章节 | 和合本经文 | KJV经文 | 注释 |
13:1 | 我又<2532>看见<3708>(5656)一个兽<2342>从<1537>海<2281>中上来<305>(5723),有<2192>(5723)十<1176>角<2768>{<2532>}七<2033>头<2776>,{<2532>}在{<846>}十角<2768>上<1909>戴着十个<1176>冠冕<1238>,{<2532>}{<846>}七头<2776>上<1909>有亵渎的<988>名号<3686>。 | And<2532> I stood<2476>(5681) upon<1909> the sand<285> of the sea<2281>, and<2532> saw<1492>(5627) a beast<2342> rise up<305>(5723) out of<1537> the sea<2281>, having<2192>(5723) seven<2033> heads<2776> and<2532> ten<1176> horns<2768>, and<2532> upon<1909> his<846> horns<2768> ten<1176> crowns<1238>, and<2532> upon<1909> his<846> heads<2776> the name<3686> of blasphemy<988>. {name: or, names} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:2 | {<2532>}我所{<3739>}看见<3708>(5656)的兽<2342>,{<1510>}{(5707)}形状像<3664>豹<3917>,{<2532>}{<846>}脚<4228>像<5613>熊<715>的脚,{<2532>}{<846>}口<4750>像<5613>狮子<3023>的口<4750>。{<2532>}那龙<1404>将自己的<846>能力<1411>、{<2532>}{<846>}座位<2362>,和<2532>大<3173>权柄<1849>都给了<1325>(5656)它<846>。 | And<2532> the beast<2342> which<3739> I saw<1492>(5627) was<2258>(5713) like<3664> unto a leopard<3917>, and<2532> his<846> feet<4228> were as<5613> the feet of a bear<715>, and<2532> his<846> mouth<4750> as<5613> the mouth<4750> of a lion<3023>: and<2532> the dragon<1404> gave<1325>(5656) him<846> his<846> power<1411>, and<2532> his<846> seat<2362>, and<2532> great<3173> authority<1849>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:3 | {<2532>}我看见{<1537>}兽的<846>七头<2776>中,有一个<1520>似乎<5613>受了<1519>死<2288>伤<4969>(5772),{<2532>}那<846>死<2288>伤<4127>却医好了<2323>(5681)。{<2532>}全<3650>地<1093>的人都希奇<2296>(5681)跟从<3694>那兽<2342>, | And<2532> I saw<1492>(5627) one<3391> of his<846> heads<2776> as it were<5613> wounded<4969>(5772) to<1519> death<2288>; and<2532> his<846> deadly<2288> wound<4127> was healed<2323>(5681): and<2532> all<3650> the world<1093> wondered<2296>(5681)(5625)<2296>(5656) after<3694><1722> the beast<2342>. {wounded: Gr. slain} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:4 | 又<2532>拜<4352>(5656)那龙<1404>―因为<3754>它将自己的权柄<1849>给了<1325>(5656)兽<2342>,也<2532>拜<4352>(5656)兽<2342>,说<3004>(5723):「谁<5101>能比<3664>这兽<2342>,{<2532>}谁<5101>能<1410>(5736)与<3326>它<846>交战<4170>(5658)呢?」 | And<2532> they worshipped<4352>(5656) the dragon<1404> which<3739> gave<1325>(5656) power<1849> unto the beast<2342>: and<2532> they worshipped<4352>(5656) the beast<2342>, saying<3004>(5723), Who<5101> is like<3664> unto the beast<2342>? who<5101> is able<1410>(5736) to make war<4170>(5658) with<3326> him<846>? | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:5 | 又<2532>赐给<1325>(5681)它<846>说<2980>(5723)夸大<3173>{<2532>}亵渎<988>话的口<4750>,又有<2532>权柄<1849>赐给<1325>(5681)它<846>,可以任意而行<4160>(5658)四十<5062>二<2532><1417>个月<3376>。 | And<2532> there was given<1325>(5681) unto him<846> a mouth<4750> speaking<2980>(5723) great things<3173> and<2532> blasphemies<988>; and<2532> power<1849> was given<1325>(5681) unto him<846> to continue<4160>(5658) forty<5062> and two<1417> months<3376>. {to continue: or, to make war} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:6 | {<2532>}兽就开<455>(5656){<846>}口<4750>向<4314> 神<2316>说{<1519>}亵渎的话<988>,亵渎<987>(5658) 神{<846>}的名<3686>并<2532>他的<846>帐幕<4633>,以及那些住<4637>(5723)在天<3772>上<1722>的。 | And<2532> he opened<455>(5656) his<846> mouth<4750> in<1519> blasphemy<988> against<4314> God<2316>, to blaspheme<987>(5658) his<846> name<3686>, and<2532> his<846> tabernacle<4633>, and<2532> them that dwell<4637>(5723) in<1722> heaven<3772>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:7 | 又<2532>任凭<1325>(5681)它<846>与<3326>圣徒<40>争战<4160>(5658)<4171>,并且<2532>得胜<3528>(5658){<846>};也把<2532>权柄<1849>赐给<1325>(5681)它<846>,制伏<1909>各<3956>族<5443>、{<2532>}各民<2992>、{<2532>}各方<1100>、{<2532>}各国<1484>。 | And<2532> it was given<1325>(5681) unto him<846> to make<4160>(5658) war<4171> with<3326> the saints<40>, and<2532> to overcome<3528>(5658) them<846>: and<2532> power<1849> was given<1325>(5681) him<846> over<1909> all<3956> kindreds<5443>, and<2532> tongues<1100>, and<2532> nations<1484>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:8 | {<2532>}凡<3956>住<2730>(5723)在地<1093>上<1909>、{<3739>}{<846>}名字<3686>从<575>创{<2602>}世<2889>以来没有<3756>记<1125>(5769)在被杀之<4969>(5772)羔羊<721>生命<2222>册<975>上<1722>的人,都要拜<4352>(5692)它<846>。 | And<2532> all<3956> that dwell<2730>(5723) upon<1909> the earth<1093> shall worship<4352>(5692) him<846>, whose<3739> names<3686> are<1125><0> not<3756> written<1125>(5769) in<1722> the book<976> of life<2222> of the Lamb<721> slain<4969>(5772) from<575> the foundation<2602> of the world<2889>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:9 | 凡<1487><5100>有<2192>(5719)耳<3775>的,就应当听<191>(5657)! | If any man<1536> have<2192>(5719) an ear<3775>, let him hear<191>(5657). | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:10 | {<1487>}{<5100>}掳掠人的{<1519>}<161>,必被<5217>(5719)<1519>掳掠<161>;{<1487>}{<5100>}用<1722>刀<3162>杀人<615>(5683)的,{<846>}必被<1722>刀<3162>杀<615>(5683)。圣徒<40>的忍耐<5281>和<2532>信心<4102>就是<1510>(5719)在此<5602>。 | He that<1536> leadeth<4863>(5719) into captivity<161> shall go<5217>(5719) into<1519> captivity<161>: he that<1536> killeth<615>(5719) with<1722> the sword<3162> must<1163>(5748) be killed<615>(5683) with<1722> the sword<3162>. Here<5602> is<2076>(5748) the patience<5281> and<2532> the faith<4102> of the saints<40>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:11 | 我又<2532>看见<3708>(5656)另有一个<243>兽<2342>从<1537>地<1093>中上来<305>(5723){<2532>},有<2192>(5707)两<1417>角<2768>如同<3664>羊羔<721>,{<2532>}说话<2980>(5707)好像<5613>龙<1404>。 | And<2532> I beheld<1492>(5627) another<243> beast<2342> coming up<305>(5723) out of<1537> the earth<1093>; and<2532> he had<2192>(5707) two<1417> horns<2768> like<3664> a lamb<721>, and<2532> he spake<2980>(5707) as<5613> a dragon<1404>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:12 | {<2532>}它在头一个兽{<846>}面前<1799>,施行<4160>(5719)头一个<4413>兽<2342>所有的<3956>权柄<1849>,并且<2532>叫<4160>(5719)地<1093>和<2532>住<2730>(5723)在地{<846>}上<1722>的人{<2443>}拜<4352>(5692)那<3739>{<846>}死<2288>伤<4127>医好<2323>(5681)的头一个<4413>兽<2342>。 | And<2532> he exerciseth<4160>(5719) all<3956> the power<1849> of the first<4413> beast<2342> before<1799> him<846>, and<2532> causeth<4160>(5719) the earth<1093> and<2532> them which dwell<2730>(5723) therein<1722><846> to<2443> worship<4352>(5661) the first<4413> beast<2342>, whose<3739><846> deadly<2288> wound<4127> was healed<2323>(5681). | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:13 | 又<2532>行<4160>(5719)大<3173>奇事<4592>,甚至<2532><2443>在人<444>面前<1799>,叫<4160>(5725)火<4442>从<1537>天<3772>降<2597>(5721)在地<1093>上<1519>。 | And<2532> he doeth<4160>(5719) great<3173> wonders<4592>, so<2532> that<2443> he maketh<4160>(5725) fire<4442> come down<2597>(5721) from<1537> heaven<3772> on<1519> the earth<1093> in the sight<1799> of men<444>, | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:14 | 它因<1223>{<3739>}赐给它<846>权柄<1325>(5681)在兽<2342>面前<1799>能行<4160>(5658)奇事<4592>,就<2532>迷惑<4105>(5719)住<2730>(5723)在地<1093>上<1909>的人,说<3004>(5723){<2730>}{(5723)}{<1093>}{<1909>}:「要给那<3739>受<2192>(5719)刀<3162>伤<4127>{<2532>}还活着的<2198>(5656)兽<2342>作<4160>(5658)个像<1504>。」 | And<2532> deceiveth<4105>(5719) them that dwell<2730>(5723) on<1909> the earth<1093> by<1223> the means of those miracles<4592> which<3739> he<846> had power<1325>(5681) to do<4160>(5658) in the sight<1799> of the beast<2342>; saying<3004>(5723) to them that dwell<2730>(5723) on<1909> the earth<1093>, that they should make<4160>(5658) an image<1504> to the beast<2342>, which<3739> had<2192>(5719) the wound<4127> by a sword<3162>, and<2532> did live<2198>(5656). | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:15 | 又有<2532>权柄<1325>(5681)赐给它<846>,叫兽<2342>像<1504>有<1325>(5658)生气<4151>,{<2443>}{<2342>}{<1504>}并且<2532>能说话<2980>(5661),又<2532>叫<4160>(5661)所有<3745><1437>}不<3361>拜<4352>(5661)兽<2342>像<1504>的人{<2443>}都被杀害<615>(5686)。 | And<2532> he<846> had power<1325>(5681) to give<1325>(5629) life<4151> unto the image<1504> of the beast<2342>, that<2443> the image<1504> of the beast<2342> should<2980><0> both<2532> speak<2980>(5661), and<2532> cause<4160>(5661) that as many as<3745> would<302><4352><0> not<3361> worship<4352>(5661) the image<1504> of the beast<2342> should be killed<2443><615>(5686). {life: Gr. breath} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:16 | 它又<2532>叫<4160>(5719)众人<3956>,无论大<3173>{<2532>}小<3398>、{<2532>}贫<4434>{<2532>}富<4145>、{<2532>}自主的<1658>、{<2532>}为奴的<1401>,{<2443>}{<846>}都在{<846>}右<1188>手<5495>上<1909>或是<2228>在{<846>}额<3359>上<1909>受<1325>(5661)一个印记<5480>。 | And<2532> he causeth<4160>(5719) all<3956>, both small<3398> and<2532> great<3173>,<2532> rich<4145> and<2532> poor<4434>,<2532> free<1658> and<2532> bond<1401>, to<2443><846> receive<1325>(5661) a mark<5480> in<1909> their<846> right hand<1188><5495>, or<2228> in<1909> their<846> foreheads<3359>: {to receive: Gr. to give them} | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 原文 典藏 |
13:17 | {<2532>}除了<1487><3361>那受<2192>(5723)印记<5480>、{<2228>}有了兽<2342>名<3686>或<2228>有兽{<846>}名<3686>数目<706>的,都不得<2443><3361>{<5100>}{<1410>}{(5741)}做买<59>(5658)卖<4453>(5658)。 | And<2532> that no<3363> man<5100> might<1410>(5741) buy<59>(5658) or<2228> sell<4453>(5658), save he<1508> that had<2192>(5723) the mark<5480>, or<2228> the name<3686> of the beast<2342>, or<2228> the number<706> of his<846> name<3686>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |
13:18 | 在这里<5602>有<1510>(5719)智慧<4678>:凡有<2192>(5723)聪明的<3563>,可以算计<5585>(5657)兽<2342>的数目<706>;因为<1063>这是<1510>(5719)人的<444>数目<706>,{<2532>}它的<846>数目<706>是六百<1812>六十<1835>六<1803>。 | Here<5602> is<2076>(5748) wisdom<4678>. Let him that hath<2192>(5723) understanding<3563> count<5585>(5657) the number<706> of the beast<2342>: for<1063> it is<2076>(5748) the number<706> of a man<444>; and<2532> his<846> number<706> is Six hundred threescore and six<5516>. | 注释 串珠 卢俊义 卢俊义 字典 原文 典藏 |