版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

诗篇 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

111 你们要赞美<01984>(8761)耶和华<03050>!我要在正直人<03477>的大会中<09002><05475>,并公会<05712>中,一<09002><03605><03824>称谢<03034>(8686)耶和华<03068>
Praise<01984>(8761) ye the LORD<03050>. I will praise<03034>(8686) the LORD<03068> with my whole heart<03824>, in the assembly<05475> of the upright<03477>, and in the congregation<05712>. {Praise ye...: Heb. Hallelujah}
2 耶和华<03068>的作为<04639>本为大<01419>;凡<09001><03605>喜爱的<02655>都必考察<01875>(8803)
The works<04639> of the LORD<03068> are great<01419>, sought out<01875>(8803) of all them that have pleasure<02656> therein.
3 他所行的<06467>是尊荣<01935>和威严<01926>;他的公义<06666>存到<05975>(8802)永远<09001><05703>
His work<06467> is honourable<01935> and glorious<01926>: and his righteousness<06666> endureth<05975>(8802) for ever<05703>.
4 他行了<06213>(8804)奇事<09001><06381>(8737),使人记念<02143>;耶和华<03068>有恩惠<02587>,有怜悯<07349>
He hath made<06213>(8804) his wonderful works<06381>(8737) to be remembered<02143>: the LORD<03068> is gracious<02587> and full of compassion<07349>.
5 他赐<05414>(8804)粮食<02964>给敬畏他的人<09001><03373>;他必永远<09001><05769>记念<02142>(8799)他的约<01285>
He hath given<05414>(8804) meat<02964> unto them that fear<03373> him: he will ever<05769> be mindful<02142>(8799) of his covenant<01285>. {meat: Heb. prey}
6 他向百姓<09001><05971>显出<05046>(8689)大能<03581>的作为<04639>,把外邦<01471>的地赐<09001><05414>(8800)给他们<09001>为业<05159>
He hath shewed<05046>(8689) his people<05971> the power<03581> of his works<04639>, that he may give<05414>(8800) them the heritage<05159> of the heathen<01471>.
7 他手<03027>所行的<04639>是诚实<0571>公平<04941>;他的训词<06490><03605>是确实的<0539>(8737)
The works<04639> of his hands<03027> are verity<0571> and judgment<04941>; all his commandments<06490> are sure<0539>(8737).
8 是永永<09001><05703>远远<09001><05769>坚定的<05564>(8803),是按诚实<09002><0571>正直<03477>设立的<06213>(8803)
They stand fast<05564>(8803) for ever<05703> and ever<05769>, and are done<06213>(8803) in truth<0571> and uprightness<03477>. {stand...: Heb. are established}
9 他向百姓<09001><05971>施行<07971>(8804)救赎<06304>,命定<06680>(8765)他的约<01285>,直到永远<09001><05769>;他的名<08034><06918>而可畏<03372>(8737)
He sent<07971>(8804) redemption<06304> unto his people<05971>: he hath commanded<06680>(8765) his covenant<01285> for ever<05769>: holy<06918> and reverend<03372>(8737) is his name<08034>.
10 敬畏<03374>耶和华<03068>是智慧<02451>的开端<07225>;凡<09001><03605>遵行<06213>(8802)他命令的是聪明<07922><02896>人。耶和华是永远<05975>(8802)<09001><05703>当赞美<08416>的!
The fear<03374> of the LORD<03068> is the beginning<07225> of wisdom<02451>: a good<02896> understanding<07922> have all they that do<06213>(8802) his commandments : his praise<08416> endureth<05975>(8802) for ever<05703>. {a good...: or, good success} {his commandments: Heb. them}


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他
和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本原文直译(参考用)ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV旧约马索拉原文七十士译本现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本现代台语2013版全罗现代台语2013版汉字巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语2019圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本官话和合本北京官话译本文理和合本俄罗斯正教文理译本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。