版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

尼希米记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
6:1{<01961>}{<09003>}{<0834>}参巴拉<09001><05571>、多比雅<02900>、阿拉伯人<06163>基善<09001><01654>和我们其余的<09001><03499>仇敌<0341>(8802)听见<08085>(8738){<03588>}我已经修完了<01129>(8804){<0853>}城墙<02346>,其中<09002>没有<03808>破裂<06556>之处{<03498>}{(8738)}({<01571>}{<05704>}那<01931><06256>我还没有安<05975>(8689)门扇<01817>{<09002>}{<08179>})的,Now it came to pass, when Sanballat<05571>, and Tobiah<02900>, and Geshem<01654> the Arabian<06163>, and the rest<03499> of our enemies<0341>(8802), heard<08085>(8738) that I had builded<01129>(8804) the wall<02346>, and that there was no breach<06556> left<03498>(8738) therein; (though<01571><05704> at that time<06256> I had not set up<05975>(8689) the doors<01817> upon the gates<08179>;)注释 串珠 字典 原文 典藏
6:2参巴拉<05571>和基善<01654>就打发人<07971>(8799)来见我<0413>,说<09001><0559>(8800):「请你来<03212>(8798),我们在阿挪<0207>平原<09002><01237>的一个村庄<09002><03715><03162><03259>(8735)。」他们<01992>却想<02803>(8802){<09001>}{<06213>}{(8800)}害<07451><09001>That Sanballat<05571> and Geshem<01654> sent<07971>(8799) unto me, saying<0559>(8800), Come<03212>(8798), let us meet<03259>(8735) together<03162> in some one of the villages<03715> in the plain<01237> of Ono<0207>. But they thought<02803>(8802) to do<06213>(8800) me mischief<07451>.注释 串珠 原文 典藏
6:3于是我差遣<07971>(8799)<04397>去见他们<05921>,说<09001><0559>(8800):「我<0589>现在办理<06213>(8802)<01419><04399>,不<03808><03201>(8799)下去<09001><03381>(8800)。焉能<09001><04100><07673>(8799)<04399>{<09003>}{<0834>}{<07503>}{(8686)}下去<03381>(8804)见你们<0413>呢?」And I sent<07971>(8799) messengers<04397> unto them, saying<0559>(8800), I am doing<06213>(8802) a great<01419> work<04399>, so that I cannot<03201>(8799) come down<03381>(8800): why should the work<04399> cease<07673>(8799), whilst<0834> I leave<07503>(8686) it, and come down<03381>(8804) to you?注释 串珠 原文 典藏
6:4他们这<02088><09003><01697><0702><06471>打发人<07971>(8799)来见我<0413>,我都如<02088><09003><01697>回答<07725>(8686)他们<0853>Yet they sent<07971>(8799) unto me four<0702> times<06471> after this sort<01697>; and I answered<07725>(8686) them after the same manner<01697>.注释 串珠 原文 典藏
6:5参巴拉<05571>第五<02549><06471>打发<07971>(8799){<0853>}仆人<05288>来见我<0413>{<09003>}{<01697>}{<02088>},手里<09002><03027>拿着未封<06605>(8803)的信<0107>Then sent<07971>(8799) Sanballat<05571> his servant<05288> unto me in like manner<01697> the fifth<02549> time<06471> with an open<06605>(8803) letter<0107> in his hand<03027>;注释 串珠 原文 典藏
6:6信上<09002>写着<03789>(8803)说:「外邦人<09002><01471>中有风声<08085>(8738),迦施慕<01654>(就是基善,见二章十九节)也说<0559>(8802),你<0859>和犹大人<03064><02803>(8802)<09001><04775>(8800),{<05921>}{<03651>}{<0859>}修造<01129>(8802)城墙<02346>,你<0859>要作<01933>(8802)他们的<09001><09001><04428>{<09003>}{<01697>}{<0428>};Wherein was written<03789>(8803), It is reported<08085>(8738) among the heathen<01471>, and Gashmu<01654> saith<0559>(8802) it, that thou and the Jews<03064> think<02803>(8802) to rebel<04775>(8800): for which cause<03651> thou buildest<01129>(8802) the wall<02346>, that thou mayest be<01933>(8802) their king<04428>, according to these words<01697>. {Gashmu: also called, Geshem}注释 串珠 原文 典藏
6:7你又<01571><05975>(8689)先知<05030>在耶路撒冷<09002><03389>指着你<05921>宣讲<09001><07121>(8800),说<09001><0559>(8800)在犹大<09002><03063>有王<04428>。现在<06258><0428><09003><01697>必传<08085>(8735)与王<09001><04428>知;所以请你来<03212>(8798),与我们彼此<03162>商议<03289>(8735)。」And thou hast also appointed<05975>(8689) prophets<05030> to preach<07121>(8800) of thee at Jerusalem<03389>, saying<0559>(8800), There is a king<04428> in Judah<03063>: and now shall it be reported<08085>(8735) to the king<04428> according to these words<01697>. Come<03212>(8798) now therefore, and let us take counsel<03289>(8735) together<03162>.注释 串珠 原文 典藏
6:8我就差遣人<07971>(8799)去见他<0413>,说<09001><0559>(8800):「你<0859><0834><0559>(8802)的这<0428><09003><01697>,一概没<03808><01961>(8738),是<03588><0859><04480><03820>里捏造<0908>(8802)的。」Then I sent<07971>(8799) unto him, saying<0559>(8800), There are<01961><00> no such things<01697> done<01961>(8738) as thou sayest<0559>(8802), but thou feignest<0908>(8802) them out of thine own heart<03820>.注释 串珠 原文 典藏
6:9{<03588>}他们都<03605>要使我们<0853>惧怕<03372>(8764),意思说<09001><0559>(8800),他们的手<03027>必软弱<07503>(8799),以致<04480>工作<04399>不能<03808>成就<06213>(8735)。{<06258>} 神啊,求你坚固<02388>(8761){<0853>}我的手<03027>For they all made us afraid<03372>(8764), saying<0559>(8800), Their hands<03027> shall be weakened<07503>(8799) from the work<04399>, that it be not done<06213>(8735). Now therefore, O God , strengthen<02388>(8761) my hands<03027>.注释 串珠 原文 典藏
6:10<0589>到了<0935>(8804)米希大别<04105>的孙子<01121>、第来雅<01806>的儿子<01121>示玛雅<08098>家里<01004>;那时,他<01931>闭门不出<06113>(8803)。他说<0559>(8799):「我们不如在<0413>{<01004>} 神<0430>的{<0413>}殿<01964><08432>会面<03259>(8735),将殿<01964><01817>关锁<05462>(8799);因为<03588>他们要来<0935>(8802)杀你<09001><02026>(8800),就是夜<03915>里来<0935>(8802)杀你<09001><02026>(8800)。」Afterward I came<0935>(8804) unto the house<01004> of Shemaiah<08098> the son<01121> of Delaiah<01806> the son<01121> of Mehetabeel<04105>, who was shut up<06113>(8803); and he said<0559>(8799), Let us meet together<03259>(8735) in the house<01004> of God<0430>, within<08432> the temple<01964>, and let us shut<05462>(8799) the doors<01817> of the temple<01964>: for they will come<0935>(8802) to slay<02026>(8800) thee; yea, in the night<03915> will they come<0935>(8802) to slay<02026>(8800) thee.注释 串珠 字典 原文 典藏
6:11我说<0559>(8799):「像我这样的<03644><0376>岂要逃跑<01272>(8799)呢?像我这样的<03644><0834><04310>能进入<0935>(8799){<0413>}殿<01964>里保全生命<02425>(8804)呢?我不<03808>进去<0935>(8799)!」And I said<0559>(8799), Should such<03644> a man<0376> as I flee<01272>(8799)? and who is there , that, being as I am , would go<0935>(8799) into the temple<01964> to save his life<02425>(8804)? I will not go in<0935>(8799).注释 串珠 字典 原文 典藏
6:12我看明<05234>(8686){<02009>} 神<0430>没有<03808>差遣他<07971>(8804),是<03588>他自己说<01696>(8765)这话<05016>攻击我<05921>,是多比雅<02900>和参巴拉<05571>贿买了他<07936>(8804)And, lo, I perceived<05234>(8686) that God<0430> had not sent<07971>(8804) him; but that he pronounced<01696>(8765) this prophecy<05016> against me: for Tobiah<02900> and Sanballat<05571> had hired<07936>(8804) him.注释 串珠 原文 典藏
6:13{<01931>}贿买<07936>(8803)他的缘故<09001><04616>,是要叫<09001><04616>我惧怕<03372>(8799),依从他<03651><06213>(8799)<02398>(8804),{<01961>}他们<09001><09001><04616>传扬恶<07451><09001><08034>毁谤我<02778>(8762)Therefore was he hired<07936>(8803), that I should be afraid<03372>(8799), and do so<06213>(8799), and sin<02398>(8804), and that they might have matter for an evil<07451> report<08034>, that they might reproach<02778>(8762) me.注释 串珠 原文 典藏
6:14我的 神<0430>啊,多比雅<09001><02900>、参巴拉<09001><05571>、{<01571>}女先知<05031>挪亚底<09001><05129>,和其余的<09001><03499>先知<05030>{<0834>}要<01961>叫我<0853>惧怕<03372>(8764),求你记念<02142>(8798)他们所行的这些<0428><09003><04639>My God<0430>, think<02142>(8798) thou upon Tobiah<02900> and Sanballat<05571> according to these their works<04639>, and on the prophetess<05031> Noadiah<05129>, and the rest<03499> of the prophets<05030>, that would have put me in fear<03372>(8764).注释 串珠 原文 典藏
6:15以禄月<09001><0435>二十<09002><06242><02568>日,城墙<02346>修完<07999>(8799)了,共修了五十<09001><02572><08147><03117>So the wall<02346> was finished<07999>(8799) in the twenty<06242> and fifth<02568> day of the month Elul<0435>, in fifty<02572> and two<08147> days<03117>.注释 串珠 原文 典藏
6:16{<01961>}{<09003>}{<0834>}我们一切<03605>仇敌<0341>(8802)、{<0834>}四围的<05439>{<03605>}外邦人<01471>听见了<08085>(8804)便惧怕<03372>(8799),愁眉<09002><05869>不展<03966><05307>(8799);因为见<03045>(8799){<03588>}这<02063>工作<04399>完成<06213>(8738)是出乎<04480><0854>我们的 神<0430>And it came to pass, that when all our enemies<0341>(8802) heard<08085>(8804) thereof , and all the heathen<01471> that were about us<05439> saw<07200>(8799) these things , they were much<03966> cast down<05307>(8799) in their own eyes<05869>: for they perceived<03045>(8799) that this work<04399> was wrought<06213>(8738) of our God<0430>.注释 串珠 原文 典藏
6:17{<01571>}在那些<01992>日子<09002><03117>,犹大<03063>的贵胄<02715>屡次<07235>(8688)<01980>(8802)<0107><05921>多比雅<02900>,多比雅<09001><02900>也来<0935>(8802)<0834>与他们<0413>Moreover in those days<03117> the nobles<02715> of Judah<03063> sent<01980>(8802) many<07235>(8688) letters<0107> unto Tobiah<02900>, and the letters of Tobiah<02900> came<0935>(8802) unto them. {sent...: Heb. multiplied their letters passing to Tobiah}注释 串珠 原文 典藏
6:18{<03588>}在犹大<09002><03063>有许多人<07227>与多比雅<09001><01167><07621>;因<03588><01931>是亚拉<0733>的儿子<01121>,示迦尼<09001><07935>的女婿<02860>,并且他的儿子<01121>约哈难<03076>娶了<03947>(8804){<0853>}比利迦<01296>儿子<01121>米书兰<04918>的女儿<01323>为妻。For there were many<07227> in Judah<03063> sworn<01167><07621> unto him, because he was the son in law<02860> of Shechaniah<07935> the son<01121> of Arah<0733>; and his son<01121> Johanan<03076> had taken<03947>(8804) the daughter<01323> of Meshullam<04918> the son<01121> of Berechiah<01296>.注释 串珠 原文 典藏
6:19{<01571>}{<01961>}他们常在我面前<09001><06440><0559>(8802)多比雅的善行<02896>,也<01961>将我的话<01697><03318>(8688)与他<09001>。多比雅<02900>又常寄<07971>(8804)<0107>来,要叫我惧怕<09001><03372>(8763)Also they reported<0559>(8802) his good deeds<02896> before<06440> me, and uttered<03318>(8688) my words<01697> to him. And Tobiah<02900> sent<07971>(8804) letters<0107> to put me in fear<03372>(8763). {words: or, matters}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。