版本选择 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

历代志下 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

章节和合本2010经文注释
35:1

约西亚守逾越节

王下 23:21-23
约西亚耶路撒冷向耶和华守逾越节。正月十四日,他们宰了逾越节的羔羊。
注释 串珠 原文 典藏
35:2 王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。 注释 串珠 原文 典藏
35:3 他对那归耶和华为圣、教导以色列众人的利未人说:「你们将圣约柜安放在以色列大卫儿子所罗门建造的殿裏,不必再用肩扛抬。现在你们要服事耶和华-你们的上帝和他的百姓以色列注释 串珠 字典 原文 典藏
35:4 你们应当按着父家,照着班次,遵照以色列大卫和他儿子所罗门所写的,预备自己。 注释 串珠 原文 典藏
35:5 要按着你们百姓的弟兄、父家的班次,侍立在圣所;每父家的班次中要有几个利未人。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:6 要宰逾越节的羔羊,将自己分别为圣,为你们的弟兄预备,好遵守耶和华藉摩西所吩咐的话。」 注释 串珠 原文 典藏
35:7 约西亚从羣畜中赐给所有在场的百姓,三万只小绵羊和小山羊,三千头牛,作逾越节的祭物;这些都是出自王的产业。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:8 约西亚的众领袖也乐意把祭牲给百姓、祭司和利未人;管理上帝殿的希勒家撒迦利亚耶歇,把二千六百只羔羊和三百头牛给祭司作逾越节的祭物。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:9 利未人的族长歌楠雅和他两个兄弟示玛雅拿坦业,与哈沙比雅耶利约撒拔,把五千只羔羊和五百头牛给利未人作逾越节的祭物。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:10 这样,事奉的工作都安排好了,照王所吩咐的,祭司站在自己的位上,利未人按着班次侍立。 注释 串珠 原文 典藏
35:11 他们宰了逾越节的羔羊,祭司从他们手裏接过血来( [ 35.11] 原文没有「接过血来」。)洒出去;利未人剥皮, 注释 串珠 原文 典藏
35:12 把燔祭拿走,再按着父家的班次分给众百姓,照摩西书上所写的献给耶和华;献牛也是这样。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:13 他们按着常例,用火烤逾越节的羔羊。至于其他的圣物,他们用盆,用锅,用釜煮了,速速地送给众百姓。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:14 然后他们为自己和祭司预备祭物,因为作祭司的亚伦子孙献燔祭和脂肪,直到晚上。所以利未人为自己和作祭司的亚伦子孙预备。 注释 串珠 原文 典藏
35:15 歌唱的亚萨子孙,照着大卫亚萨希幔和王的先见耶杜顿所吩咐的,站在自己的位上。守门的看守各门,不用离开他们的职守,因为他们的弟兄利未人给他们预备。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:16 当日,一切供奉耶和华、守逾越节,以及在耶和华坛上献燔祭的事,都照约西亚王的吩咐预备好了。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:17 那时,在场的以色列人都守逾越节,又守除酵节七日。 注释 串珠 字典 原文 典藏
35:18 自从撒母耳先知的日子以来,在以色列中没有守过这样的逾越节,以色列诸王也没有守过像约西亚、祭司、利未人、所有住犹大以色列的人,以及耶路撒冷居民所守的逾越节。 注释 串珠 原文 典藏
35:19这逾越节是约西亚作王十八年时守的。 注释 串珠 字典 原文 典藏


上一章 下一章    查询或移至: 说明

[ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本



《和合本2010》©2010版权属于香港圣经公会,由香港圣经公会授权信望爱站使用。
各圣经译本着作权如
版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。