002><08179>{<03588>}见<07200>(8799)有帮助我的<05833>,举<05130>(8689)<03027>攻击<05921>孤儿<03490>If I have lifted up<05130>(8689) my hand<03027> against the fatherless<03490>, when I saw<07200>(8799) my help<05833> in the gate<08179>:注释 串珠 字典 原文 典藏
31:22情愿我的肩头<03802>从缺盆骨<04480><07926>脱落<05307>(8799),我的膀臂<0248>从羊矢骨<04480><07070>折断<07665>(8735) Then let mine arm<03802> fall<05307>(8799) from my shoulder blade<07929>, and mine arm<0248> be broken<07665>(8735) from the bone<07070>. {bone: or, chanelbone}注释 串珠 原文 典藏
31:23<03588> 神<0410>降的灾祸<0343>使我<0413>恐惧<06343>;因他的威严<04480><07613>,我不<03808><03201>(8799)妄为。For destruction<0343> from God<0410> was a terror<06343> to me, and by reason of his highness<07613> I could<03201>(8799) not endure.注释 串珠 原文 典藏
31:24我若<0518><07760>(8804)黄金<02091>为指望<03689>,对精金<09001><03800><0559>(8804):你是我的倚靠<04009>If I have made<07760>(8804) gold<02091> my hope<03689>, or have said<0559>(8804) to the fine gold<03800>, Thou art my confidence<04009>;注释 串珠 原文 典藏
31:25我若<0518><03588>财物<02428>丰裕<07227>,因<03588>我手<03027><03524><04672>(8804)资财而欢喜<08055>(8799)If I rejoiced<08055>(8799) because my wealth<02428> was great<07227>, and because mine hand<03027> had gotten<04672>(8804) much<03524>; {gotten...: Heb. found much}注释 串珠 原文 典藏
31:26我若<0518><07200>(8799)太阳<0216>{<03588>}发光<01984>(8686),明<03368><03394><01980>(8802)在空中,If I beheld<07200>(8799) the sun<0216> when it shined<01984>(8686), or the moon<03394> walking<01980>(8802) in brightness<03368>; {sun: Heb. light} {in...: Heb. bright}注释 串珠 原文 典藏
31:27<03820>就暗暗<09002><05643>被引诱<06601>(8799),口<09001><06310>便亲<05401>(8799)<03027>And my heart<03820> hath been secretly<05643> enticed<06601>(8799), or my mouth<06310> hath kissed<05401>(8799) my hand<03027>: {my mouth...: Heb. my hand hath kissed my mouth}注释 串珠 原文 典藏
31:28这也<01571><01931>审判官<06416>当罚的罪孽<05771>,又是<03588>我背弃<03584>(8765)在上的<04480><04605> 神<09001><0410>This also were an iniquity<05771> to be punished by the judge<06416>: for I should have denied<03584>(8765) the God<0410> that is above<04605>.注释 串珠 原文 典藏
31:29我若<0518>见恨我的<08130>(8764)遭报<09002><06365>就欢喜<08055>(8799),{<03588>}见他遭<04672>(8804)<07451>便高兴<05782>(8712)If I rejoiced<08055>(8799) at the destruction<06365> of him that hated<08130>(8764) me, or lifted up<05782>(8712) myself when evil<07451> found<04672>(8804) him:注释 串珠 原文 典藏
31:30(我没有<03808><05414>(8804)<02441>犯罪<09001><02398>(8800),{<09001>}{<07592>}{(8800)}咒诅<09002><0423>他的生命<05315>;)Neither have I suffered<05414>(8804) my mouth<02441> to sin<02398>(8800) by wishing<07592>(8800) a curse<0423> to his soul<05315>. {mouth: Heb. palate}注释 串珠 原文 典藏
31:31<0518>我帐棚<0168>的人<04962>未尝<03808><0559>(8804),谁<04310><03808><05414>(8799)主人的食物<04480><01320>吃饱<07646>(8799)呢?If the men<04962> of my tabernacle<0168> said<0559>(8804) not, Oh that we had<05414>(8799) of his flesh<01320>! we cannot be satisfied<07646>(8799).注释 串珠 原文 典藏
31:32(从来我没有<03808>容客旅<01616>在街上<09002><02351>住宿<03885>(8799),却开<06605>(8799)<01817>迎接行路的人<09001><0734>;)The stranger<01616> did not lodge<03885>(8799) in the street<02351>: but I opened<06605>(8799) my doors<01817> to the traveller<0734>. {traveller: or, way}注释 串珠 原文 典藏
31:33我若<0518>像亚当<09003><0121>(或译:别人)遮掩<03680>(8765)我的过犯<06588>,将罪孽<05771><09001><02934>(8800)在怀中<09002><02243>If I covered<03680>(8765) my transgressions<06588> as Adam<0121>, by hiding<02934>(8800) mine iniquity<05771> in my bosom<02243>: {as Adam: or, after the manner of men}注释 串珠 原文 典藏
31:34<03588>惧怕<06206>(8799)<07227><01995>,又因宗族<04940>藐视<0937>我使我惊恐<02865>(8686),以致闭口无言<01826>(8799),杜门<06607><03808><03318>(8799)Did I fear<06206>(8799) a great<07227> multitude<01995>, or did the contempt<0937> of families<04940> terrify<02865>(8686) me, that I kept silence<01826>(8799), and went not out<03318>(8799) of the door<06607>?注释 串珠 字典 原文 典藏
31:35惟愿<05414>(8799)<09001>一位<04310>肯听<08085>(8802)<09001>!(看哪<02005>,在这里有我所划的押<08420>,愿全能者<07706>回答我<06030>(8799)!)Oh that<05414>(8799) one would hear<08085>(8802) me! behold, my desire<08420> is, that the Almighty<07706> would answer<06030>(8799) me, and that mine adversary<0376><07379> had written<03789>(8804) a book<05612>. {my...: or, my sign is that the Almighty will}注释 串珠 字典 原文 典藏
31:36愿那敌我<07379><0376>所写<03789>(8804)的状词<05612>在我这里!我必<0518><03808><05375>(8799)<05921>肩上<07926>,又绑<06029>(8799)在头上<09001>为冠冕<05850>Surely I would take<05375>(8799) it upon my shoulder<07926>, and bind<06029>(8799) it as a crown<05850> to me.注释 串珠 原文 典藏
31:37我必向他述说<05046>(8686)我脚步<06806>的数目<04557>,必如<03644>君王<05057>进到他面前<07126>(8762)I would declare<05046>(8686) unto him the number<04557> of my steps<06806>; as a prince<05057> would I go near<07126>(8762) unto him.注释 串珠 原文 典藏
31:38我若<0518>夺取田地,这地<0127>向我<05921>喊冤<02199>(8799),犁沟<08525>一同<03162>哭泣<01058>(8799)If my land<0127> cry<02199>(8799) against me, or that the furrows<08525> likewise<03162> thereof complain<01058>(8799); {complain: Heb. weep}注释 串珠 原文 典藏
31:39我若<0518><0398>(8804)地的出产<03581><01097>给价值<03701>,或叫原主<01167><05301>(8689)<05315>If I have eaten<0398>(8804) the fruits<03581> thereof without money<03701>, or have caused the owners<01167> thereof to lose<05301>(8689) their life<05315>: {fruits: Heb. strength} {the owners...: Heb. the soul of the owners thereof to expire, or, breathe out}注释 串珠 字典 原文 典藏
31:40愿这地长<03318>(8799)蒺藜<02336>代替<08478>麦子<02406>,长恶草<0890>代替<08478>大麦<08184>。约伯<0347>的话<01697>说完了<08552>(8804)Let thistles<02336> grow<03318>(8799) instead of wheat<02406>, and cockle<0890> instead of barley<08184>. The words<01697> of Job<0347> are ended<08552>(8804). {cockle: or, noisome weeds}注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。