版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
9:1以色列人<03478><03605>按家谱<03187>(8694)计算,{<02009>}写<03789>(8803)<05921>以色列<03478>诸王<04428><05612>上。犹大人<03063>因犯罪<09002><04604>就被掳<01540>(8717)到巴比伦<09001><0894>So all Israel<03478> were reckoned by genealogies<03187>(8694); and, behold, they were written<03789>(8803) in the book<05612> of the kings<04428> of Israel<03478> and Judah<03063>, who were carried away<01540>(8717) to Babylon<0894> for their transgression<04604>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:2<07223>从巴比伦回来,住<03427>(8802)在自己地业<09002><0272>城邑<09002><05892>中的有<0834>以色列人<03478>、祭司<03548>、利未人<03881>、尼提宁<05411>的首领。Now the first<07223> inhabitants<03427>(8802) that dwelt in their possessions<0272> in their cities<05892> were , the Israelites<03478>, the priests<03548>, Levites<03881>, and the Nethinims<05411>.注释 串珠 原文 典藏
9:3<03427>(8804)在耶路撒冷<09002><03389>的有<04480>犹大<03063><01121>、{<04480>}便雅悯<01144><01121>、{<04480>}以法莲<0669><01121>、玛拿西人<04519>And in Jerusalem<03389> dwelt<03427>(8804) of the children<01121> of Judah<03063>, and of the children<01121> of Benjamin<01144>, and of the children<01121> of Ephraim<0669>, and Manasseh<04519>;注释 串珠 原文 典藏
9:4犹大<03063>儿子<01121>法勒斯<06557>的子孙<01121>中有乌太。乌太<05793>是亚米忽<05989>的儿子<01121>;亚米忽是暗利<06018>的儿子<01121>;暗利是音利<0566>的儿子<01121>;音利是巴尼<01137>的儿子<01121>Uthai<05793> the son<01121> of Ammihud<05989>, the son<01121> of Omri<06018>, the son<01121> of Imri<0566>, the son<01121> of Bani<01137>, of the children<01121> of Pharez<06557> the son<01121> of Judah<03063>.注释 串珠 原文 典藏
9:5示罗<07888>的子孙中<04480>有长子<01060>亚帅雅<06222>和他的众子<01121>And of the Shilonites<07888>; Asaiah<06222> the firstborn<01060>, and his sons<01121>.注释 串珠 原文 典藏
9:6谢拉<02226>的子孙<01121><04480>有耶乌利<03262>和他的弟兄<0251>,共六<08337><03967>九十<08673>人。And of the sons<01121> of Zerah<02226>; Jeuel<03262>, and their brethren<0251>, six<08337> hundred<03967> and ninety<08673>.注释 串珠 原文 典藏
9:7便雅悯<01144><01121><04480>有哈西努<05574>的曾孙<01121>、何达威雅<01938>的孙子<01121>、米书兰<04918>的儿子<01121>撒路<05543>And of the sons<01121> of Benjamin<01144>; Sallu<05543> the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Hodaviah<01938>, the son<01121> of Hasenuah<05574>,注释 串珠 原文 典藏
9:8又有耶罗罕<03395>的儿子<01121>伊比尼雅<02997>,米基立<04381>的孙子<01121>、乌西<05813>的儿子<01121>以拉<0425>,伊比尼雅<02998>的曾孙<01121>、流珥<07467>的孙子<01121>、示法提雅<08203>的儿子<01121>米书兰<04918>And Ibneiah<02997> the son<01121> of Jeroham<03395>, and Elah<0425> the son<01121> of Uzzi<05813>, the son<01121> of Michri<04381>, and Meshullam<04918> the son<01121> of Shephathiah<08203>, the son<01121> of Reuel<07467>, the son<01121> of Ibnijah<02998>;注释 串珠 原文 典藏
9:9和他们的族弟兄<0251>,按着家谱<09001><08435>计算共有九<08672><03967>五十<02572><08337>名。这些<0428><0582>都是<03605>他们{<09001>}{<01004>}{<01>}的族<01><07218>And their brethren<0251>, according to their generations<08435>, nine<08672> hundred<03967> and fifty<02572> and six<08337>. All these men<0582> were chief<07218> of the fathers<01> in the house<01004> of their fathers<01>.注释 串珠 原文 典藏
9:10祭司<03548><04480>有耶大雅<03048>、耶何雅立<03080>、雅斤<03199>And of the priests<03548>; Jedaiah<03048>, and Jehoiarib<03080>, and Jachin<03199>,注释 串珠 原文 典藏
9:11还有管理<05057> 神<0430>殿<01004>希勒家<02518>的儿子<01121>亚萨利雅<05838>。希勒家是米书兰<04918>的儿子<01121>;米书兰是撒督<06659>的儿子<01121>;撒督是米拉约<04812>的儿子<01121>;米拉约是亚希突<0285>的儿子<01121>And Azariah<05838> the son<01121> of Hilkiah<02518>, the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Zadok<06659>, the son<01121> of Meraioth<04812>, the son<01121> of Ahitub<0285>, the ruler<05057> of the house<01004> of God<0430>; {Azariah: also called, Seraiah}注释 串珠 原文 典藏
9:12有玛基雅<04441>的曾孙<01121>、巴施户珥<06583>的孙子<01121>、耶罗罕<03395>的儿子<01121>亚大雅<05718>,又有亚第业<05717>的儿子<01121>玛赛<04640>;亚第业是雅希细拉<03170>的儿子<01121>;雅希细拉是米书兰<04918>的儿子<01121>;米书兰是米实利密<04921>的儿子<01121>;米实利密是音麦<0564>的儿子<01121>And Adaiah<05718> the son<01121> of Jeroham<03395>, the son<01121> of Pashur<06583>, the son<01121> of Malchijah<04441>, and Maasiai<04640> the son<01121> of Adiel<05717>, the son<01121> of Jahzerah<03170>, the son<01121> of Meshullam<04918>, the son<01121> of Meshillemith<04921>, the son<01121> of Immer<0564>;注释 串珠 原文 典藏
9:13他们和众弟兄<0251>都是族{<09001>}{<01004>}{<01>}长<07218>,共有一千<0505><07651><03967>六十<08346>人,是善于<02428><01368>做 神<0430>殿<01004>使用<05656>之工<04399>的。And their brethren<0251>, heads<07218> of the house<01004> of their fathers<01>, a thousand<0505> and seven<07651> hundred<03967> and threescore<08346>; very able<02428> men<01368> for the work<04399> of the service<05656> of the house<01004> of God<0430>. {very...: Heb. mighty men of valour}注释 串珠 原文 典藏
9:14{<04480>}利未人<03881>米拉利<04847>的子孙<01121><04480>,有哈沙比雅<02811>的曾孙<01121>、押利甘<05840>的孙子<01121>、哈述<02815>的儿子<01121>示玛雅<08098>And of the Levites<03881>; Shemaiah<08098> the son<01121> of Hasshub<02815>, the son<01121> of Azrikam<05840>, the son<01121> of Hashabiah<02811>, of the sons<01121> of Merari<04847>;注释 串珠 原文 典藏
9:15有拔巴甲<01230>、黑勒施<02792>、迦拉<01559>,并亚萨<0623>的曾孙<01121>、细基利<02147>的孙子<01121>、米迦<04316>的儿子<01121>玛探雅<04983>And Bakbakkar<01230>, Heresh<02792>, and Galal<01559>, and Mattaniah<04983> the son<01121> of Micah<04316>, the son<01121> of Zichri<02147>, the son<01121> of Asaph<0623>;注释 串珠 原文 典藏
9:16又有耶杜顿<03038>的曾孙<01121>、迦拉<01559>的孙子<01121>、示玛雅<08098>的儿子<01121>俄巴底<05662>,还有以利加拿<0511>的孙子<01121>、亚撒<0609>的儿子<01121>比利家<01296>。他们都住<03427>(8802)在尼陀法人<05200>的村庄<09002><02691>And Obadiah<05662> the son<01121> of Shemaiah<08098>, the son<01121> of Galal<01559>, the son<01121> of Jeduthun<03038>, and Berechiah<01296> the son<01121> of Asa<0609>, the son<01121> of Elkanah<0511>, that dwelt<03427>(8802) in the villages<02691> of the Netophathites<05200>.注释 串珠 原文 典藏
9:17守门的<07778>是沙龙<07967>、亚谷<06126>、达们<02929>、亚希幔<0289>,和他们的弟兄<0251>;沙龙<07967>为长<07218>And the porters<07778> were , Shallum<07967>, and Akkub<06126>, and Talmon<02929>, and Ahiman<0289>, and their brethren<0251>: Shallum<07967> was the chief<07218>;注释 串珠 原文 典藏
9:18{<05704>}{<02008>}从前这些人<01992>看守朝东的<04217><04428><09002><08179>,如今是<01992>利未<03878>{<01121>}营中<09001><04264>守门的<07778>Who hitherto waited in the king's<04428> gate<08179> eastward<04217>: they were porters<07778> in the companies<04264> of the children<01121> of Levi<03878>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:19可拉<07141>的曾孙<01121>、以比雅撒<043>的孙子<01121>、可利<06981>的儿子<01121>沙龙<07967>,和他的族{<09001>}{<01004>}{<01>}弟兄<0251>可拉人<07145>都管理<05921>使用<05656>之工<04399>,并守<08104>(8802)会幕<09001><0168>的门<05592>。他们的祖宗<01>曾管理<05921>耶和华<03068>的营盘<04264>,又把守<08104>(8802)营门<03996>And Shallum<07967> the son<01121> of Kore<06981>, the son<01121> of Ebiasaph<043>, the son<01121> of Korah<07141>, and his brethren<0251>, of the house<01004> of his father<01>, the Korahites<07145>, were over the work<04399> of the service<05656>, keepers<08104>(8802) of the gates<05592> of the tabernacle<0168>: and their fathers<01>, being over the host<04264> of the LORD<03068>, were keepers<08104>(8802) of the entry<03996>. {gates: Heb. thresholds}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:20从前<09001><06440>以利亚撒<0499>的儿子<01121>非尼哈<06372>{<01961>}管理<05057>他们<05921>,耶和华<03068>也与他同在<05973>And Phinehas<06372> the son<01121> of Eleazar<0499> was the ruler<05057> over them in time past<06440>, and the LORD<03068> was with him.注释 串珠 原文 典藏
9:21米施利米雅<04920>的儿子<01121>撒迦利雅<02148>是看守<07778><04150><09001><0168>之门<06607>的。 And Zechariah<02148> the son<01121> of Meshelemiah<04920> was porter<07778> of the door<06607> of the tabernacle<0168> of the congregation<04150>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:22被选<01305>(8803)<09001><07778><09002><05592>的人共有<03605>二百<03967>一十二<08147><06240>名。他们<01992>在自己的村庄<09002><02691>,按着家谱<03187>(8692)计算,{<01992>}是大卫<01732>和先见<07203>撒母耳<08050>所派<03245>(8765)当这紧要职任<09002><0530>的。All these which were chosen<01305>(8803) to be porters<07778> in the gates<05592> were two hundred<03967> and twelve<08147><06240>. These were reckoned by their genealogy<03187>(8692) in their villages<02691>, whom<01992> David<01732> and Samuel<08050> the seer<07200>(8802) did ordain<03245>(8765) in their set office<0530>. {did...: Heb. founded} {set...: or, trust}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:23他们<01992>和他们的子孙<01121>按着班次<09001><04931>看守<05921>耶和华<03068>殿<09001><01004>的门<08179>,就是{<09001>}{<01004>}会幕<0168>的门。So they and their children<01121> had the oversight of the gates<08179> of the house<01004> of the LORD<03068>, namely , the house<01004> of the tabernacle<0168>, by wards<04931>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:24在东<04217>西<03220><05045><06828>,四<09001><0702><07307>都有<01961>守门的<07778>In four<0702> quarters<07307> were the porters<07778>, toward the east<04217>, west<03220>, north<06828>, and south<05045>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:25他们的族弟兄<0251>住在村庄<09002><02691>,每七<09001><07651><03117><09001><0935>(8800)<05973>他们<0428><04480><06256>{<0413>}班<06256>And their brethren<0251>, which were in their villages<02691>, were to come<0935>(8800) after seven<07651> days<03117> from time<06256> to time<06256> with them.注释 串珠 原文 典藏
9:26{<03588>}这四个<0702><07778><01368>都是<01992>利未人<03881>,各有<01992>紧要的职任<09002><0530>,{<01961>}看守<05921> 神<0430>殿<01004><05921>仓库<0214><03957>For these Levites<03881>, the four<0702> chief<01368> porters<07778>, were in their set office<0530>, and were over the chambers<03957> and treasuries<0214> of the house<01004> of God<0430>. {set...: or, trust} {chambers: or, storehouses}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:27他们住在<03885>(8799) 神<0430>殿<01004>的四围<05439>,是因<03588>委托他们<05921><04931>殿,{<01992>}要每日<09001><01242>早晨<09001><01242>{<05921>}开门<04668>And they lodged<03885>(8799) round about<05439> the house<01004> of God<0430>, because the charge<04931> was upon them, and the opening<04668> thereof every morning<01242> pertained to them.注释 串珠 原文 典藏
9:28利未人中<04480>有管理<05921>使用<05656>器皿<03627>的,按着<03588>数目<09002><04557>拿出<03318>(8686){<09002>}{<04557>}拿入<0935>(8686)And certain of them had the charge of<05921> the ministering<05656> vessels<03627>, that they should bring them in<0935>(8686) and out<03318>(8686) by tale<04557><04557>. {bring...: Heb. bring them in by tale, and carry them out by tale}注释 串珠 原文 典藏
9:29又有人<04480>{<04487>}{(8794)}管理<05921>器具<03627><05921>圣所<06944>的{<03605>}器皿<03627>,并<05921>细面<05560>、酒<03196>、油<08081>、乳香<03828>、香料<01314> Some of them also were appointed<04487>(8794) to oversee the vessels<03627>, and all the instruments<03627> of the sanctuary<06944>, and the fine flour<05560>, and the wine<03196>, and the oil<08081>, and the frankincense<03828>, and the spices<01314>. {instruments: or, vessels}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:30祭司<03548><04480>有人<01121>用香料<09001><01314><07543>(8802)膏油<04842>And some of the sons<01121> of the priests<03548> made<07543>(8802) the ointment<04842> of the spices<01314>.注释 串珠 字典 原文 典藏
9:31利未人<04480><03881>玛他提雅<04993><01931>可拉族<07145>沙龙<09001><07967>的长子<01060>,他紧要的职任<09002><0530>是管理<05921><02281>中烤的物<04639>And Mattithiah<04993>, one of the Levites<03881>, who was the firstborn<01060> of Shallum<07967> the Korahite<07145>, had the set office<0530> over the things that were made<04639> in the pans<02281>. {set...: or, trust} {in...: or, on flat plates, or, slices}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:32他们族弟兄<04480><0251>哥辖<06956>子孙<01121><04480>,有管理<05921>陈设<04635><03899>的,每<07676>安息日<07676>预备<09001><03559>(8687)摆列。And other of their brethren<0251>, of the sons<01121> of the Kohathites<06956>, were over the shewbread<03899><04635>, to prepare<03559>(8687) it every sabbath<07676>. {shewbread: Heb. bread of ordering}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:33{<0428>}歌唱的<07891>(8789)有利未人的<09001><03881><01><07218>,住在属殿的房屋<09002><03957>,{<03588>}昼<03119><03915><05921><09002><04399>,不做别样的工<06358>(8803)(8675)<06359>And these are the singers<07891>(8789), chief<07218> of the fathers<01> of the Levites<03881>, who remaining in the chambers<03957> were free<06362>(8803)(8675)<06359>: for they were employed in that work<04399> day<03119> and night<03915>. {they...: Heb. upon them}注释 串珠 字典 原文 典藏
9:34以上<0428>都是利未人<09001><03881>着名的{<09001>}{<08435>}{<07218>}{<0428>}族<01><07218>,住<03427>(8804)在耶路撒冷<09002><03389>These chief<07218> fathers<01> of the Levites<03881> were chief<07218> throughout their generations<08435>; these dwelt<03427>(8804) at Jerusalem<03389>.注释 串珠 原文 典藏
9:35在基遍<09002><01391><03427>(8804)的有基遍<01391>(8677)<025>的父亲<01>耶利<03273>。他的妻<0802>名叫<08034>玛迦<04601>And in Gibeon<01391> dwelt<03427>(8804) the father<01> of Gibeon<01391>(8677)<025>, Jehiel<03273>, whose wife's<0802> name<08034> was Maachah<04601>:注释 串珠 原文 典藏
9:36他长<01060><01121>是亚伯顿<05658>。他又生苏珥<06698>、基士<07027>、巴力<01168>、尼珥<05369>、拿答<05070>And his firstborn<01060> son<01121> Abdon<05658>, then Zur<06698>, and Kish<07027>, and Baal<01168>, and Ner<05369>, and Nadab<05070>,注释 串珠 原文 典藏
9:37基多<01446>、亚希约<0283>、撒迦利雅<02148>、米基罗<04732>And Gedor<01446>, and Ahio<0283>, and Zechariah<02148>, and Mikloth<04732>.注释 串珠 原文 典藏
9:38米基罗<04732><03205>(8689){<0853>}示米暗<08043>。{<0637>}这些人<01992><05973>他们的弟兄<0251>在耶路撒冷<09002><03389>对面<05048>{<0251>}居住<03427>(8804)And Mikloth<04732> begat<03205>(8689) Shimeam<08043>. And they also dwelt<03427>(8804) with their brethren<0251> at Jerusalem<03389>, over against their brethren<0251>.注释 串珠 原文 典藏
9:39尼珥<05369><03205>(8689){<0853>}基士<07027>;基士<07027><03205>(8689){<0853>}扫罗<07586>;扫罗<07586><03205>(8689){<0853>}约拿单<03083>、{<0853>}麦基舒亚<04444>、{<0853>}亚比拿达<041>、{<0853>}伊施・巴力<0792>And Ner<05369> begat<03205>(8689) Kish<07027>; and Kish<07027> begat<03205>(8689) Saul<07586>; and Saul<07586> begat<03205>(8689) Jonathan<03083>, and Malchishua<04444>, and Abinadab<041>, and Eshbaal<0792>.注释 串珠 原文 典藏
9:40约拿单<03083>的儿子<01121>是米力・巴力<04807>(就是米非波设);米力・巴力<04810><03205>(8689){<0853>}米迦<04318>And the son<01121> of Jonathan<03083> was Meribbaal<04807>: and Meribbaal<04810> begat<03205>(8689) Micah<04318>.注释 串珠 原文 典藏
9:41米迦<04318>的儿子<01121>是毗敦<06377>、米勒<04429>、他利亚<08475>、亚哈斯。And the sons<01121> of Micah<04318> were , Pithon<06377>, and Melech<04429>, and Tahrea<08475>, and Ahaz .注释 串珠 原文 典藏
9:42亚哈斯<0271><03205>(8689){<0853>}雅拉<03294>;雅拉<03294><03205>(8689){<0853>}亚拉篾<05964>、{<0853>}亚斯玛威<05820>、{<0853>}心利<02174>;心利<02174><03205>(8689){<0853>}摩撒<04162>And Ahaz<0271> begat<03205>(8689) Jarah<03294>; and Jarah<03294> begat<03205>(8689) Alemeth<05964>, and Azmaveth<05820>, and Zimri<02174>; and Zimri<02174> begat<03205>(8689) Moza<04162>;注释 串珠 原文 典藏
9:43摩撒<04162><03205>(8689){<0853>}比尼亚<01150>;比尼亚生{<01121>}利法雅<07509>;利法雅的儿子<01121>是以利亚萨<0501>;以利亚萨的儿子<01121>是亚悉<0682>And Moza<04162> begat<03205>(8689) Binea<01150>; and Rephaiah<07509> his son<01121>, Eleasah<0501> his son<01121>, Azel<0682> his son<01121>.注释 串珠 原文 典藏
9:44亚悉<09001><0682>有六个<08337>儿子<01121>,他们的名字<08034><0428>亚斯利干<05840>、波基路<01074>、以实玛利<03458>、示亚利雅<08187>、俄巴底雅<05662>、哈难<02605>。这<0428>都是亚悉<0682>的儿子<01121>And Azel<0682> had six<08337> sons<01121>, whose names<08034> are these, Azrikam<05840>, Bocheru<01074>, and Ishmael<03458>, and Sheariah<08187>, and Obadiah<05662>, and Hanan<02605>: these were the sons<01121> of Azel<0682>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。