版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
12:1大卫<01732><04480><06440>怕基士<07027>的儿子<01121>扫罗<07586>,{<05750>}躲<06113>(8803)在洗革拉<09001><06860>的时候,有{<0428>}{<01992>}勇士<09002><01368><0935>(8802)他那里<0413>帮助<05826>(8802)他打仗<04421>Now these are they that came<0935>(8802) to David<01732> to Ziklag<06860>, while he yet kept himself close<06113>(8803) because<06440> of Saul<07586> the son<01121> of Kish<07027>: and they were among the mighty men<01368>, helpers<05826>(8802) of the war<04421>. {while...: Heb. being yet shut up}注释 串珠 原文 典藏
12:2他们善于<05401>(8802)拉弓<07198>,能用左<08041>(8688)<03231>(8688)两手甩石<09002><068>射箭<09002><02671>{<09002>}{<07198>},都是便雅悯人<04480><01144>扫罗<07586>的族弟兄<04480><0251> They were armed<05401>(8802) with bows<07198>, and could use both the right hand<03231>(8688) and the left<08041>(8688) in hurling stones<068> and shooting arrows<02671> out of a bow<07198>, even of Saul's<07586> brethren<0251> of Benjamin<01144>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:3为首的<07218>是亚希以谢<0295>,其次是约阿施<03101>,都是基比亚人<01395>示玛<08094>的儿子<01121>。还有亚斯玛威<05820>的儿子<01121>耶薛<03149>和毗力<06404>,又有比拉迦<01294>,并亚拿突人<06069>耶户<03058>The chief<07218> was Ahiezer<0295>, then Joash<03101>, the sons<01121> of Shemaah<08094> the Gibeathite<01395>; and Jeziel<03149>, and Pelet<06404>, the sons<01121> of Azmaveth<05820>; and Berachah<01294>, and Jehu<03058> the Antothite<06069>, {Shemaah: or, Hasmaah}注释 串珠 原文 典藏
12:4基遍人<01393>以实买雅<03460>〈他在三十人中<09002><07970>是勇士<01368>,管理<05921>他们{<07970>}〉,且有耶利米<03414>、雅哈悉<03166>、约哈难<03110>,和基得拉人<01452>约撒拔<03107>And Ismaiah<03460> the Gibeonite<01393>, a mighty man<01368> among the thirty<07970>, and over the thirty<07970>; and Jeremiah<03414>, and Jahaziel<03166>, and Johanan<03110>, and Josabad<03107> the Gederathite<01452>,注释 串珠 原文 典藏
12:5伊利乌赛<0498>、耶利摩<03406>、比亚利雅<01183>、示玛利雅<08114>,哈律弗人<02741>示法提雅<08203>Eluzai<0498>, and Jerimoth<03406>, and Bealiah<01183>, and Shemariah<08114>, and Shephatiah<08203> the Haruphite<02741>,注释 串珠 原文 典藏
12:6可拉人<07145>以利加拿<0511>、耶西亚<03449>、亚萨列<05832>、约以谢<03134>、雅朔班<03434>Elkanah<0511>, and Jesiah<03449>, and Azareel<05832>, and Joezer<03134>, and Jashobeam<03434>, the Korhites<07145>,注释 串珠 原文 典藏
12:7基多人<04480><01446>耶罗罕<03395>的儿子<01121>犹拉<03132>和西巴第雅<02069>And Joelah<03132>, and Zebadiah<02069>, the sons<01121> of Jeroham<03395> of Gedor<01446>.注释 串珠 原文 典藏
12:8迦得支派<01425><04480>有人到旷野<04057>的山寨<09001><04679>投奔<0914>(8738){<0413>}大卫<01732>,都是大能<02428>的勇士<01368>,能拿<06186>(8802)盾牌<06793>和枪<07420>的战<06635><0582>{<09001>}{<04421>}。他们的面貌<06440>好像狮子<0738>{<06440>},快跑<09001><04116>(8763)如同山<02022><05921>的鹿<04480><06643>And of the Gadites<01425> there separated<0914>(8738) themselves unto David<01732> into the hold<04679> to the wilderness<04057> men<01368> of might<02428>, and men<0582> of war<06635> fit for the battle<04421>, that could handle<06186>(8802) shield<06793> and buckler<07420>, whose faces<06440> were like the faces<06440> of lions<0738>, and were as swift<04116>(8763) as the roes<06643> upon the mountains<02022>; {of war: Heb. of the host} {as swift...: Heb. as the roes upon the mountains to make haste}注释 串珠 原文 典藏
12:9第一<07218>以薛<05829>,第二<08145>俄巴底雅<05662>,第三<07992>以利押<0446>Ezer<05829> the first<07218>, Obadiah<05662> the second<08145>, Eliab<0446> the third<07992>,注释 串珠 字典 原文 典藏
12:10第四<07243>弥施玛拿<04925>,第五<02549>耶利米<03414>Mishmannah<04925> the fourth<07243>, Jeremiah<03414> the fifth<02549>,注释 串珠 原文 典藏
12:11第六<08345>亚太<06262>,第七<07637>以利业<0447>Attai<06262> the sixth<08345>, Eliel<0447> the seventh<07637>,注释 串珠 原文 典藏
12:12第八<08066>约哈难<03110>,第九<08671>以利萨巴<0443>Johanan<03110> the eighth<08066>, Elzabad<0443> the ninth<08671>,注释 串珠 原文 典藏
12:13第十<06224>耶利米<03414>,第十一<06249><06240>末巴奈<04344>Jeremiah<03414> the tenth<06224>, Machbanai<04344> the eleventh<06249><06240>.注释 串珠 原文 典藏
12:14<0428>都是迦得<01410><04480><01121>中的军<06635><07218>,{<0259>}至小的<06996>能抵一百<09001><03967>人,至大的<01419>能抵一千<09001><0505>人。These were of the sons<01121> of Gad<01410>, captains<07218> of the host<06635>: one<0259> of the least<06996> was over an hundred<03967>, and the greatest<01419> over a thousand<0505>. {one...: or, one that was least could resist an hundred, and the greatest a thousand}注释 串珠 原文 典藏
12:15<07223><09002><02320>,约旦河<01931>水涨<04390>(8764)<05921><03605><01415>(8675)<01428>的时候,{<0428>}他们<01992>{<0834>}过<05674>(8804){<0853>}河<03383>,使<0853>一切<03605>住平原<06010>的人东<09001><04217>奔西<09001><04628><01272>(8686)These are they that went over<05674>(8804) Jordan<03383> in the first<07223> month<02320>, when it had overflown<04390>(8764) all his banks<01415>(8675)<01428>; and they put to flight<01272>(8686) all them of the valleys<06010>, both toward the east<04217>, and toward the west<04628>. {overflown: Heb. filled over}注释 串珠 原文 典藏
12:16又有<04480>便雅悯<01144>和犹大<03063><01121><0935>(8799){<05704>}山寨<09001><04679>大卫<09001><01732>那里。And there came<0935>(8799) of the children<01121> of Benjamin<01144> and Judah<03063> to the hold<04679> unto David<01732>.注释 串珠 原文 典藏
12:17大卫<01732>出去<03318>(8799)迎接他们<09001><06440>,{<06030>}{(8799)}对他们<09001><0559>(8799):「你们若<0518>是和和平平地<09001><07965><0935>(8804){<0413>}帮助我<09001><05826>(8800),{<01961>}{<09001>}我心<03824>就与你们<05921>相契<09001><03162>;你们若<0518>是将我这无<09002><03808><02555>{<09002>}{<03709>}的人卖<09001><07411>(8763)在敌人<09001><06862>手里,愿我们列祖<01>的 神<0430>察看<07200>(8799)责罚<03198>(8686)。」And David<01732> went out<03318>(8799) to meet<06440> them, and answered<06030>(8799) and said<0559>(8799) unto them, If ye be come<0935>(8804) peaceably<07965> unto me to help<05826>(8800) me, mine heart<03824> shall be knit<03162> unto you: but if ye be come to betray<07411>(8763) me to mine enemies<06862>, seeing there is no<03808> wrong<02555> in mine hands<03709>, the God<0430> of our fathers<01> look<07200>(8799) thereon , and rebuke<03198>(8686) it . {to meet...: Heb. before them} {be knit: Heb. be one} {wrong: or, violence}注释 串珠 原文 典藏
12:18那时 神的灵<07307>感动<03847>(8804){<0853>}那三十<07970>(8677)<07991>个勇士的首领<07218>亚玛撒<06022>,他就说:大卫<01732>啊,我们是归于你<09001>的!耶西<03448>的儿子<01121>啊,我们是帮助你<05973>的!愿你<09001>平平<07965>安安<07965>,愿帮助你的<09001><05826>(8802)也都平安<07965>!因为<03588>你的 神<0430>帮助你<05826>(8804)。大卫<01732>就收留他们<06901>(8762),立他们<05414>(8799)作军<01416><09002><07218>Then the spirit<07307> came<03847>(8804) upon Amasai<06022>, who was chief<07218> of the captains<07970>(8677)<07991>, and he said , Thine are we , David<01732>, and on thy side, thou son<01121> of Jesse<03448>: peace<07965>, peace<07965> be unto thee, and peace<07965> be to thine helpers<05826>(8802); for thy God<0430> helpeth<05826>(8804) thee. Then David<01732> received<06901>(8762) them, and made<05414>(8799) them captains<07218> of the band<01416>. {came...: Heb. clothed}注释 串珠 原文 典藏
12:19大卫从前与<05973>非利士人<06430>同去<09002><0935>(8800),要与<05921>扫罗<07586>争战<09001><04421>,有些玛拿西人<04480><04519>来投奔<05307>(8804){<05921>}大卫<01732>,他们却没有<03808>帮助<05826>(8804)非利士人;因为<03588>非利士人<06430>的首领<05633>商议<09002><06098>,打发他们<07971>(8765)回去,说<09001><0559>(8800):「恐怕大卫拿我们的首级<09002><07218>,归<05307>(8799)<0413>他的主人<0113>扫罗<07586>。」And there fell<05307>(8804) some of Manasseh<04519> to David<01732>, when he came<0935>(8800) with the Philistines<06430> against Saul<07586> to battle<04421>: but they helped<05826>(8804) them not: for the lords<05633> of the Philistines<06430> upon advisement<06098> sent<07971>(8765) him away, saying<0559>(8800), He will fall<05307>(8799) to his master<0113> Saul<07586> to the jeopardy of our heads<07218>. {to the...: Heb. on our heads}注释 串珠 原文 典藏
12:20大卫往<0413>洗革拉<06860><09002><03212>(8800)的时候,有玛拿西人<09001><04519><0834>千夫<0505><07218>押拿<05734>、约撒拔<03107>、耶叠<03043>、米迦勒<04317>、约撒拔<03107>、以利户<0453>、洗勒太<06769>{<04480>}{<04519>}都来投奔<05307>(8804)<05921>As he went<03212>(8800) to Ziklag<06860>, there fell<05307>(8804) to him of Manasseh<04519>, Adnah<05734>, and Jozabad<03107>, and Jediael<03043>, and Michael<04317>, and Jozabad<03107>, and Elihu<0453>, and Zilthai<06769>, captains<07218> of the thousands<0505> that were of Manasseh<04519>.注释 串珠 原文 典藏
12:21这些人<01992>帮助<05826>(8804){<05973>}大卫<01732>攻击<05921>群贼<01416>;{<03588>}他们都是<03605>大能<02428>的勇士<01368>,且作<01961><09002><06635><08269>And they helped<05826>(8804) David<01732> against the band<01416> of the rovers : for they were all mighty men<01368> of valour<02428>, and were captains<08269> in the host<06635>. {against...: or, with a band}注释 串珠 原文 典藏
12:22{<03588>}那时<09001><06256><03117><09002><03117>有人来<0935>(8799)帮助<09001><05826>(8800){<05921>}大卫<01732>,以致<05704>成了大<01419><09001><04264>,如 神<0430>的军<09003><04264>一样。For at that time<06256> day<03117> by day<03117> there came<0935>(8799) to David<01732> to help<05826>(8800) him, until it was a great<01419> host<04264>, like the host<04264> of God<0430>.注释 串珠 原文 典藏
12:23预备<02502>(8803)打仗<09001><06635>的兵<07218><0935>(8804)到希伯仑<02275><05921>大卫<01732>,要照着耶和华<03068>的话<09003><06310>将扫罗<07586>的国位<04438>归与<09001><05437>(8687)大卫<0413>。他们的数目<04557>如下<0428>And these are the numbers<04557> of the bands<07218> that were ready armed<02502>(8803) to the war<06635>, and came<0935>(8804) to David<01732> to Hebron<02275>, to turn<05437>(8687) the kingdom<04438> of Saul<07586> to him, according to the word<06310> of the LORD<03068>. {bands: or, captains, or, men: Heb. heads}注释 串珠 原文 典藏
12:24犹大<03063>支派<01121>,拿<05375>(8802)盾牌<06793>和枪<07420>预备<02502>(8803)打仗<06635>的有六<08337><0505><08083><03967>人。The children<01121> of Judah<03063> that bare<05375>(8802) shield<06793> and spear<07420> were six<08337> thousand<0505> and eight<08083> hundred<03967>, ready armed<02502>(8803) to the war<06635>. {armed: or, prepared}注释 串珠 原文 典藏
12:25西缅<08095>支派<04480><01121>,能上阵<09001><06635>大能<02428>的勇士<01368>有七<07651><0505>一百<03967>人。Of the children<01121> of Simeon<08095>, mighty men<01368> of valour<02428> for the war<06635>, seven<07651> thousand<0505> and one hundred<03967>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:26利未<03878>支派<04480><01121>有四<0702><0505><08337><03967>人。Of the children<01121> of Levi<03878> four<0702> thousand<0505> and six<08337> hundred<03967>.注释 串珠 原文 典藏
12:27耶何耶大<03077>是亚伦<09001><0175>家的首领<05057>,跟从他<05973>的有三<07969><0505><07651><03967>人。And Jehoiada<03077> was the leader<05057> of the Aaronites<0175>, and with him were three<07969> thousand<0505> and seven<07651> hundred<03967>;注释 串珠 原文 典藏
12:28还有少年<05288>大能<02428>的勇士<01368>撒督<06659>,同着他的有族<01004><01><08269>二十<06242><08147>人。And Zadok<06659>, a young man<05288> mighty<01368> of valour<02428>, and of his father's<01> house<01004> twenty<06242> and two<08147> captains<08269>.注释 串珠 原文 典藏
12:29便雅悯<01144>支派<04480><01121>,扫罗<07586>的族弟兄<0251>也有三<07969><0505>人,他们向来<05704><02008>大半<04768><08104>(8802)<04931>扫罗<07586><01004>And of the children<01121> of Benjamin<01144>, the kindred<0251> of Saul<07586>, three<07969> thousand<0505>: for hitherto the greatest<04768> part of them had kept<08104>(8802) the ward<04931> of the house<01004> of Saul<07586>. {kindred: Heb. brethren} {the greatest...: Heb. a multitude of them}注释 串珠 原文 典藏
12:30以法莲<0669>支派<04480><01121>大能<02428>的勇士<01368>,在本<01><09001><01004>着名<08034><0582>有二万<06242><0505>零八<08083><03967>人。And of the children<01121> of Ephraim<0669> twenty<06242> thousand<0505> and eight<08083> hundred<03967>, mighty<01368> men<0582> of valour<02428>, famous<08034> throughout the house<01004> of their fathers<01>. {famous: Heb. men of names}注释 串珠 原文 典藏
12:31玛拿西<04519><04480><02677>支派<04294>,{<0834>}册上有<05344>(8738)<09002><08034>的共一万八千<06240><08083><0505>人,都来<09001><0935>(8800)<0853>大卫<01732>作王<09001><04427>(8687)And of the half<02677> tribe<04294> of Manasseh<04519> eighteen<08083><06240> thousand<0505>, which were expressed<05344>(8738) by name<08034>, to come<0935>(8800) and make David<01732> king<04427>(8687).注释 串珠 原文 典藏
12:32以萨迦<03485>支派<04480><01121>,有二百<03967>族长<07218>都通达<0998><03045>(8802)时务<09001><06256>,知道<09001><03045>(8800)以色列人<03478>所当<04100><06213>(8799)的;他们族弟兄<0251><03605>听从<05921>他们的命令<06310>And of the children<01121> of Issachar<03485>, which were men that had understanding<0998><03045>(8802) of the times<06256>, to know<03045>(8800) what Israel<03478> ought to do<06213>(8799); the heads<07218> of them were two hundred<03967>; and all their brethren<0251> were at their commandment<06310>.注释 串珠 原文 典藏
12:33西布伦<04480><02074>支派,能上<03318>(8802)<06635>{<06186>}{(8802)}用各样<09002><03605><04421><03627>打仗<04421>、行伍整齐<09001><05737>(8800)、不<09002><03808><03820>二心<03820>的有五万<02572><0505>人。Of Zebulun<02074>, such as went forth<03318>(8802) to battle<06635>, expert<06186>(8802) in war<04421>, with all instruments<03627> of war<04421>, fifty<02572> thousand<0505>, which could keep rank<05737>(8800): they were not of double<03820> heart<03820>. {expert...: or, rangers of battle, or, ranged in battle} {keep...: or, set the battle in array} {not...: Heb. without a heart and a heart}注释 串珠 原文 典藏
12:34拿弗他利<04480><05321>支派,有一千<0505>军长<08269>;跟从他们<05973>、拿盾牌<09002><06793>和枪<02595>的有三万七千<07970><07651><0505>人。And of Naphtali<05321> a thousand<0505> captains<08269>, and with them with shield<06793> and spear<02595> thirty<07970> and seven<07651> thousand<0505>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:35<01839>支派<04480>,能摆<06186>(8802)<04421>的有二万八千<06242><08083><0505><08337><03967>人。And of the Danites<01839> expert<06186>(8802) in war<04421> twenty<06242> and eight<08083> thousand<0505> and six<08337> hundred<03967>.注释 串珠 字典 原文 典藏
12:36亚设<04480><0836>支派,能上<03318>(8802)<06635><09001><06186>(8800)<04421>的有四万<0705><0505>人。And of Asher<0836>, such as went forth<03318>(8802) to battle<06635>, expert<06186>(8800) in war<04421>, forty<0705> thousand<0505>. {expert: or, keeping their rank}注释 串珠 原文 典藏
12:37约旦河<09001><03383><04480><05676>的{<04480>}流便<07206>支派、迦得<01425>支派、玛拿西<04519><02677>支派<07626>,拿着各样<09002><03605><06635><03627>打仗<04421>的有十二万<03967><06242><0505>人。And on the other side<05676> of Jordan<03383>, of the Reubenites<07206>, and the Gadites<01425>, and of the half<02677> tribe<07626> of Manasseh<04519>, with all manner of instruments<03627> of war<06635> for the battle<04421>, an hundred<03967> and twenty<06242> thousand<0505>.注释 串珠 原文 典藏
12:38以上<0428><03605>是能守<05737>(8802)行伍<04634>的战<04421><0582>,他们都诚<08003><09002><03820><0935>(8804)到希伯仑<02275>,要立<0853>大卫<01732><05921>{<03605>}以色列<03478>的王<09001><04427>(8687)。以色列<03478>其余的人<07611><01571><03605><0259><03824>要立<0853>大卫<01732>作王<09001><04427>(8687)All these men<0582> of war<04421>, that could keep<05737>(8802) rank<04634>, came<0935>(8804) with a perfect<08003> heart<03820> to Hebron<02275>, to make David<01732> king<04427>(8687) over all Israel<03478>: and all the rest<07611> also of Israel<03478> were of one<0259> heart<03824> to make David<01732> king<04427>(8687).注释 串珠 字典 原文 典藏
12:39{<01961>}他们在那里<08033><07969><03117>,与<05973>大卫<01732>一同吃<0398>(8802)<08354>(8802),因为<03588>他们的族弟兄<0251>给他们<09001>预备了<03559>(8689)And there they were with David<01732> three<07969> days<03117>, eating<0398>(8802) and drinking<08354>(8802): for their brethren<0251> had prepared<03559>(8689) for them.注释 串珠 原文 典藏
12:40{<01571>}靠近<07138>{<0413>}他们的人以及<05704>以萨迦<03485>、西布伦<02074>、拿弗他利人<05321>将许多面饼<03899>{<03978>}{<07058>}、无花果饼<01690>、干葡萄<06778>、酒<03196>、油<08081>,用驴<09002><02543>、骆驼<09002><01581>、骡子<09002><06505>、牛<09002><01241>驮来<0935>(8688),又带了许多<09001><07230>的牛<01241>和羊<06629>来,因为<03588>以色列<09002><03478>人甚是欢乐<08057>Moreover they that were nigh<07138> them, even unto Issachar<03485> and Zebulun<02074> and Naphtali<05321>, brought<0935>(8688) bread<03899> on asses<02543>, and on camels<01581>, and on mules<06505>, and on oxen<01241>, and meat<03978>, meal<07058>, cakes<01690> of figs, and bunches of raisins<06778>, and wine<03196>, and oil<08081>, and oxen<01241>, and sheep<06629> abundantly<07230>: for there was joy<08057> in Israel<03478>. {meat...: or, victual of meal}注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。