版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

尼希米记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
1:1哈迦利亚<02446>的儿子<01121>尼希米<05166>的言语<01697>如下:{<01961>}亚达薛西王二十<06242><08141>基斯流<03691><09002><02320>,我<0589><01961>书珊城<09002><07800>的宫中<01002>The words<01697> of Nehemiah<05166> the son<01121> of Hachaliah<02446>. And it came to pass in the month<02320> Chisleu<03691>, in the twentieth<06242> year<08141>, as I was in Shushan<07800> the palace<01002>,注释 串珠 原文 典藏
1:2那时,有我一个<0259>弟兄<04480><0251>哈拿尼<02607>,{<01931>}同着几个人<0582>从犹大<04480><03063><0935>(8799)。我问他们<07592>(8799){<05921>}那些<0834>被掳归回<07628>、{<04480>}剩下<07604>(8738)逃脱<06413>的犹大人<03064><05921>耶路撒冷<03389>的光景。That Hanani<02607>, one<0259> of my brethren<0251>, came<0935>(8799), he and certain men<0582> of Judah<03063>; and I asked<07592>(8799) them concerning the Jews<03064> that had escaped<06413>, which were left<07604>(8738) of the captivity<07628>, and concerning Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
1:3他们对我<09001><0559>(8799):「那些<0834>被掳<07628>归回<07604>(8738){<04480>}剩下<07604>(8737)的人在犹大<08033><09002><04082>遭大<01419><09002><07451>,受凌辱<09002><02781>;并且耶路撒冷<03389>的城墙<02346>拆毁<06555>(8794),城门<08179>被火<09002><0784>焚烧<03341>(8738)。」And they said<0559>(8799) unto me, The remnant<07604>(8737) that are left<07604>(8738) of the captivity<07628> there in the province<04082> are in great<01419> affliction<07451> and reproach<02781>: the wall<02346> of Jerusalem<03389> also is broken down<06555>(8794), and the gates<08179> thereof are burned<03341>(8738) with fire<0784>.注释 串珠 字典 原文 典藏
1:4{<01961>}我听见<09003><08085>(8800){<0853>}这<0428><01697>,就坐下<03427>(8804)哭泣<01058>(8799),悲哀<056>(8691)几日<03117>,在天上<08064>的 神<0430>面前<09001><06440>{<01961>}禁食<06684>(8802)祈祷<06419>(8693),说<0559>(8799)And it came to pass, when I heard<08085>(8800) these words<01697>, that I sat down<03427>(8804) and wept<01058>(8799), and mourned<056>(8691) certain days<03117>, and fasted<06684>(8802), and prayed<06419>(8693) before<06440> the God<0430> of heaven<08064>,注释 串珠 原文 典藏
1:5「{<0577>}耶和华<03068>―天上<08064>的 神<0430>,大<01419>而可畏<03372>(8737)的 神<0410>啊,你向爱你<09001><0157>(8802)、守<09001><08104>(8802)你诫命<04687>的人守<08104>(8802)<01285>施慈爱<02617>And said<0559>(8799), I beseech<0577> thee, O LORD<03068> God<0430> of heaven<08064>, the great<01419> and terrible<03372>(8737) God<0410>, that keepeth<08104>(8802) covenant<01285> and mercy<02617> for them that love<0157>(8802) him and observe<08104>(8802) his commandments<04687>:注释 串珠 原文 典藏
1:6愿你<04994><06605>(8803)<05869>看,{<01961>}侧<07183><0241><09001><08085>(8800),{<0413>}{<06419>}{(8693)}你仆人<05650>{<0834>}{<0595>}昼<03119><03915>在你面前<09001><06440>{<03117>}为<05921>你众仆人<05650>以色列<03478><01121>的祈祷<08605>,承认<03034>(8693){<05921>}我们以色列<03478><01121>向你<09001><0834><02398>(8804)的罪<02403>;我<0589>与我父<01><01004>都有罪了<02398>(8804)Let thine ear<0241> now be attentive<07183>, and thine eyes<05869> open<06605>(8803), that thou mayest hear<08085>(8800) the prayer<08605> of thy servant<05650>, which I pray<06419>(8693) before<06440> thee now<03117>, day<03119> and night<03915>, for the children<01121> of Israel<03478> thy servants<05650>, and confess<03034>(8693) the sins<02403> of the children<01121> of Israel<03478>, which we have sinned<02398>(8804) against thee: both I and my father's<01> house<01004> have sinned<02398>(8804).注释 串珠 原文 典藏
1:7我们向你<09001>所行的甚是<02254>(8800)邪恶<02254>(8804),没有<03808>遵守<08104>(8804)你藉着{<0853>}仆人<05650>摩西<04872><0834>吩咐<06680>(8765)的{<0853>}诫命<04687>、{<0853>}律例<02706>、{<0853>}典章<04941>We have dealt very<02254>(8800) corruptly<02254>(8804) against thee, and have not kept<08104>(8804) the commandments<04687>, nor the statutes<02706>, nor the judgments<04941>, which thou commandedst<06680>(8765) thy servant<05650> Moses<04872>.注释 串珠 原文 典藏
1:8<04994>你记念<02142>(8798){<0853>}所<0834>吩咐<06680>(8765){<0853>}你仆人<05650>摩西<04872>的话<01697>,说<09001><0559>(8800):『你们<0859>若犯罪<04603>(8799),我<0589>就把你们<0853>分散<06327>(8686)在万民<09002><05971>中;Remember<02142>(8798), I beseech thee, the word<01697> that thou commandedst<06680>(8765) thy servant<05650> Moses<04872>, saying<0559>(8800), If ye transgress<04603>(8799), I will scatter you abroad<06327>(8686) among the nations<05971>:注释 串珠 原文 典藏
1:9但你们若归<07725>(8804)向我<0413>,谨守<08104>(8804)遵行<06213>(8804){<0853>}我的诫命<04687>,你们被赶散<05080>(8737)的人虽<0518><01961>在天<08064><09002><07097>,我也必从那里<04480><08033>将他们招聚<06908>(8762)回来,带<0935>(8689)<0413>我所<0834>选择<0977>(8804)<09001><07931>(8763)<0853>我名<08034>{<08033>}的居所<04725>。』But if ye turn<07725>(8804) unto me, and keep<08104>(8804) my commandments<04687>, and do<06213>(8804) them; though there were of you cast out<05080>(8737) unto the uttermost part<07097> of the heaven<08064>, yet will I gather<06908>(8762) them from thence, and will bring<0935>(8689) them unto the place<04725> that I have chosen<0977>(8804) to set<07931>(8763) my name<08034> there.注释 串珠 原文 典藏
1:10<01992>都是你的仆人<05650>、你的百姓<05971>,就是<0834>你用大<01419><09002><03581>和大能<02389>的手<09002><03027>所救赎<06299>(8804)的。Now these are thy servants<05650> and thy people<05971>, whom thou hast redeemed<06299>(8804) by thy great<01419> power<03581>, and by thy strong<02389> hand<03027>.注释 串珠 原文 典藏
1:11{<0577>}主<0136>啊,求<04994><01961>你侧<07183><0241>听{<0413>}你仆人<05650>的祈祷<08605>,和<0413>喜爱<02655>敬畏<09001><03372>(8800){<0853>}你名<08034>众仆人<05650>的祈祷<08605>,{<04994>}使你仆人<09001><05650>现今<03117>亨通<06743>(8685),在王{<02088>}{<0376>}面前<09001><06440><05414>(8798)<09001><07356>。」我<0589><01961>作王<09001><04428>酒政<04945>的。O Lord<0136>, I beseech<0577> thee, let now thine ear<0241> be attentive<07183> to the prayer<08605> of thy servant<05650>, and to the prayer<08605> of thy servants<05650>, who desire<02655> to fear<03372>(8800) thy name<08034>: and prosper<06743>(8685), I pray thee, thy servant<05650> this day<03117>, and grant<05414>(8798) him mercy<07356> in the sight<06440> of this man<0376>. For I was the king's<04428> cupbearer<08248>(8688).注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。