章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
12:1 | (大卫的<09001><01732>诗<04210>,交与伶长<09001><05329>(8764)。调用<05921>第八<08067>。)耶和华<03068>啊,求你帮助<03467>(8685),因<03588>虔诚人<02623>断绝了<01584>(8804);{<03588>}世人中间的<04480><01121><0120>忠信人<0539>(8803)没有了<06461>(8804)。 | [FO][FO]To the chief Musician<05329>(8764) upon Sheminith<08067>, A Psalm<04210> of David<01732>.[Fo][Fo] Help<03467>(8685), LORD<03068>; for the godly man<02623> ceaseth<01584>(8804); for the faithful<0539>(8803) fail<06461>(8804) from among the children<01121> of men<0120>. {upon...: or, upon the eighth} {Help: or, Save} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:2 | 人人<0376>向<0854>邻舍<07453>说<01696>(8762)谎<07723>;他们说话<01696>(8762),是嘴唇<08193>油滑<02513>,心口不一<09002><03820><03820>。 | They speak<01696>(8762) vanity<07723> every one<0376> with his neighbour<07453>: with flattering<02513> lips<08193> and with a double<03820> heart<03820> do they speak<01696>(8762). {a double...: Heb. an heart and an heart} | C注释 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:3 | 凡<03605>油滑<02513>的嘴唇<08193>和夸<01696>(8764)大<01419>的舌头<03956>,耶和华<03068>必要剪除<03772>(8686)。 | The LORD<03068> shall cut off<03772>(8686) all flattering<02513> lips<08193>, and the tongue<03956> that speaketh<01696>(8764) proud<01419> things: {proud: Heb. great} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:4 | 他们<0834>曾说<0559>(8804):我们必能以舌头<09001><03956>得胜<01396>(8686);我们的嘴唇<08193>是我们自己的<0854>,谁<04310>能作我们的<09001>主<0113>呢? | Who have said<0559>(8804), With our tongue<03956> will we prevail<01396>(8686); our lips<08193> are our own: who is lord<0113> over us? {are...: Heb. are with us} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:5 | 耶和华<03068>说<0559>(8799):因为困苦人<06041>的冤屈<04480><07701>和贫穷人<034>的叹息<04480><0603>,我现在<06258>要起来<06965>(8799),把他安置<07896>(8799)在他<09001>所切慕<06315>(8686)的稳妥之地<09002><03468>。 | For the oppression<07701> of the poor<06041>, for the sighing<0603> of the needy<034>, now will I arise<06965>(8799), saith<0559>(8799) the LORD<03068>; I will set<07896>(8799) him in safety<03468> from him that puffeth<06315>(8686) at him. {puffeth...: or, would ensnare him} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:6 | 耶和华<03068>的言语<0565>是纯净<02889>的言语<0565>,如同银子<03701>在泥<09001><0776>炉中<09002><05948>炼过<06884>(8803)<02212>(8794)七次<07659>。 | The words<0565> of the LORD<03068> are pure<02889> words<0565>: as silver<03701> tried<06884>(8803) in a furnace<05948> of earth<0776>, purified<02212>(8794) seven times<07659>. | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |
12:7 | 耶和华<03068>啊,你<0859>必保护他们<08104>(8799);你必保佑他们<05341>(8799)永远<09001><05769>脱离<04480>这<02098>世代的人<01755>。 | Thou shalt keep<08104>(8799) them, O LORD<03068>, thou shalt preserve<05341>(8799) them from this<02098> generation<01755> for ever<05769>. {them from: Heb. him, etc: that is, every one of them, etc} | 注释 串珠 康来昌 字典 原文 典藏 |
12:8 | 下流人<02149>在世人中<09001><01121><0120>升高<09003><07311>(8800),就有恶人<07563>到处<05439>游行<01980>(8691)。 | The wicked<07563> walk<01980>(8691) on every side<05439>, when the vilest<02149> men<01121><0120> are exalted<07311>(8800). {men: Heb. of the sons of the men} | 注释 串珠 康来昌 原文 典藏 |