版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

约伯记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
9:1约伯<0369>回答<06030>(8799)<0559>(8799)Then Job<0347> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799),注释 串珠 原文 典藏
9:2我真<0551>知道<03045>(8804)<03588>这样<03651>;但人<0582><05973> 神<0410>面前怎能<04100>成为义<06663>(8799)呢?I know<03045>(8804) it is so of a truth<0551>: but how should man<0582> be just<06663>(8799) with God<0410>? {with God: or, before God?}注释 串珠 原文 典藏
9:3<0518>愿意<02654>(8799)与他<05973>争辩<09001><07378>(8800),千<0505><04480>之一<0259>也不能<03808>回答<06030>(8799)If he will<02654>(8799) contend<07378>(8800) with him, he cannot answer<06030>(8799) him one<0259> of a thousand<0505>.注释 串珠 原文 典藏
9:4他心<03824>里有智慧<02450>,且大<0533>有能力<03581>。谁<04310>向 神<0413>刚硬<07185>(8689)而得亨通<07999>(8799)呢? He is wise<02450> in heart<03824>, and mighty<0533> in strength<03581>: who hath hardened<07185>(8689) himself against him, and hath prospered<07999>(8799)?注释 串珠 原文 典藏
9:5他发怒<09002><0639>,{<0834>}把山<02022>翻倒<02015>(8804)挪移<06275>(8688),山并不<03808>知觉<03045>(8804)Which removeth<06275>(8688) the mountains<02022>, and they know<03045>(8804) not: which overturneth<02015>(8804) them in his anger<0639>.注释 串珠 原文 典藏
9:6他使地<0776>震动<07264>(8688),离其本位<04480><04725>,地的柱子<05982>就摇撼<06426>(8691)Which shaketh<07264>(8688) the earth<0776> out of her place<04725>, and the pillars<05982> thereof tremble<06426>(8691).注释 串珠 字典 原文 典藏
9:7他吩咐<0559>(8802)日头<09001><02775>不出来,就不<03808>出来<02224>(8799),又封闭<02856>(8799){<01157>}众星<03556>Which commandeth<0559>(8802) the sun<02775>, and it riseth<02224>(8799) not; and sealeth up<02856>(8799) the stars<03556>.注释 串珠 原文 典藏
9:8他独自<09001><0905>铺张<05186>(8802)苍天<08064>,步行<01869>(8802)<05921><03220><01116>之上。Which alone spreadeth out<05186>(8802) the heavens<08064>, and treadeth<01869>(8802) upon the waves<01116> of the sea<03220>. {waves: Heb. heights}注释 串珠 原文 典藏
9:9他造<06213>(8802)北斗<05906>、参星<03685>、昴星<03598>,并南方的<08486>密宫<02315>Which maketh<06213>(8802) Arcturus<05906>, Orion<03685>, and Pleiades<03598>, and the chambers<02315> of the south<08486>. {Arcturus...: Heb. Ash, Cesil, and Cimah}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:10他行<06213>(8802)大事<01419>,{<05704>}不可<0369>测度<02714>,行奇事<06381>(8737),不可<0369><05704><04557>Which doeth<06213>(8802) great things<01419> past<0369> finding out<02714>; yea, and wonders<06381>(8737) without number<04557>.注释 串珠 原文 典藏
9:11{<02005>}他从我旁边<05921>经过<05674>(8799),我却不<03808>看见<07200>(8799);他在我面前行走<02498>(8799),我倒不<03808>知觉<0995>(8799){<09001>}。Lo, he goeth<05674>(8799) by me, and I see<07200>(8799) him not: he passeth on<02498>(8799) also, but I perceive<0995>(8799) him not.注释 串珠 原文 典藏
9:12{<02005>}他夺取<02862>(8799),谁<04310>能阻挡<07725>(8686)?谁<04310>敢问<0559>(8799)<0413>:你做<06213>(8799)甚么<04100>Behold, he taketh away<02862>(8799), who can hinder<07725>(8686) him? who will say<0559>(8799) unto him, What doest<06213>(8799) thou? {hinder...: Heb. turn him away?}注释 串珠 原文 典藏
9:13 神<0433>必不<03808>收回<07725>(8686)他的怒气<0639>;扶助<05826>(8802)拉哈伯<07293>的,屈身<07817>(8804)在他以下<08478> If God<0433> will not withdraw<07725>(8686) his anger<0639>, the proud<07293> helpers<05826>(8802) do stoop<07817>(8804) under him. {proud...: Heb. helpers of pride, or, strength}注释 串珠 原文 典藏
9:14既是<0637>这样<03588>,我<0595>怎敢回答他<06030>(8799),怎敢选择<0977>(8799)言语<01697>与他<05973>辩论呢?How much less shall I answer<06030>(8799) him, and choose out<0977>(8799) my words<01697> to reason with him?注释 串珠 原文 典藏
9:15我虽<0518>有义<06663>(8804),也不<03808>回答<06030>(8799)<0834>,只要向那审判我的<09001><08199>(8781)恳求<02603>(8691)Whom, though I were righteous<06663>(8804), yet would I not answer<06030>(8799), but I would make supplication<02603>(8691) to my judge<08199>(8781).注释 串珠 原文 典藏
9:16我若<0518>呼吁<07121>(8804),他应允我<06030>(8799);我仍不<03808><0539>(8686){<03588>}他真听<0238>(8686)我的声音<06963>If I had called<07121>(8804), and he had answered<06030>(8799) me; yet would I not believe<0539>(8686) that he had hearkened<0238>(8686) unto my voice<06963>.注释 串珠 原文 典藏
9:17<0834>用暴风<09002><08183>折断我<07779>(8799),无故地<02600>加增<07235>(8689)我的损伤<06482>For he breaketh<07779>(8799) me with a tempest<08183>, and multiplieth<07235>(8689) my wounds<06482> without cause<02600>.注释 串珠 原文 典藏
9:18我就是喘<07725>(8687)一口气<07307>,他都不<03808><05414>(8799),倒<03588>使我满心<07646>(8686)苦恼<04472>He will not suffer<05414>(8799) me to take<07725>(8687) my breath<07307>, but filleth<07646>(8686) me with bitterness<04472>.注释 串珠 原文 典藏
9:19<0518>论力量<09001><03581>,他真有能力<0533>!{<02009>}若<0518>论审判<09001><04941>,他说谁<04310>能将我传来<03259>(8686)呢?If I speak of strength<03581>, lo, he is strong<0533>: and if of judgment<04941>, who shall set<03259>(8686) me a time to plead ?注释 串珠 原文 典藏
9:20我虽<0518>有义<06663>(8799),自己的口<06310>要定我为有罪<07561>(8686);我<0589>虽完全<08535>,我口必显我为弯曲<06140>(8799)If I justify<06663>(8799) myself, mine own mouth<06310> shall condemn<07561>(8686) me: if I say , I am perfect<08535>, it shall also prove me perverse<06140>(8799).注释 串珠 原文 典藏
9:21<0589>本完全<08535>,不<03808><03045>(8799)自己<05315>;我厌恶<03988>(8799)我的性命<02416> Though I were perfect<08535>, yet would I not know<03045>(8799) my soul<05315>: I would despise<03988>(8799) my life<02416>.注释 串珠 原文 典藏
9:22善恶无分,都是<01931>一样<0259>;所<05921><03651>我说<0559>(8804),完全人<08535>和恶人<07563>,他<01931>都灭绝<03615>(8764)This is one<0259> thing , therefore I said<0559>(8804) it , He destroyeth<03615>(8764) the perfect<08535> and the wicked<07563>.注释 串珠 原文 典藏
9:23<0518>忽然<06597>遭杀害<04191>(8686)之祸<07752>,他必戏笑<03932>(8799)无辜的人<05355>遇难<09001><04531>If the scourge<07752> slay<04191>(8686) suddenly<06597>, he will laugh<03932>(8799) at the trial<04531> of the innocent<05355>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:24世界<0776><05414>(8738)在恶人<07563><09002><03027>中;蒙蔽<03680>(8762)世界审判官<08199>(8802)的脸<06440>,若<0518>不是<03808><01931>,是<0645><04310>呢?The earth<0776> is given<05414>(8738) into the hand<03027> of the wicked<07563>: he covereth<03680>(8762) the faces<06440> of the judges<08199>(8802) thereof; if not, where<0645>, and who is he?注释 串珠 原文 典藏
9:25我的日子<03117><04480>跑信的<07323>(8801)更快<07043>(8804),急速过去<01272>(8804),不<03808><07200>(8804)福乐<02896>Now my days<03117> are swifter<07043>(8804) than a post<07323>(8801): they flee away<01272>(8804), they see<07200>(8804) no good<02896>.注释 串珠 原文 典藏
9:26我的日子过去<02498>(8804)<05973><016><0591>,如急落<02907>(8799)<05921><0400>的鹰<09003><05404>They are passed away<02498>(8804) as<05973> the swift<016> ships<0591>: as the eagle<05404> that hasteth<02907>(8799) to the prey<0400>. {swift...: or, ships of Ebeh: Heb. ships of desire}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:27我若<0518><0559>(8800):我要忘记<07911>(8799)我的哀情<07879>,除去<05800>(8799)我的愁容<06440>,心中畅快<01082>(8686)If I say<0559>(8800), I will forget<07911>(8799) my complaint<07879>, I will leave off<05800>(8799) my heaviness<06440>, and comfort<01082>(8686) myself :注释 串珠 原文 典藏
9:28我因{<03605>}愁苦<06094>而惧怕<03025>(8804),知道<03045>(8804){<03588>}你必不<03808>以我为无辜<05352>(8762)I am afraid<03025>(8804) of all my sorrows<06094>, I know<03045>(8804) that thou wilt not hold me innocent<05352>(8762).注释 串珠 原文 典藏
9:29<0595>必被你定为有罪<07561>(8799),我何必<09001><04100>{<02088>}徒然<01892>劳苦<03021>(8799)呢? If I be wicked<07561>(8799), why then labour<03021>(8799) I in vain<01892>?注释 串珠 原文 典藏
9:30我若<0518><01119><07950><04325>洗身<07364>(8694),用硷<09002><01253>洁净<02141>(8689)我的手<03709>If I wash<07364>(8694) myself with<07950> snow water<04325><01119>, and make my hands<03709> never<01252>(8676)<01253> so clean<02141>(8689);注释 串珠 字典 原文 典藏
9:31你还<0227>要扔我<02881>(8799)在坑<09002><07845>里,我的衣服<08008>都憎恶我<08581>(8765)Yet<0227> shalt thou plunge<02881>(8799) me in the ditch<07845>, and mine own clothes<08008> shall abhor<08581>(8765) me. {abhor...: or, make me to be abhorred}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:32他本<03588><03808>像我<03644>是人<0376>,使我可以回答他<06030>(8799),又使我们可以{<0935>}{(8799)}同<03162>听审判<09002><04941>For he is not a man<0376>, as I am, that I should answer<06030>(8799) him, and we should come<0935>(8799) together<03162> in judgment<04941>.注释 串珠 原文 典藏
9:33我们中间<0996><03808><03426>听讼的人<03198>(8688)可以向<05921>我们两造<08147><07896>(8799)<03027>Neither is<03426> there any daysman<03198>(8688) betwixt us, that might lay<07896>(8799) his hand<03027> upon us both<08147>. {any...: Heb. one that should argue} {daysman: or, umpire}注释 串珠 原文 典藏
9:34愿他把<05493><00><07626>离开<05493>(8686)<04480><05921>,不<0408>使惊惶<0367>威吓我<01204>(8762)Let him take<05493><00> his rod<07626> away<05493>(8686) from me, and let not his fear<0367> terrify<01204>(8762) me:注释 串珠 字典 原文 典藏
9:35我就说话<01696>(8762),也不<03808>惧怕他<03372>(8799),现在我<0595><05978><03588>不是<03808>那样<03651> Then would I speak<01696>(8762), and not fear<03372>(8799) him; but it is not so with me. {it is...: Heb. I am not so with myself}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。