版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
12:1约伯<0347>回答<06030>(8799)<0559>(8799)And Job<0347> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799),注释 串珠 原文 典藏
12:2{<03588>}你们<0859>真是<0551>子民<05971>哪,你们<05973>死亡,智慧<02451>也就灭没<04191>(8799)了。No doubt<0551> but ye are the people<05971>, and wisdom<02451> shall die<04191>(8799) with you.注释 串珠 原文 典藏
12:3但我<09001><01571>有聪明<03824>,与你们一样<03644>,{<0595>}并非<03808>不及<05307>(8802)你们<04480>。你们所说的{<0854>}{<03644>}{<0428>},谁<04310><0369>知道呢?But<01571> I have understanding<03824> as well as you; I am not inferior<05307>(8802) to you: yea, who knoweth not such things<03644> as these? {understanding: Heb. an heart} {I am...: Heb. I fall not lower than you} {who...: Heb. with whom are not such as these?}注释 串珠 原文 典藏
12:4我这求告<07121>(8802) 神<09001><0433>、蒙他应允<06030>(8799)的人竟成了<01961>朋友<09001><07453>所讥笑<07814>的;公义<06662>完全<08549>人竟受了人的讥笑<07814>I am as one mocked<07814> of his neighbour<07453>, who calleth<07121>(8802) upon God<0433>, and he answereth<06030>(8799) him: the just<06662> upright<08549> man is laughed to scorn<07814>.注释 串珠 原文 典藏
12:5安逸的<07600>人心里<09001><06248>藐视<0937>灾祸<09001><06365>;这灾祸常常等待<03559>(8737)<09001><04571>(8802)<07272>的人。He that is ready<03559>(8737) to slip<04571>(8802) with his feet<07272> is as a lamp<03940> despised<0937> in the thought<06248> of him that is at ease<07600>.注释 串珠 原文 典藏
12:6强盗的<09001><07703>(8802)帐棚<0168>兴旺<07951>(8799),惹<09001><07264>(8688) 神<0410>的人稳固<0987>, 神<0433>多将财物送<0935>(8689)到他们<09001><0834>手中<09002><03027>The tabernacles<0168> of robbers<07703>(8802) prosper<07951>(8799), and they that provoke<07264>(8688) God<0410> are secure<0987>; into whose hand<03027> God<0433> bringeth<0935>(8689) abundantly .注释 串珠 原文 典藏
12:7{<04994>}你且<0199><07592>(8798)走兽<0929>,走兽必指教你<03384>(8686);又问空中的<08064>飞鸟<05775>,飞鸟必告诉<05046>(8686)<09001>But<0199> ask<07592>(8798) now the beasts<0929>, and they shall teach<03384>(8686) thee; and the fowls<05775> of the air<08064>, and they shall tell<05046>(8686) thee:注释 串珠 字典 原文 典藏
12:8<0176>与地<09001><0776>说话<07878>(8798),地必指教你<03384>(8686);海中<03220>的鱼<01709>也必向你<09001>说明<05608>(8762)Or speak<07878>(8798) to the earth<0776>, and it shall teach<03384>(8686) thee: and the fishes<01709> of the sea<03220> shall declare<05608>(8762) unto thee.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:9看这<0428>一切<09002><03605>,谁<04310><03808>知道<03045>(8804)<03588>耶和华<03068>的手<03027><06213>(8804)成{<02063>}的呢?Who knoweth<03045>(8804) not in all these that the hand<03027> of the LORD<03068> hath wrought<06213>(8804) this?注释 串珠 原文 典藏
12:10<03605>活物<02416>的生命<05315>和{<03605>}人类<0376><01320>的气息<07307><0834>在他手中<09002><03027>In whose hand<03027> is the soul<05315> of every living thing<02416>, and the breath<07307> of all mankind<0376><01320>. {soul: or, life} {all...: Heb. all flesh of man}注释 串珠 原文 典藏
12:11耳朵<0241>岂不<03808>试验<0974>(8799)言语<04405>,正如上膛<02441><02938>(8799){<09001>}食物<0400>吗?Doth not the ear<0241> try<0974>(8799) words<04405>? and the mouth<02441> taste<02938>(8799) his meat<0400>? {mouth: Heb. palate}注释 串珠 原文 典藏
12:12年老的<09002><03453>有智慧<02451>;寿高的<0753><03117>有知识<08394>With the ancient<03453> is wisdom<02451>; and in length<0753> of days<03117> understanding<08394>.注释 串珠 原文 典藏
12:13在 神<05973>有智慧<02451>和能力<01369>;他有<09001>谋略<06098>和知识<08394>With him is wisdom<02451> and strength<01369>, he hath counsel<06098> and understanding<08394>. {With...: that is, With God}注释 串珠 原文 典藏
12:14{<02005>}他拆毁<02040>(8799)的,就不能<03808>再建造<01129>(8735);他捆<05462>(8799)<05921><0376>,便不<03808>得开释<06605>(8735)Behold, he breaketh down<02040>(8799), and it cannot be built again<01129>(8735): he shutteth up<05462>(8799) a man<0376>, and there can be no opening<06605>(8735). {up: Heb. upon}注释 串珠 原文 典藏
12:15{<02005>}他把水<09002><04325>留住<06113>(8799),水便枯干<03001>(8799);他再发出<07971>(8762)水来,水就翻<02015>(8799)<0776>Behold, he withholdeth<06113>(8799) the waters<04325>, and they dry up<03001>(8799): also he sendeth them out<07971>(8762), and they overturn<02015>(8799) the earth<0776>.注释 串珠 原文 典藏
12:16在他<05973>有能力<05797>和智慧<08454>,被诱惑的<07683>(8802)与诱惑人的<07686>(8688)都是属他<09001>With him is strength<05797> and wisdom<08454>: the deceived<07683>(8802) and the deceiver<07686>(8688) are his.注释 串珠 原文 典藏
12:17他把谋士<03289>(8802)剥衣<07758>掳去<03212>(8688),又使审判官<08199>(8802)变成愚人<01984>(8779)He leadeth<03212>(8688) counsellors<03289>(8802) away spoiled<07758>, and maketh the judges<08199>(8802) fools<01984>(8779).注释 串珠 原文 典藏
12:18他放松<06605>(8765)君王<04428>的绑<04148>,又用带子<0232><0631>(8799)他们的腰<09002><04975>He looseth<06605>(8765) the bond<04148> of kings<04428>, and girdeth<0631>(8799) their loins<04975> with a girdle<0232>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:19他把祭司<03548>剥衣<07758>掳去<03212>(8688),又使有能的人<0386>倾败<05557>(8762)He leadeth<03212>(8688) princes<03548> away spoiled<07758>, and overthroweth<05557>(8762) the mighty<0386>.注释 串珠 原文 典藏
12:20他废去<05493>(8688)忠信人的<09001><0539>(8737)讲论<08193>,又夺去<03947>(8799)老人<02205>的聪明<02940>He removeth away<05493>(8688) the speech<08193> of the trusty<0539>(8737), and taketh away<03947>(8799) the understanding<02940> of the aged<02205>. {speech...: Heb. lip of the faithful}注释 串珠 原文 典藏
12:21他使<05921>君王<05081>蒙羞被辱<08210>(8802)<0937>,放松<07503>(8765)有力之人<0650>的腰带<04206>He poureth<08210>(8802) contempt<0937> upon princes<05081>, and weakeneth<07503>(8765) the strength<04206> of the mighty<0650>. {weakeneth...: or, looseth the girdle of the strong}注释 串珠 原文 典藏
12:22他将深奥的事<06013><04480>黑暗中<02822>彰显<01540>(8764),使死荫<06757>显为<03318>(8686)光明<09001><0216>He discovereth<01540>(8764) deep things<06013> out of darkness<02822>, and bringeth out<03318>(8686) to light<0216> the shadow of death<06757>.注释 串珠 原文 典藏
12:23他使邦国<09001><01471>兴旺<07679>(8688)而又毁灭<06>(8762);他使邦国<09001><01471>开广<07849>(8802)而又掳去<05148>(8686)He increaseth<07679>(8688) the nations<01471>, and destroyeth<06>(8762) them: he enlargeth<07849>(8802) the nations<01471>, and straiteneth<05148>(8686) them again . {straiteneth: Heb. leadeth in}注释 串珠 原文 典藏
12:24他将地上<0776><05971>中首领<07218>的聪明<03820>夺去<05493>(8688),使他们在荒废<09002><08414><03808><01870>之地漂流<08582>(8686)He taketh away<05493>(8688) the heart<03820> of the chief<07218> of the people<05971> of the earth<0776>, and causeth them to wander<08582>(8686) in a wilderness<08414> where there is no way<01870>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:25他们无<03808><0216>,在黑暗中<02822>摸索<04959>(8762),又使他们东倒西歪<08582>(8686),像醉酒的人<09003><07910>一样。They grope<04959>(8762) in the dark<02822> without light<0216>, and he maketh them to stagger<08582>(8686) like a drunken<07910> man . {stagger: Heb. wander}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。