章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
4:1 | 提幔人<08489>以利法<0464>回答<06030>(8799)说<0559>(8799): | Then Eliphaz<0464> the Temanite<08489> answered<06030>(8799) and said<0559>(8799), | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:2 | 人若想<05254>(8765)与你<0413>说话<01697>,你就厌烦<03811>(8799)吗?但谁<04310>能<03201>(8799)忍住不<06113>(8800)说<09002><04405>呢? | If we assay<05254>(8765) to commune<01697> with thee, wilt thou be grieved<03811>(8799)? but who can<03201>(8799) withhold<06113>(8800) himself from speaking<04405>? {to...: Heb. a word} {withhold...: Heb. refrain from words?} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:3 | {<02009>}你素来教导<03256>(8765)许多的<07227>人,又坚固<02388>(8762)软弱<07504>的手<03027>。 | Behold, thou hast instructed<03256>(8765) many<07227>, and thou hast strengthened<02388>(8762) the weak<07504> hands<03027>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:4 | 你的言语<04405>曾扶助<06965>(8686)那将要跌倒<03782>(8802)的人;你又使软弱<03766>(8802)的膝<01290>稳固<0553>(8762)。 | Thy words<04405> have upholden<06965>(8686) him that was falling<03782>(8802), and thou hast strengthened<0553>(8762) the feeble<03766>(8802) knees<01290>. | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:5 | 但<03588>现在<06258>祸患临<0935>(8799)到你<0413>,你就昏迷<03811>(8799),挨<05060>(8799)近你<05704>,你便惊惶<0926>(8735)。 | But now it is come<0935>(8799) upon thee, and thou faintest<03811>(8799); it toucheth<05060>(8799) thee, and thou art troubled<0926>(8735). | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:6 | 你的倚靠<03690>不是<03808>在你敬畏<03374>上帝<0430>吗?你的盼望<08615>不是在你行事<01870>纯正<08537>吗? | Is not this thy fear<03374>, thy confidence<03690>, thy hope<08615>, and the uprightness<08537> of thy ways<01870>? | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:7 | 请<04994>你追想<02142>(8798):无辜的<05355>人有<01931>谁<04310>灭亡<06>(8804)?正直的<03477>人在何处<0375>剪除<03582>(8738)? | Remember<02142>(8798), I pray thee, who ever perished<06>(8804), being innocent<05355>? or where<0375> were the righteous<03477> cut off<03582>(8738)? | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:8 | 按我所<09003><0834>见<07200>(8804),耕<02790>(8802)罪孽<0205>、种<02232>(8802)毒害<05999>的人都照样收割<07114>(8799)。 | Even as I have seen<07200>(8804), they that plow<02790>(8802) iniquity<0205>, and sow<02232>(8802) wickedness<05999>, reap<07114>(8799) the same. | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:9 | 上帝<0433>一出气<04480><05397>,他们就灭亡<06>(8799);上帝一发<04480><07307>怒<0639>,他们就消没<03615>(8799)。 | By the blast<05397> of God<0433> they perish<06>(8799), and by the breath<07307> of his nostrils<0639> are they consumed<03615>(8799). {by the breath...: that is, by his anger} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:10 | 狮子<0738>的吼叫<07581>和猛狮<07826>的声音<06963>尽都止息;少壮狮子<03715>的牙齿<08127>也都敲掉<05421>(8738)。 | The roaring<07581> of the lion<0738>, and the voice<06963> of the fierce lion<07826>, and the teeth<08127> of the young lions<03715>, are broken<05421>(8738). | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:11 | 老狮子<03918>因绝<04480><01097>食<02964>而死<06>(8802);母狮<03833>之子<01121>也都离散<06504>(8691)。 | The old lion<03918> perisheth<06>(8802) for lack<01097> of prey<02964>, and the stout lion's<03833> whelps<01121> are scattered abroad<06504>(8691). | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:12 | 我<0413>暗暗地得了<01589>(8792)默示<01697>;我耳朵<0241>也听<03947>(8799)其<04480>细微的声音<08102>。 | Now a thing<01697> was secretly brought<01589>(8792) to me, and mine ear<0241> received<03947>(8799) a little<08102> thereof. {secretly: Heb. by stealth} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:13 | 在思念<09002><05587>夜<03915>中、异象<04480><02384>之间,{<05921>}世人<0582>沉<09002><05307>(8800)睡<08639>的时候, | In thoughts<05587> from the visions<02384> of the night<03915>, when deep sleep<08639> falleth<05307>(8800) on men<0582>, | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:14 | 恐惧<06343>、战兢<07461>临到我身<07122>(8804),使我百<07230>骨<06106>打战<06342>(8689)。 | Fear<06343> came<07122>(8804) upon me, and trembling<07461>, which made all<07230> my bones<06106> to shake<06342>(8689). {came...: Heb. met} {all: Heb. the multitude of} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:15 | 有灵<07307>从<05921>我面<06440>前经过<02498>(8799),我身<01320>上的毫毛<08185>直立<05568>(8762)。 | Then a spirit<07307> passed<02498>(8799) before my face<06440>; the hair<08185> of my flesh<01320> stood up<05568>(8762): | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:16 | 那灵停住<05975>(8799),我却不能<03808>辨<05234>(8686)其形状<04758>;有影像<08544>在我眼<05869>前<09001><05048>。我在静默<01827>中听见<08085>(8799)有声音<06963>说: | It stood still<05975>(8799), but I could not discern<05234>(8686) the form<04758> thereof: an image<08544> was before mine eyes<05869>, there was silence<01827>, and I heard<08085>(8799) a voice<06963>, saying , {there...: or, I heard a still voice} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:17 | 必死的人<0582>岂能比上帝<04480><0433>公义<06663>(8799)吗?人<01397>岂能<0518>比造他的主<04480><06213>(8802)洁净<02891>(8799)吗? | Shall mortal man<0582> be more just<06663>(8799) than God<0433>? shall a man<01397> be more pure<02891>(8799) than his maker<06213>(8802)? | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:18 | {<02005>}主不<03808>信靠<0539>(8686)他的臣仆<09002><05650>,并且指<07760>(8799)他的使者<09002><04397>为愚昧<08417>; | Behold, he put no trust<0539>(8686) in his servants<05650>; and his angels<04397> he charged<07760>(8799) with folly<08417>: {and his...: or, nor in his angels, in whom he put light} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:19 | 何况<0637>那住<07931>(8802)在土<02563>房<01004>、{<0834>}根基<03247>在尘土<09002><06083>里、被{<09001>}{<06440>}蠹虫<06211>所毁坏<01792>(8762)的人呢? | How much less<0637> in them that dwell<07931>(8802) in houses<01004> of clay<02563>, whose foundation<03247> is in the dust<06083>, which are crushed<01792>(8762) before<06440> the moth<06211>? | 注释 串珠 字典 原文 典藏 |
4:20 | 早<04480><01242>晚<09001><06153>之间,就被毁灭<03807>(8714),永<09001><05331>归无有<06>(8799),无人<04480><01097>理会<07760>(8688)。 | They are destroyed<03807>(8714) from morning<01242> to evening<06153>: they perish<06>(8799) for ever<05331> without any regarding<07760>(8688) it . {destroyed: Heb. beaten in pieces} | 注释 串珠 原文 典藏 |
4:21 | 他帐棚的绳索<03499>岂不<03808>从中<09002>抽出来<05265>(8738)呢?他死<04191>(8799),且是无<03808>智慧<09002><02451>而死。 | Doth not their excellency<03499> which is in them go away<05265>(8738)? they die<04191>(8799), even without wisdom<02451>. | 注释 串珠 原文 典藏 |