版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志上 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本经文KJV经文注释
2:1以色列<03478>的儿子<01121><0428>流便<07205>、西缅<08095>、利未<03878>、犹大<03063>、以萨迦<03485>、西布伦<02074>These are the sons<01121> of Israel<03478>; Reuben<07205>, Simeon<08095>, Levi<03878>, and Judah<03063>, Issachar<03485>, and Zebulun<02074>, {Israel: or, Jacob}注释 串珠 原文 典藏
2:2<01835>、约瑟<03130>、便雅悯<01144>、拿弗他利<05321>、迦得<01410>、亚设<0836>Dan<01835>, Joseph<03130>, and Benjamin<01144>, Naphtali<05321>, Gad<01410>, and Asher<0836>.注释 串珠 原文 典藏
2:3犹大<03063>的儿子<01121>是珥<06147>、俄南<0209>、示拉<07956>,这三<07969>人是迦南人<03669>书亚<01340>{<07770>}{(8677)}女儿<04480><01323>所生<03205>(8738)的{<09001>}。{<01961>}犹大<03063>的长子<01060><06147>在耶和华<03068>眼中<09002><05869>看为恶<07451>,耶和华就使他死了<04191>(8686)The sons<01121> of Judah<03063>; Er<06147>, and Onan<0209>, and Shelah<07956>: which three<07969> were born<03205>(8738) unto him of the daughter<01323> of Shua<07774>(8677)<01340> the Canaanitess<03669>. And Er<06147>, the firstborn<01060> of Judah<03063>, was evil<07451> in the sight<05869> of the LORD<03068>; and he slew<04191>(8686) him.注释 串珠 原文 典藏
2:4犹大的儿妇<03618>他玛<08559>给犹大<09001><03205>(8804){<0853>}法勒斯<06557><0853>谢拉<02226>。犹大<03063>共有<03605>五个<02568>儿子<01121>And Tamar<08559> his daughter in law<03618> bare<03205>(8804) him Pharez<06557> and Zerah<02226>. All the sons<01121> of Judah<03063> were five<02568>.注释 串珠 原文 典藏
2:5法勒斯<06557>的儿子<01121>是希斯仑<02696>、哈母勒<02538>The sons<01121> of Pharez<06557>; Hezron<02696>, and Hamul<02538>.注释 串珠 原文 典藏
2:6谢拉<02226>的儿子<01121>是心利<02174>、以探<0387>、希幔<01968>、甲各<03633>、大拉<01873>(就是达大),共<03605><02568>人。And the sons<01121> of Zerah<02226>; Zimri<02174>, and Ethan<0387>, and Heman<01968>, and Calcol<03633>, and Dara<01873>: five<02568> of them in all. {Zimri: or, Zabdi} {Dara: or, Darda}注释 串珠 原文 典藏
2:7迦米<03756>的儿子<01121>是亚干<05917>,这亚干<0834>在当灭的物<09002><02764>上犯了罪<04603>(8804),连累了<05916>(8802)以色列人<03478>And the sons<01121> of Carmi<03756>; Achar<05917>, the troubler<05916>(8802) of Israel<03478>, who transgressed<04603>(8804) in the thing accursed<02764>. {Achar: or, Achan}注释 串珠 原文 典藏
2:8以探<0387>的儿子<01121>是亚撒利雅<05838>And the sons<01121> of Ethan<0387>; Azariah<05838>.注释 串珠 原文 典藏
2:9希斯仑<02696><0834><03205>(8738)的{<09001>}儿子<01121><0853>耶拉篾<03396>、{<0853>}兰<07410>、{<0853>}基路拜<03621>The sons<01121> also of Hezron<02696>, that were born<03205>(8738) unto him; Jerahmeel<03396>, and Ram<07410>, and Chelubai<03621>. {Ram: Gr. Aram} {Chelubai: or, Caleb}注释 串珠 原文 典藏
2:10<07410><03205>(8689){<0853>}亚米拿达<05992>;亚米拿达<05992><03205>(8689){<0853>}拿顺<05177>。拿顺作犹大<03063><01121>的首领<05387>And Ram<07410> begat<03205>(8689) Amminadab<05992>; and Amminadab<05992> begat<03205>(8689) Nahshon<05177>, prince<05387> of the children<01121> of Judah<03063>;注释 串珠 原文 典藏
2:11拿顺<05177><03205>(8689){<0853>}撒门<08007>;撒门<08007><03205>(8689){<0853>}波阿斯<01162>And Nahshon<05177> begat<03205>(8689) Salma<08007>, and Salma<08007> begat<03205>(8689) Boaz<01162>, {Salma: also called, Salmon}注释 串珠 原文 典藏
2:12波阿斯<01162><03205>(8689){<0853>}俄备得<05744>;俄备得<05744><03205>(8689){<0853>}耶西<03448>And Boaz<01162> begat<03205>(8689) Obed<05744>, and Obed<05744> begat<03205>(8689) Jesse<03448>,注释 串珠 原文 典藏
2:13耶西<03448><03205>(8689){<0853>}长子<01060>{<0853>}以利押<0446>,次子<08145>亚比拿达<041>,三<07992>子示米亚<08092>(示米亚就是沙玛,见撒母耳上十六章九节),And Jesse<03448> begat<03205>(8689) his firstborn<01060> Eliab<0446>, and Abinadab<041> the second<08145>, and Shimma<08092> the third<07992>, {Shimma: or, Shammah}注释 串珠 原文 典藏
2:14<07243>子拿坦业<05417>,五<02549>子拉代<07288>Nethaneel<05417> the fourth<07243>, Raddai<07288> the fifth<02549>,注释 串珠 原文 典藏
2:15<08345>子阿鲜<0684>,七<07637>子大卫<01732>Ozem<0684> the sixth<08345>, David<01732> the seventh<07637>:注释 串珠 原文 典藏
2:16他们的姊妹<0269>是洗鲁雅<06870>和亚比该<026>。洗鲁雅<06870>的儿子<01121>是亚比筛<052>、约押<03097>、亚撒黑<06214>,共三<07969>人。Whose sisters<0269> were Zeruiah<06870>, and Abigail<026>. And the sons<01121> of Zeruiah<06870>; Abishai<052>, and Joab<03097>, and Asahel<06214>, three<07969>.注释 串珠 原文 典藏
2:17亚比该<026><03205>(8804){<0853>}亚玛撒<06021>;亚玛撒<06021>的父亲<01>是以实玛利人<03459>益帖<03500>And Abigail<026> bare<03205>(8804) Amasa<06021>: and the father<01> of Amasa<06021> was Jether<03500> the Ishmeelite<03459>. {Jether...: also called, Ithra an Israelite}注释 串珠 原文 典藏
2:18希斯仑<02696>的儿子<01121>迦勒<03612>{<03205>}{(8689)}娶{<0854>}阿苏巴<05806><0854>耶略<03408>为妻<0802>,阿苏巴的儿子<01121><0428>耶设<03475>、朔罢<07727>、押墩<0715>And Caleb<03612> the son<01121> of Hezron<02696> begat<03205>(8689) children of<0854> Azubah<05806> his wife<0802>, and of Jerioth<03408>: her sons<01121> are these; Jesher<03475>, and Shobab<07727>, and Ardon<0715>.注释 串珠 原文 典藏
2:19阿苏巴<05806>死了<04191>(8799),迦勒<03612>又娶<03947>(8799){<0853>}以法他<0672>{<09001>},生了<03205>(8799){<0853>}户珥<02354>{<09001>}。And when Azubah<05806> was dead<04191>(8799), Caleb<03612> took<03947>(8799) unto him Ephrath<0672>, which bare<03205>(8799) him Hur<02354>.注释 串珠 原文 典藏
2:20户珥<02354><03205>(8689){<0853>}乌利<0221>;乌利<0221><03205>(8689){<0853>}比撒列<01212>And Hur<02354> begat<03205>(8689) Uri<0221>, and Uri<0221> begat<03205>(8689) Bezaleel<01212>.注释 串珠 原文 典藏
2:21希斯仑<02696><01931><01121>六十<08346><08141>{<01931>}娶了<03947>(8804)基列<01568>父亲<01>玛吉<04353>的女儿<01323>,{<0310>}与<0413>她同房<0935>(8804);玛吉的女儿生了<03205>(8799){<09001>}{<0853>}西割<07687>And afterward<0310> Hezron<02696> went in<0935>(8804) to the daughter<01323> of Machir<04353> the father<01> of Gilead<01568>, whom he married<03947>(8804) when he was threescore<08346> years<08141> old<01121>; and she bare<03205>(8799) him Segub<07687>. {married: Heb. took}注释 串珠 原文 典藏
2:22西割<07687><03205>(8689){<0853>}睚珥<02971>。睚珥<09001>在基列<01568><09002><0776><01961>二十<06242><07969>个城邑<05892>And Segub<07687> begat<03205>(8689) Jair<02971>, who had three<07969> and twenty<06242> cities<05892> in the land<0776> of Gilead<01568>.注释 串珠 原文 典藏
2:23后来基述人<01650>和亚兰人<00758>夺了<03947>(8799){<0853>}睚珥的城邑<02334>{<04480>}{<0854>},并<0853>基纳<07079><0853>其乡村<01323>,共六十<08346>个{<05892>}。这<0428>都是<03605>基列<01568>父亲<01>玛吉<04353>之子<01121>的。And he took<03947>(8799) Geshur<01650>, and Aram<0758>, with the towns<02333> of Jair<02971>, from them, with Kenath<07079>, and the towns<01323> thereof, even threescore<08346> cities<05892>. All these belonged to the sons<01121> of Machir<04353> the father<01> of Gilead<01568>.注释 串珠 原文 典藏
2:24希斯仑<02696>在迦勒・以法他<09002><03613><04194><0310>,他的{<02696>}妻<0802>亚比雅<029>给他<09001>生了<03205>(8799){<0853>}亚施户<0806>;亚施户是提哥亚<08620>的父亲<01>And after<0310> that Hezron<02696> was dead<04194> in Calebephratah<03613>, then Abiah<029> Hezron's<02696> wife<0802> bare<03205>(8799) him Ashur<0806> the father<01> of Tekoa<08620>.注释 串珠 原文 典藏
2:25希斯仑<02696>的长子<01060>耶拉篾<03396>生{<01961>}{<01121>}长子<01060><07410>,又生布拿<0946>、阿连<0767>、阿鲜<0684>、亚希雅<0281>And the sons<01121> of Jerahmeel<03396> the firstborn<01060> of Hezron<02696> were, Ram<07410> the firstborn<01060>, and Bunah<0946>, and Oren<0767>, and Ozem<0684>, and Ahijah<0281>.注释 串珠 原文 典藏
2:26耶拉篾<09001><03396><0312><01961>一妻<0802><08034>叫亚她拉<05851>,是<01931>阿南<0208>的母亲<0517>Jerahmeel<03396> had also another<0312> wife<0802>, whose name<08034> was Atarah<05851>; she was the mother<0517> of Onam<0208>.注释 串珠 原文 典藏
2:27耶拉篾<03396>长子<01060><07410>的儿子<01121><01961>玛斯<04619>、雅悯<03226>、以结<06134>And the sons<01121> of Ram<07410> the firstborn<01060> of Jerahmeel<03396> were, Maaz<04619>, and Jamin<03226>, and Eker<06134>.注释 串珠 原文 典藏
2:28阿南<0208>的儿子<01121><01961>沙买<08060>、雅大<03047>。沙买<08060>的儿子<01121>是拿答<05070>、亚比述<051>And the sons<01121> of Onam<0208> were, Shammai<08060>, and Jada<03047>. And the sons<01121> of Shammai<08060>; Nadab<05070>, and Abishur<051>.注释 串珠 原文 典藏
2:29亚比述<051>的妻<0802><08034>叫亚比孩<032>,亚比孩给他<09001>生了{<0853>}<03205>(8799)亚办<0257><0853>摩利<04140>And the name<08034> of the wife<0802> of Abishur<051> was Abihail<032>, and she bare<03205>(8799) him Ahban<0257>, and Molid<04140>.注释 串珠 原文 典藏
2:30拿答<05070>的儿子<01121>是西列<05540>、亚遍<0649>;西列<05540>死了<04191>(8799)没有<03808>儿子<01121>And the sons<01121> of Nadab<05070>; Seled<05540>, and Appaim<0649>: but Seled<05540> died<04191>(8799) without children<01121>.注释 串珠 原文 典藏
2:31亚遍<0649>的儿子<01121>是以示<03469>;以示<03469>的儿子<01121>是示珊<08348>;示珊<08348>的儿子<01121>是亚来<0304>And the sons<01121> of Appaim<0649>; Ishi<03469>. And the sons<01121> of Ishi<03469>; Sheshan<08348>. And the children<01121> of Sheshan<08348>; Ahlai<0304>.注释 串珠 原文 典藏
2:32沙买<08060>兄弟<0251>雅大<03047>的儿子<01121>是益帖<03500>、约拿单<03129>;益帖<03500>死了<04191>(8799)没有<03808>儿子<01121>And the sons<01121> of Jada<03047> the brother<0251> of Shammai<08060>; Jether<03500>, and Jonathan<03129>: and Jether<03500> died<04191>(8799) without children<01121>.注释 串珠 原文 典藏
2:33约拿单<03129>的儿子<01121>是比勒<06431>、撒萨<02117>。这<0428>都是<01961>耶拉篾<03396>的子孙<01121>And the sons<01121> of Jonathan<03129>; Peleth<06431>, and Zaza<02117>. These were the sons<01121> of Jerahmeel<03396>.注释 串珠 原文 典藏
2:34示珊<09001><08348><03808><01961>儿子<01121>,只有<03588><0518>女儿<01323>。示珊<09001><08348>有一个仆人<05650><08034>叫耶哈<03398>,是埃及人<04713>Now Sheshan<08348> had no sons<01121>, but daughters<01323>. And Sheshan<08348> had a servant<05650>, an Egyptian<04713>, whose name<08034> was Jarha<03398>.注释 串珠 原文 典藏
2:35示珊<08348><0853>女儿<01323>给了<05414>(8799)仆人<05650>耶哈<09001><03398>为妻<09001><0802>,给他<09001>生了<03205>(8799){<0853>}亚太<06262>And Sheshan<08348> gave<05414>(8799) his daughter<01323> to Jarha<03398> his servant<05650> to wife<0802>; and she bare<03205>(8799) him Attai<06262>.注释 串珠 原文 典藏
2:36亚太<06262><03205>(8689){<0853>}拿单<05416>;拿单<05416><03205>(8689){<0853>}撒拔<02066>And Attai<06262> begat<03205>(8689) Nathan<05416>, and Nathan<05416> begat<03205>(8689) Zabad<02066>,注释 串珠 原文 典藏
2:37撒拔<02066><03205>(8689){<0853>}以弗拉<0654>;以弗拉<0654><03205>(8689){<0853>}俄备得<05744>And Zabad<02066> begat<03205>(8689) Ephlal<0654>, and Ephlal<0654> begat<03205>(8689) Obed<05744>,注释 串珠 原文 典藏
2:38俄备得<05744><03205>(8689){<0853>}耶户<03058>;耶户<03058><03205>(8689){<0853>}亚撒利雅<05838>And Obed<05744> begat<03205>(8689) Jehu<03058>, and Jehu<03058> begat<03205>(8689) Azariah<05838>,注释 串珠 原文 典藏
2:39亚撒利雅<05838><03205>(8689){<0853>}希利斯<02503>;希利斯<02503><03205>(8689){<0853>}以利亚萨<0501>And Azariah<05838> begat<03205>(8689) Helez<02503>, and Helez<02503> begat<03205>(8689) Eleasah<0501>,注释 串珠 原文 典藏
2:40以利亚萨<0501><03205>(8689){<0853>}西斯买<05581>;西斯买<05581><03205>(8689){<0853>}沙龙<07967>And Eleasah<0501> begat<03205>(8689) Sisamai<05581>, and Sisamai<05581> begat<03205>(8689) Shallum<07967>,注释 串珠 原文 典藏
2:41沙龙<07967><03205>(8689){<0853>}耶加米雅<03359>;耶加米雅<03359><03205>(8689){<0853>}以利沙玛<0476>And Shallum<07967> begat<03205>(8689) Jekamiah<03359>, and Jekamiah<03359> begat<03205>(8689) Elishama<0476>.注释 串珠 原文 典藏
2:42耶拉篾<03396>兄弟<0251>迦勒<03612>的{<01121>}长子<01060>米沙<04337>,是<01931>西弗<02128>之祖<01>玛利沙<04762>的儿子<01121>,是希伯仑<02275>之祖<01>Now the sons<01121> of Caleb<03612> the brother<0251> of Jerahmeel<03396> were , Mesha<04337> his firstborn<01060>, which was the father<01> of Ziph<02128>; and the sons<01121> of Mareshah<04762> the father<01> of Hebron<02275>.注释 串珠 原文 典藏
2:43希伯仑<02275>的儿子<01121>是可拉<07141>、他普亚<08599>、利肯<07552>、示玛<08087>And the sons<01121> of Hebron<02275>; Korah<07141>, and Tappuah<08599>, and Rekem<07552>, and Shema<08087>.注释 串珠 原文 典藏
2:44示玛<08087><03205>(8689){<0853>}拉含<07357>,是约干<03421>之祖<01>。利肯<07552><03205>(8689){<0853>}沙买<08060>And Shema<08087> begat<03205>(8689) Raham<07357>, the father<01> of Jorkoam<03421>: and Rekem<07552> begat<03205>(8689) Shammai<08060>.注释 串珠 原文 典藏
2:45沙买<08060>的儿子<01121>是玛云<04584>;玛云<04584>是伯・夙<01049>之祖<01>And the son<01121> of Shammai<08060> was Maon<04584>: and Maon<04584> was the father<01> of Bethzur<01049>.注释 串珠 原文 典藏
2:46迦勒<03612>的妾<06370>以法<05891><03205>(8804){<0853>}哈兰<02771>、{<0853>}摩撒<04162>、{<0853>}迦谢<01495>;哈兰<02771><03205>(8689){<0853>}迦卸<01495>And Ephah<05891>, Caleb's<03612> concubine<06370>, bare<03205>(8804) Haran<02771>, and Moza<04162>, and Gazez<01495>: and Haran<02771> begat<03205>(8689) Gazez<01495>.注释 串珠 原文 典藏
2:47〈雅代<03056>的儿子<01121>是利健<07276>、约坦<03147>、基珊<01529>、毗力<06404>、以法<05891>、沙亚弗<08174>。〉And the sons<01121> of Jahdai<03056>; Regem<07276>, and Jotham<03147>, and Geshan<01529>, and Pelet<06404>, and Ephah<05891>, and Shaaph<08174>.注释 串珠 原文 典藏
2:48迦勒<03612>的妾<06370>玛迦<04601><03205>(8804)示别<07669>、{<0853>}特哈拿<08647>Maachah<04601>, Caleb's<03612> concubine<06370>, bare<03205>(8804) Sheber<07669>, and Tirhanah<08647>.注释 串珠 原文 典藏
2:49又生<03205>(8799){<0853>}麦玛拿<04089>之祖<01>沙亚弗<08174>、抹比拿<04343>{<01>}和基比亚<01388>之祖<01>示法<07724>。迦勒<03612>的女儿<01323>是押撒<05915>She bare<03205>(8799) also Shaaph<08174> the father<01> of Madmannah<04089>, Sheva<07724> the father<01> of Machbenah<04343>, and the father<01> of Gibea<01388>: and the daughter<01323> of Caleb<03612> was Achsah<05915>.注释 串珠 原文 典藏
2:50迦勒<03612>的子孙<01121>就是<01961>以法他<0672>的长子<01060>、户珥<02354>的儿子<01121>,记在下面<0428>:基列・耶琳<07157>之祖<01>朔巴<07732>These were the sons<01121> of Caleb<03612> the son<01121> of Hur<02354>, the firstborn<01060> of Ephratah<0672>; Shobal<07732> the father<01> of Kirjathjearim<07157>, {Ephratah: also called, Ephreth}注释 串珠 原文 典藏
2:51伯利恒<01035>之祖<01>萨玛<08007>,伯迦得<01013>之祖<01>哈勒<02780>Salma<08007> the father<01> of Bethlehem<01035>, Hareph<02780> the father<01> of Bethgader<01013>.注释 串珠 原文 典藏
2:52基列・耶琳<07157>之祖<01>朔巴的<09001><07732>子孙<01121><01961>哈罗以<07204>和一半<02677>米努・哈人<02679>(米努・哈人就是玛拿哈人)。And Shobal<07732> the father<01> of Kirjathjearim<07157> had sons<01121>; Haroeh<07204>, and half<02677> of the Manahethites<02679>. {Haroeh: or, Reaiah} {half...: or, half of the Menuchites, or, Hatsihammenuchoth}注释 串珠 原文 典藏
2:53基列・耶琳<07157>的诸族<04940>是以帖人<03505>、布特人<06336>、舒玛人<08126>、密来人<04954>,又从这些<04480><0428>族中生出<03318>(8804)琐拉人<06882>和以实陶人<0848>来。And the families<04940> of Kirjathjearim<07157>; the Ithrites<03505>, and the Puhites<06336>, and the Shumathites<08126>, and the Mishraites<04954>; of them came<03318>(8804) the Zareathites<06882>, and the Eshtaulites<0848>.注释 串珠 原文 典藏
2:54萨玛<08007>的子孙<01121>是伯利恒人<01035>、尼陀法人<05200>、亚他绿・伯・约押人<05854>、一半<02677>玛拿哈人<02680>、琐利人<06882>The sons<01121> of Salma<08007>; Bethlehem<01035>, and the Netophathites<05200>, Ataroth<05852>, the house of Joab<05854>, and half<02677> of the Manahethites<02680>, the Zorites<06882>. {Ataroth...: or, Atarites, or, crowns of the house of Joab}C注释 注释 串珠 原文 典藏
2:55和住<03427>(8802)(8675)<03427>(8804)雅比斯<03258>众文士<05608>(8802)<04940>的特拉人<08654>、示米押人<08101>、苏甲人<07756>。这<01992>都是基尼人<07017>利甲<07394><01004>之祖<01>哈末<04480><02575>所生的<0935>(8802)And the families<04940> of the scribes<05608>(8802) which dwelt<03427>(8802)(8675)<03427>(8804) at Jabez<03258>; the Tirathites<08654>, the Shimeathites<08101>, and Suchathites<07756>. These<01992> are the Kenites<07017> that came<0935>(8802) of Hemath<02574>, the father<01> of the house<01004> of Rechab<07394>.注释 串珠 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。