版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
36:1以扫<06215>就是<01931>以东<0123>,他的后代<08435>记在下面<0428>Now these are the generations<08435> of Esau<06215>, who is Edom<0123>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:2以扫<06215><03947>(8804)迦南<03667>的女子<04480><01323><0853><0802>,就是<0853>赫人<02850>以伦<0356>的女儿<01323>亚大<05711><0853>希未人<02340>祭便<06649>的孙女<01323>、亚拿<06034>的女儿<01323>阿何利巴玛<0173>Esau<06215> took<03947>(8804) his wives<0802> of the daughters<01323> of Canaan<03667>; Adah<05711> the daughter<01323> of Elon<0356> the Hittite<02850>, and Aholibamah<0173> the daughter<01323> of Anah<06034> the daughter<01323> of Zibeon<06649> the Hivite<02340>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:3又{<0853>}娶了以实玛利<03458>的女儿<01323>、尼拜约<05032>的妹子<0269>巴实抹<01315>And Bashemath<01315> Ishmael's<03458> daughter<01323>, sister<0269> of Nebajoth<05032>. {Bashemath: or, Mahalath}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:4亚大<05711>给以扫<09001><06215>生了<03205>(8799){<0853>}以利法<0464>;巴实抹<01315>生了<03205>(8804){<0853>}流珥<07467>And Adah<05711> bare<03205>(8799) to Esau<06215> Eliphaz<0464>; and Bashemath<01315> bare<03205>(8804) Reuel<07467>;注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:5阿何利巴玛<0173>生了<03205>(8804){<0853>}耶乌施<03274>、{<0853>}雅兰<03281>、{<0853>}可拉<07141>。这都是<0428>以扫<06215>的儿子<01121>,{<0834>}是在迦南<03667><09002><0776><03205>(8795)<09001>And Aholibamah<0173> bare<03205>(8804) Jeush<03274>, and Jaalam<03281>, and Korah<07141>: these are the sons<01121> of Esau<06215>, which were born<03205>(8795) unto him in the land<0776> of Canaan<03667>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:6以扫<06215>带着<03947>(8799){<0853>}他的妻子<0802>、{<0853>}儿<01121>{<0853>}女<01323>,与<0853>家中<01004>一切的<03605>人口<05315>,并<0853>{<03605>}他的牛羊<04735>、{<0853>}牲畜<0929>,和一切<03605>货财<07075>,就是他在迦南<03667><09002><0776><0834><07408>(8804)的,往<0413>别处<0776><03212>(8799),离了<04480><06440>他兄弟<0251>雅各<03290>And Esau<06215> took<03947>(8799) his wives<0802>, and his sons<01121>, and his daughters<01323>, and all the persons<05315> of his house<01004>, and his cattle<04735>, and all his beasts<0929>, and all his substance<07075>, which he had got<07408>(8804) in the land<0776> of Canaan<03667>; and went<03212>(8799) into the country<0776> from the face<06440> of his brother<0251> Jacob<03290>. {persons: Heb. souls}注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
36:7因为<03588>{<01961>}{(8804)}二人的财物<07399>{<04480>}{<06440>}群畜<04735>甚多<07227>,寄居<04033>的地方<0776><09001><05375>(8800)不下<03808><03201>(8804)他们<0853>,所以不能同<03162><04480><03427>(8800)For their riches<07399> were more<07227> than that they might dwell<03427>(8800) together<03162>; and the land<0776> wherein they were strangers<04033> could<03201>(8804) not bear<05375>(8800) them because<06440> of their cattle<04735>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
36:8于是以扫<06215><03427>(8799)在西珥<08165>山里<09002><02022>;以扫<06215>就是<01931>以东<0123>Thus dwelt<03427>(8799) Esau<06215> in mount<02022> Seir<08165>: Esau<06215> is Edom<0123>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:9以扫<06215>是西珥<08165>山里<09002><02022>以东人<0123>的始祖<01>,他的后代<08435>记在下面<0428>And these are the generations<08435> of Esau<06215> the father<01> of the Edomites<0123> in mount<02022> Seir<08165>: {the Edomites: Heb. Edom}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:10以扫<06215>众子<01121>的名字<08034>如下<0428>。以扫<06215>的妻子<0802>亚大<05711>生{<01121>}以利法<0464>;以扫<06215>的妻子<0802>巴实抹<01315>生{<01121>}流珥<07467>These are the names<08034> of Esau's<06215> sons<01121>; Eliphaz<0464> the son<01121> of Adah<05711> the wife<0802> of Esau<06215>, Reuel<07467> the son<01121> of Bashemath<01315> the wife<0802> of Esau<06215>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:11以利法<0464>的儿子<01121><01961>(8799)提幔<08487>、阿抹<0201>、洗玻<06825>、迦坦<01609>、基纳斯<07073>And the sons<01121> of Eliphaz<0464> were Teman<08487>, Omar<0201>, Zepho<06825>, and Gatam<01609>, and Kenaz<07073>. {Zepho: or, Zephi}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:12亭纳<08555><01961>(8804)以扫<06215>儿子<01121>以利法的<09001><0464><06370>;她给以利法<09001><0464>生了<03205>(8799){<0853>}亚玛力<06002>。这是<0428>以扫<06215>的妻子<0802>亚大<05711>的子孙<01121>And Timna<08555> was concubine<06370> to Eliphaz<0464> Esau's<06215> son<01121>; and she bare<03205>(8799) to Eliphaz<0464> Amalek<06002>: these were the sons<01121> of Adah<05711> Esau's<06215> wife<0802>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:13流珥<07467>的儿子<01121><0428>拿哈<05184>、谢拉<02226>、沙玛<08048>、米撒<04199>。这<0428><01961>以扫<06215>妻子<0802>巴实抹<01315>的子孙<01121>And these are the sons<01121> of Reuel<07467>; Nahath<05184>, and Zerah<02226>, Shammah<08048>, and Mizzah<04199>: these were the sons<01121> of Bashemath<01315> Esau's<06215> wife<0802>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:14以扫<06215>的妻子<0802>阿何利巴玛<0173>是祭便<06649>的孙女<01323>,亚拿<06034>的女儿<01323>;{<0428>}{<01961>}{(8804)}{<01121>}她给以扫<09001><06215>生了<03205>(8799){<0853>}耶乌施<03274>、{<0853>}雅兰<03281>、{<0853>}可拉<07141>And these were the sons<01121> of Aholibamah<0173>, the daughter<01323> of Anah<06034> the daughter<01323> of Zibeon<06649>, Esau's<06215> wife<0802>: and she bare<03205>(8799) to Esau<06215> Jeush<03274>, and Jaalam<03281>, and Korah<07141>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:15以扫<06215>子孙<01121>中作族长<0441>的记在下面<0428>。以扫<06215>的长子<01060>以利法<0464>的子孙<01121>中,有提幔<08487>族长<0441>、阿抹<0201>族长<0441>、洗玻<06825>族长<0441>、基纳斯<07073>族长<0441>These were dukes<0441> of the sons<01121> of Esau<06215>: the sons<01121> of Eliphaz<0464> the firstborn<01060> son of Esau<06215>; duke<0441> Teman<08487>, duke<0441> Omar<0201>, duke<0441> Zepho<06825>, duke<0441> Kenaz<07073>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:16可拉<07141>族长<0441>、迦坦<01609>族长<0441>、亚玛力<06002>族长<0441>。这是<0428>在以东<0123><09002><0776>从以利法<0464>所出的族长<0441>,都是<0428>亚大<05711>的子孙<01121>Duke<0441> Korah<07141>, duke<0441> Gatam<01609>, and duke<0441> Amalek<06002>: these are the dukes<0441> that came of Eliphaz<0464> in the land<0776> of Edom<0123>; these were the sons<01121> of Adah<05711>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:17以扫<06215>的儿子<01121>流珥<07467>的子孙<01121>中,有<0428>拿哈<05184>族长<0441>、谢拉<02226>族长<0441>、沙玛<08048>族长<0441>、米撒<04199>族长<0441>。这是<0428>在以东<0123><09002><0776>从流珥<07467>所出的族长<0441>,都是<0428>以扫<06215>妻子<0802>巴实抹<01315>的子孙<01121>And these are the sons<01121> of Reuel<07467> Esau's<06215> son<01121>; duke<0441> Nahath<05184>, duke<0441> Zerah<02226>, duke<0441> Shammah<08048>, duke<0441> Mizzah<04199>: these are the dukes<0441> that came of Reuel<07467> in the land<0776> of Edom<0123>; these are the sons<01121> of Bashemath<01315> Esau's<06215> wife<0802>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:18以扫<06215>的妻子<0802>阿何利巴玛<0173>的子孙<01121>中,有<0428>耶乌施<03266>族长<0441>、雅兰<03281>族长<0441>、可拉<07141>族长<0441>。这是<0428>从以扫<06215>妻子<0802>,亚拿<06034>的女儿<01323>,阿何利巴玛<0173>子孙中所出的族长<0441>And these are the sons<01121> of Aholibamah<0173> Esau's<06215> wife<0802>; duke<0441> Jeush<03266>, duke<0441> Jaalam<03281>, duke<0441> Korah<07141>: these were the dukes<0441> that came of Aholibamah<0173> the daughter<01323> of Anah<06034>, Esau's<06215> wife<0802>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:19以上的<0428>族长<0441>都是<0428>以扫<06215>的子孙<01121>;以扫就是<01931>以东<0123>These are the sons<01121> of Esau<06215>, who is Edom<0123>, and these are their dukes<0441>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:20那地<0776>原有的居民<03427>(8802)―何利人<02752>西珥<08165>的子孙<01121>记在下面<0428>:就是罗坍<03877>、朔巴<07732>、祭便<06649>、亚拿<06034>These are the sons<01121> of Seir<08165> the Horite<02752>, who inhabited<03427>(8802) the land<0776>; Lotan<03877>, and Shobal<07732>, and Zibeon<06649>, and Anah<06034>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:21底顺<01787>、以察<0687>、底珊<01789>。这是<0428>从以东<0123><09002><0776>的何利人<02752>西珥<08165>子孙<01121>中所出的族长<0441>And Dishon<01787>, and Ezer<0687>, and Dishan<01789>: these are the dukes<0441> of the Horites<02752>, the children<01121> of Seir<08165> in the land<0776> of Edom<0123>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:22罗坍<03877>的儿子<01121><01961>(8799)何利<02753>、希幔<01967>;罗坍<03877>的妹子<0269>是亭纳<08555>And the children<01121> of Lotan<03877> were Hori<02753> and Hemam<01967>; and Lotan's<03877> sister<0269> was Timna<08555>. {Hemam: or, Homam}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:23朔巴<07732>的儿子<01121><0428>亚勒文<05935>、玛拿辖<04506>、以巴录<05858>、示玻<08195>、阿南<0208>And the children<01121> of Shobal<07732> were these; Alvan<05935>, and Manahath<04506>, and Ebal<05858>, Shepho<08195>, and Onam<0208>. {Alvan: or, Alian} {Shepho: or, Shephi}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:24祭便<06649>的儿子<01121><0428>亚雅<0345>、亚拿<06034>(当时在旷野<09002><04057><09002><07462>(8800)他父亲<01>祭便的<09001><06649>{<0853>}驴<02543>,遇着<04672>(8804){<0853>}温泉<03222><0834>,就是这<01931>亚拿<06034>)。And these are the children<01121> of Zibeon<06649>; both Ajah<0345>, and Anah<06034>: this was that Anah<06034> that found<04672>(8804) the mules<03222> in the wilderness<04057>, as he fed<07462>(8800) the asses<02543> of Zibeon<06649> his father<01>.注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏
36:25亚拿<06034>的儿子<01121><0428>底顺<01787>;亚拿<06034>的女儿<01323>是阿何利巴玛<0173>And the children<01121> of Anah<06034> were these; Dishon<01787>, and Aholibamah<0173> the daughter<01323> of Anah<06034>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:26底顺<01787>的儿子<01121><0428>欣但<02533>、伊是班<0790>、益兰<03506>、基兰<03763>And these are the children<01121> of Dishon<01787>; Hemdan<02533>, and Eshban<0790>, and Ithran<03506>, and Cheran<03763>. {Hemdan: or, Amram}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:27以察<0687>的儿子<01121><0428>辟罕<01092>、撒番<02190>、亚干<06130>The children<01121> of Ezer<0687> are these; Bilhan<01092>, and Zaavan<02190>, and Akan<06130>. {Akan: or, Jakan}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:28底珊<01789>的儿子<01121><0428>乌斯<05780>、亚兰<0765>The children<01121> of Dishan<01789> are these; Uz<05780>, and Aran<0765>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:29从何利人<02752>所出的族长<0441>记在下面<0428>:就是罗坍<03877>族长<0441>、朔巴<07732>族长<0441>、祭便<06649>族长<0441>、亚拿<06034>族长<0441>These are the dukes<0441> that came of the Horites<02752>; duke<0441> Lotan<03877>, duke<0441> Shobal<07732>, duke<0441> Zibeon<06649>, duke<0441> Anah<06034>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:30底顺<01787>族长<0441>、以察<0687>族长<0441>、底珊<01789>族长<0441>。这是<0428>从何利人<02753>所出的族长<0441>,都在西珥<08165><09002><0776>,按着宗族作族长<09001><0441>Duke<0441> Dishon<01787>, duke<0441> Ezer<0687>, duke<0441> Dishan<01789>: these are the dukes<0441> that came of Hori<02753>, among their dukes<0441> in the land<0776> of Seir<08165>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:31以色列<03478><09001><01121>未有君王<04428>治理<04427>(8800)以先<09001><06440>,在以东<0123><09002><0776><04427>(8804)<04428><0834>记在下面<0428>And these are the kings<04428> that reigned<04427>(8804) in the land<0776> of Edom<0123>, before<06440> there reigned<04427>(8800) any king<04428> over the children<01121> of Israel<03478>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:32比珥<01160>的儿子<01121>比拉<01106>在以东<09002><0123>作王<04427>(8799),他的京城<05892><08034>叫亭哈巴<01838>And Bela<01106> the son<01121> of Beor<01160> reigned<04427>(8799) in Edom<0123>: and the name<08034> of his city<05892> was Dinhabah<01838>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:33比拉<01106>死了<04191>(8799),波斯拉人<04480><01224>谢拉<02226>的儿子<01121>约巴<03103>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Bela<01106> died<04191>(8799), and Jobab<03103> the son<01121> of Zerah<02226> of Bozrah<01224> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:34约巴<03103>死了<04191>(8799),提幔<08489>地的<04480><0776>人户珊<02367>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Jobab<03103> died<04191>(8799), and Husham<02367> of the land<0776> of Temani<08489> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:35户珊<02367>死了<04191>(8799),比达<0911>的儿子<01121>哈达<01908>接续他<08478>作王<04427>(8799);这哈达就是在摩押<04124><09002><07704>杀败<05221>(8688){<0853>}米甸人<04080>的,他的京城<05892><08034>叫亚未得<05762>And Husham<02367> died<04191>(8799), and Hadad<01908> the son<01121> of Bedad<0911>, who smote<05221>(8688) Midian<04080> in the field<07704> of Moab<04124>, reigned<04427>(8799) in his stead: and the name<08034> of his city<05892> was Avith<05762>.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:36哈达<01908>死了<04191>(8799),玛士利加人<04480><04957>桑拉<08072>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Hadad<01908> died<04191>(8799), and Samlah<08072> of Masrekah<04957> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:37桑拉<08072>死了<04191>(8799),大河<05104>边的利河伯人<04480><07344>扫罗<07586>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Samlah<08072> died<04191>(8799), and Saul<07586> of Rehoboth<07344> by the river<05104> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:38扫罗<07586>死了<04191>(8799),亚革波<05907>的儿子<01121>巴勒・哈南<01177>接续他<08478>作王<04427>(8799)And Saul<07586> died<04191>(8799), and Baalhanan<01177> the son<01121> of Achbor<05907> reigned<04427>(8799) in his stead.注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:39亚革波<05907>的儿子<01121>巴勒・哈南<01177>死了<04191>(8799),哈达<01924>接续他<08478>作王<04427>(8799),他的京城<05892><08034>叫巴乌<06464>;他的妻子<0802><08034>叫米希她别<04105>,是米・萨合<04314>的孙女<01323>,玛特列<04308>的女儿<01323>And Baalhanan<01177> the son<01121> of Achbor<05907> died<04191>(8799), and Hadar<01924> reigned<04427>(8799) in his stead: and the name<08034> of his city<05892> was Pau<06464>; and his wife's<0802> name<08034> was Mehetabel<04105>, the daughter<01323> of Matred<04308>, the daughter<01323> of Mezahab<04314>. {Hadar, Pau: or, Hadad, Pai: after his death was an Aristocracy}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:40从以扫<06215>所出的族长<0441>{<08034>},按着他们的宗族<09001><04940>、住处<09001><04725>、名字<09002><08034>记在下面<0428>:就是亭纳<08555>族长<0441>、亚勒瓦<05933>族长<0441>、耶帖<03509>族长<0441>And these are the names<08034> of the dukes<0441> that came of Esau<06215>, according to their families<04940>, after their places<04725>, by their names<08034>; duke<0441> Timnah<08555>, duke<0441> Alvah<05933>, duke<0441> Jetheth<03509>, {Alvah: or, Aliah}注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:41阿何利巴玛<0173>族长<0441>、以拉<0425>族长<0441>、比嫩<06373>族长<0441>Duke<0441> Aholibamah<0173>, duke<0441> Elah<0425>, duke<0441> Pinon<06373>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:42基纳斯<07073>族长<0441>、提幔<08487>族长<0441>、米比萨<04014>族长<0441>Duke<0441> Kenaz<07073>, duke<0441> Teman<08487>, duke<0441> Mibzar<04014>,注释 串珠 康来昌 原文 典藏
36:43玛基叠<04025>族长<0441>、以兰<05902>族长<0441>。这是<0428>以东<0123><0441>在所得为业<0272>的地上<09002><0776>,按着他们的住处<09001><04186>。〈所有的族长都是<01931>以东人<0123>的始祖<01>以扫<06215>的后代。〉Duke<0441> Magdiel<04025>, duke<0441> Iram<05902>: these be the dukes<0441> of Edom<0123>, according to their habitations<04186> in the land<0776> of their possession<0272>: he is Esau<06215> the father<01> of the Edomites<0123>. {the Edomites: Heb. Edom}注释 串珠 康来昌 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。