版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志下 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
36:1<0776><05971><03947>(8799){<0853>}约西亚<02977>的儿子<01121>约哈斯<03059>在耶路撒冷<09002><03389>接续<08478>他父<01>作王<04427>(8686)Then the people<05971> of the land<0776> took<03947>(8799) Jehoahaz<03059> the son<01121> of Josiah<02977>, and made him king<04427>(8686) in his father's<01> stead in Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
36:2约哈斯<03099>登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>二十<06242><07969><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)三个<07969><02320>Jehoahaz<03099> was twenty<06242> and three<07969> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) three<07969> months<02320> in Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
36:3埃及<04714><04428>在耶路撒冷<09002><03389>废了他<05493>(8686),又罚<06064>(8799){<0853>}犹大国<0776>银子<03701>一百<03967>他连得<03603>,金子<02091>一他连得<03603>And the king<04428> of Egypt<04714> put him down<05493>(8686) at Jerusalem<03389>, and condemned<06064>(8799) the land<0776> in an hundred<03967> talents<03603> of silver<03701> and a talent<03603> of gold<02091>. {put...: Heb. removed him}注释 串珠 字典 原文 典藏
36:4埃及<04714><04428>尼哥<05224><0853>约哈斯的哥哥<0251>以利雅敬<0471><05921>犹大<03063>和耶路撒冷<03389>的王<04427>(8686),改<05437>(8686){<0853>}名<08034>叫约雅敬<03079>,又{<03947>}{(8804)}将<0853>约哈斯<03099>{<0251>}带到<0935>(8686)埃及<04714>去了。And the king<04428> of Egypt<04714> made Eliakim<0471> his brother<0251> king<04427>(8686) over Judah<03063> and Jerusalem<03389>, and turned<05437>(8686) his name<08034> to Jehoiakim<03079>. And Necho<05224> took<03947>(8804) Jehoahaz<03099> his brother<0251>, and carried<0935>(8686) him to Egypt<04714>.注释 串珠 原文 典藏
36:5约雅敬<03079>登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>二十<06242><02568><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)十一<0259><06240><08141>,行<06213>(8799)耶和华<03068>―他 神<0430>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事。Jehoiakim<03079> was twenty<06242> and five<02568> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) eleven<0259><06240> years<08141> in Jerusalem<03389>: and he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068> his God<0430>.注释 串珠 原文 典藏
36:6巴比伦<0894><04428>尼布甲尼撒<05019>上来<05927>(8804)攻击他<05921>,用铜链<09002><05178>锁着他<0631>(8799),要将他带到<09001><03212>(8687)巴比伦<0894>去。Against him came up<05927>(8804) Nebuchadnezzar<05019> king<04428> of Babylon<0894>, and bound<0631>(8799) him in fetters<05178>, to carry<03212>(8687) him to Babylon<0894>. {fetters: or, chains}注释 串珠 字典 原文 典藏
36:7尼布甲尼撒<05019>又将耶和华<03068>殿里<01004>的器皿<04480><03627>带到<0935>(8689)巴比伦<09001><0894>,放<05414>(8799)在{<09002>}{<0894>}他神的庙<09002><01964>里(或译:自己的宫里)。Nebuchadnezzar<05019> also carried<0935>(8689) of the vessels<03627> of the house<01004> of the LORD<03068> to Babylon<0894>, and put<05414>(8799) them in his temple<01964> at Babylon<0894>.注释 串珠 字典 原文 典藏
36:8约雅敬<03079>其余<03499>的事<01697>和他所<0834><06213>(8804)可憎的事<08441>,并他<05921>一切的行为<04672>(8737),都<02009><03789>(8803)<05921>以色列<03478>和犹大<03063>列王<04428><05612>上。他儿子<01121>约雅斤<03078>接续他<08478>作王<04427>(8799)Now the rest<03499> of the acts<01697> of Jehoiakim<03079>, and his abominations<08441> which he did<06213>(8804), and that which was found<04672>(8737) in him, behold, they are written<03789>(8803) in the book<05612> of the kings<04428> of Israel<03478> and Judah<03063>: and Jehoiachin<03078> his son<01121> reigned<04427>(8799) in his stead. {Jehoiachin: also called, Jeconiah, or, Coniah}注释 串珠 字典 原文 典藏
36:9约雅斤<03078>登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121><08083><08141>(在列王下二十四章八节是十八岁),在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)三个<07969><02320>零十<06235><03117>,行<06213>(8799)耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事。Jehoiachin<03078> was eight<08083> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and he reigned<04427>(8804) three<07969> months<02320> and ten<06235> days<03117> in Jerusalem<03389>: and he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
36:10过了<09001><08666>一年<08141>,尼布甲尼撒<05019>{<04428>}差遣人<07971>(8804)将约雅斤和<05973>耶和华<03068>殿<01004>里各样宝贵的<02532>器皿<03627>带到<0935>(8686)巴比伦<0894>,就立<0853>约雅斤的叔叔(原文是兄<0251>)西底家<06667><05921>犹大<03063>和耶路撒冷<03389>的王<04427>(8686)And when the year<08141> was expired<08666>, king<04428> Nebuchadnezzar<05019> sent<07971>(8804), and brought<0935>(8686) him to Babylon<0894>, with the goodly<02532> vessels<03627> of the house<01004> of the LORD<03068>, and made Zedekiah<06667> his brother<0251> king<04427>(8686) over Judah<03063> and Jerusalem<03389>. {when...: Heb. at the return of the year} {goodly...: Heb. vessels of desire} {Zedekiah...: or, Mattaniah, his father's brother}注释 串珠 原文 典藏
36:11西底家<06667>登基<09002><04427>(8800)的时候年<01121>二十<06242><0259><08141>,在耶路撒冷<09002><03389>作王<04427>(8804)十一<0259><06240><08141>Zedekiah<06667> was one<0259> and twenty<06242> years<08141> old<01121> when he began to reign<04427>(8800), and reigned<04427>(8804) eleven<0259><06240> years<08141> in Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
36:12<06213>(8799)耶和华<03068>―他 神<0430>眼中<09002><05869>看为恶<07451>的事。先知<05030>耶利米<03414>以耶和华<03068>的话<04480><06310>劝他,他仍不<03808>在耶利米面前<04480><09001><06440>自卑<03665>(8738)And he did<06213>(8799) that which was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068> his God<0430>, and humbled<03665>(8738) not himself before<06440> Jeremiah<03414> the prophet<05030> speaking from the mouth<06310> of the LORD<03068>.注释 串珠 原文 典藏
36:13{<01571>}{<09002>}{<04428>}尼布甲尼撒<05019><0834>使他指着 神<09002><0430>起誓<07650>(8689),他却背叛<04775>(8804),强<07185>(8686){<0853>}项<06203><0553>(8762){<0853>}心<03824>,不归<04480><07725>(8800)<0413>耶和华<03068>―以色列<03478>的 神<0430>And he also rebelled<04775>(8804) against king<04428> Nebuchadnezzar<05019>, who had made him swear<07650>(8689) by God<0430>: but he stiffened<07185>(8686) his neck<06203>, and hardened<0553>(8762) his heart<03824> from turning<07725>(8800) unto the LORD<03068> God<0430> of Israel<03478>.注释 串珠 原文 典藏
36:14<03605>祭司<03548><08269>和百姓<05971><01571>大大<07235>(8689)<09001><04603>(8800)<04604>,效法外邦人<01471>一切<09003><03605>可憎的事<08441>,污秽<02930>(8762){<0853>}耶和华<03068>在耶路撒冷<09002><03389>分别为圣<06942>(8689)<0834>殿<01004>Moreover all the chief<08269> of the priests<03548>, and the people<05971>, transgressed<04603>(8800) very<04604> much<07235>(8689) after all the abominations<08441> of the heathen<01471>; and polluted<02930>(8762) the house<01004> of the LORD<03068> which he had hallowed<06942>(8689) in Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
36:15耶和华<03068>―他们列祖<01>的 神<0430>因为<03588>爱惜<02550>(8804){<05921>}自己的民<05971><05921>他的居所<04583>,从早起来<07925>(8687){<07971>}{(8800)}差遣<07971>(8799){<09002>}{<03027>}使者<04397>去警戒他们<05921>And the LORD<03068> God<0430> of their fathers<01> sent<07971>(8799) to them by<03027> his messengers<04397>, rising up betimes<07925>(8687), and sending<07971>(8800); because he had compassion<02550>(8804) on his people<05971>, and on his dwelling place<04583>: {by: Heb. by the hand of} {betimes: that is, continually and carefully}注释 串珠 原文 典藏
36:16{<01961>}他们却嘻笑<03931>(8688) 神<0430>的使者<09002><04397>,藐视<0959>(8802)他的言语<01697>,讥诮<08591>(8700)他的先知<09002><05030>,以致<05704>耶和华<03068>的忿怒<02534>向他的百姓<09002><05971>发作<05927>(8800),{<05704>}无法<09001><0369>可救<04832>But they mocked<03931>(8688) the messengers<04397> of God<0430>, and despised<0959>(8802) his words<01697>, and misused<08591>(8700) his prophets<05030>, until the wrath<02534> of the LORD<03068> arose<05927>(8800) against his people<05971>, till there was no remedy<04832>. {remedy: Heb. healing}注释 串珠 原文 典藏
36:17所以,耶和华使<0853>迦勒底人<03778>的王<04428><05927>(8686)攻击他们<05921>,在他们圣<04720>殿<09002><01004>里用刀<09002><02719>杀了<02026>(8799)他们的壮丁<0970>,不<03808>怜恤<02550>(8804){<05921>}他们的少男<0970>处女<01330>、老人<02205>白叟<03486>。耶和华将他们都<03605><05414>(8804)在迦勒底王手里<09002><03027>Therefore he brought<05927>(8686) upon them the king<04428> of the Chaldees<03778>, who slew<02026>(8799) their young men<0970> with the sword<02719> in the house<01004> of their sanctuary<04720>, and had no compassion<02550>(8804) upon young man<0970> or maiden<01330>, old man<02205>, or him that stooped for age<03486>: he gave<05414>(8804) them all into his hand<03027>.注释 串珠 字典 原文 典藏
36:18迦勒底王将 神<0430>殿里<01004>的{<03605>}大<01419><06996>器皿<03627>与耶和华<03068>殿里<01004>的财宝<0214>,并王<04428>和众首领<08269>的财宝<0214>,都<03605>带到<0935>(8689)巴比伦<0894>去了。And all the vessels<03627> of the house<01004> of God<0430>, great<01419> and small<06996>, and the treasures<0214> of the house<01004> of the LORD<03068>, and the treasures<0214> of the king<04428>, and of his princes<08269>; all these he brought<0935>(8689) to Babylon<0894>.注释 串珠 原文 典藏
36:19迦勒底人焚烧<08313>(8799){<0853>} 神<0430>的殿<01004>,拆毁<05422>(8762){<0853>}耶路撒冷<03389>的城墙<02346>,用火<09002><0784>烧了<08313>(8804)城里的{<03605>}宫殿<0759>,毁坏了<09001><07843>(8687)城里{<03605>}宝贵的<04261>器皿<03627>And they burnt<08313>(8799) the house<01004> of God<0430>, and brake down<05422>(8762) the wall<02346> of Jerusalem<03389>, and burnt<08313>(8804) all the palaces<0759> thereof with fire<0784>, and destroyed<07843>(8687) all the goodly<04261> vessels<03627> thereof.注释 串珠 字典 原文 典藏
36:20凡脱离<07611>{<04480>}刀剑<02719>的,迦勒底王都掳<01540>(8686)<0413>巴比伦<0894>去,作<01961><09001>和他子孙<09001><01121>的仆婢<09001><05650>,直到<05704>波斯<06539><04438>兴起来{<04427>}{(8800)}。And them that had escaped<07611> from the sword<02719> carried he away<01540>(8686) to Babylon<0894>; where they were servants<05650> to him and his sons<01121> until the reign<04427>(8800) of the kingdom<04438> of Persia<06539>: {them...: Heb. the remainder from the sword}注释 串珠 字典 原文 典藏
36:21这就应验<09001><04390>(8763)耶和华<03068>藉耶利米<03414><09002><06310>所说的话<01697>:{<05704>}地<0776>享受<07521>(8804){<0853>}安息<07676>;{<03605>}{<03117>}因为地土荒凉<08074>(8715)便守安息<07673>(8804),直满了<09001><04390>(8763)七十<07657><08141>To fulfil<04390>(8763) the word<01697> of the LORD<03068> by the mouth<06310> of Jeremiah<03414>, until the land<0776> had enjoyed<07521>(8804) her sabbaths<07676>: for as long as<03117> she lay desolate<08074>(8715) she kept sabbath<07673>(8804), to fulfil<04390>(8763) threescore and ten<07657> years<08141>.注释 串珠 原文 典藏
36:22波斯<06539><04428>古列<09001><03566><0259><09002><08141>,耶和华<03068>为要应验<09001><03615>(8800)藉耶利米<03414><09002><06310>所说的话<01697>,就激动<05782>(8689){<0853>}波斯<06539><04428>古列<03566>的心<07307>,{<01571>}使他下诏<09002><04385><05674>(8686)<06963><09002><03605><04438>,说<09001><0559>(8800)Now in the first<0259> year<08141> of Cyrus<03566> king<04428> of Persia<06539>, that the word<01697> of the LORD<03068> spoken by the mouth<06310> of Jeremiah<03414> might be accomplished<03615>(8800), the LORD<03068> stirred up<05782>(8689) the spirit<07307> of Cyrus<03566> king<04428> of Persia<06539>, that he made a proclamation<05674>(8686)<06963> throughout all his kingdom<04438>, and put it also in writing<04385>, saying<0559>(8800),注释 串珠 原文 典藏
36:23「波斯<06539><04428>古列<03566>如此<03541><0559>(8804):耶和华<03068>―天上的<08064> 神<0430>已将天下<0776><03605><04467><05414>(8804)给我<09001>,{<01931>}又嘱咐<06485>(8804)<05921>在犹大<09002><03063><0834>耶路撒冷<09002><03389>为他<09001>建造<09001><01129>(8800)殿宇<01004>。{<04310>}你们中间<09002><04480><03605>作他子民<05971>的,可以上去<05927>(8799),愿耶和华<03068>―他的 神<0430>与他同在<05973>。」Thus saith<0559>(8804) Cyrus<03566> king<04428> of Persia<06539>, All the kingdoms<04467> of the earth<0776> hath the LORD<03068> God<0430> of heaven<08064> given<05414>(8804) me; and he hath charged<06485>(8804) me to build<01129>(8800) him an house<01004> in Jerusalem<03389>, which is in Judah<03063>. Who is there among you of all his people<05971>? The LORD<03068> his God<0430> be with him, and let him go up<05927>(8799).注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。