版本选择 神版 上帝版 无空版 有地理sitephoto 查字典 本章地图 影像 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 度量衡 其他 阅读计画

新版上一章 下一章    查询或移至: 说明

创世记 线上收听:中文和合本 现代中文译本修订版 现代台语 台语圣经 客语 福州话 希伯来文读经 下载档案 关于语音圣经

4:1 有一日,那人<0120><0853>他妻子<0802>夏娃<02332>同房<03045>(8804),夏娃就怀孕<02029>(8799),生了<03205>(8799){<0853>}该隐<07014>(就是得的意思),便说<0559>(8799):「{<0854>}耶和华<03068>使我得了<07069>(8804)一个男子<0376>。」
And Adam<0120> knew<03045>(8804)<0853> Eve<02332> his wife<0802>; and she conceived<02029>(8799), and bare<03205>(8799)<0853> Cain<07014>, and said<0559>(8799), I have gotten<07069>(8804) a man<0376> from<0854> the LORD<03068>. {Cain: that is, Gotten, or, Acquired}
4:2<03254>(8686)生了<09001><03205>(8800){<0853>}该隐的兄弟<0251>{<0853>}亚伯<01893>。亚伯<01893><01961>(8799)<07462>(8802)<06629>的;该隐<07014><01961>(8804)<05647>(8802)<0127>的。
And she again<03254>(8686) bare<03205>(8800) his brother<0251> Abel<01893>. And Abel<01893> was a keeper<07462>(8802) of sheep<06629>, but Cain<07014> was a tiller<05647>(8802) of the ground<0127>. {Abel: Heb. Hebel} {a keeper: Heb. a feeder}
4:3<01961>(8799)一日<04480><07093><03117>,该隐<07014><0935>(8686)<0127>里的出产<04480><06529>为供物<04503>献给耶和华<09001><03068>
And in process<07093> of time<03117> it came to pass, that Cain<07014> brought<0935>(8686) of the fruit<06529> of the ground<0127> an offering<04503> unto the LORD<03068>. {in process...: Heb. at the end of days}
4:4 亚伯<01893><01571>将他<01931>羊群<06629>中头生的<04480><01062>和羊的脂油<04480><02459>献上<0935>(8689)。耶和华<03068>看中了<08159>(8799){<0413>}亚伯<01893>和{<0413>}他的供物<04503>
And Abel<01893>, he<01931> also brought<0935>(8689) of the firstlings<01062> of his flock<06629> and of the fat<02459> thereof. And the LORD<03068> had respect<08159>(8799) unto Abel<01893> and to his offering<04503>: {flock: Heb. sheep, or, goats}
4:5 只是看<08159>(8804)<03808>中{<0413>}该隐<07014>和{<0413>}他的供物<04503>。该隐<09001><07014>就大大地<03966>发怒<02734>(8799),变了<05307>(8799)脸色<06440>
But unto Cain<07014> and to his offering<04503> he had not respect<08159>(8804). And Cain<07014> was very<03966> wroth<02734>(8799), and his countenance<06440> fell<05307>(8799).
4:6 耶和华<03068><0413>该隐<07014><0559>(8799):「你<09001>为甚么<09001><04100>发怒<02734>(8804)呢?你为甚么<09001><04100>变了<05307>(8804)脸色<06440>呢?
And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto Cain<07014>, Why art thou wroth<02734>(8804)? and why is thy countenance<06440> fallen<05307>(8804)?
4:7 你若<0518>行得好<03190>(8686),岂不<03808>蒙悦纳<05375>(8800)?你若<0518>行得不<03808><03190>(8686),罪<02403>就伏<07257>(8802)<0413>门前<09001><06607>。它必恋慕<08669>你,你<0859>却要制伏<04910>(8799)<09002>。」
If<0518> thou doest well<03190>(8686), shalt thou not be accepted<07613>? and if thou doest not well<03190>(8686), sin<02403> lieth<07257>(8802) at the door<06607>. And unto thee shall be his desire<08669>, and thou shalt rule<04910>(8799) over him. {be accepted: or, have the excellency} {unto...: or, subject unto thee}
4:8 该隐<07014><0413>他兄弟<0251>亚伯<01893>说话<0559>(8799);{<01961>}{(8799)}二人正<09002><01961>(8800)在田间<09002><07704>。该隐<07014>起来<06965>(8799)<0413>他兄弟<0251>亚伯<01893>,把他杀了<02026>(8799)
And Cain<07014> talked<0559>(8799) with<0413> Abel<01893> his brother<0251>: and it came to pass, when they were in the field<07704>, that Cain<07014> rose up<06965>(8799) against<0413> Abel<01893> his brother<0251>, and slew him<02026>(8799).
4:9 耶和华<03068><0413>该隐<07014><0559>(8799):「你兄弟<0251>亚伯<01893>在哪里<0335>?」他说<0559>(8799):「我不<03808>知道<03045>(8804)!我<0595>岂是看守<08104>(8802)我兄弟<0251>的吗?」
And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto Cain<07014>, Where<0335> is Abel<01893> thy brother<0251>? And he said<0559>(8799), I know<03045>(8804) not: Am I my brother's<0251> keeper<08104>(8802)?
4:10 耶和华说<0559>(8799):「你做了<06213>(8804)甚么<04100>事呢?你兄弟<0251>的血<01818>有声音<06963><04480><0127>里向我<0413>哀告<06817>(8802)
And he said<0559>(8799), What<04100> hast thou done<06213>(8804)? the voice<06963> of thy brother's<0251> blood<01818> crieth<06817>(8802) unto me from the ground<0127>. {blood: Heb. bloods}
4:11 地{<0834>}开了<06475>(8804){<0853>}口<06310>,从你手里<04480><03027>接受<09001><03947>(8800)你兄弟<0251>{<0853>}的血<01818>。现在<06258>你必<0859><04480>这地<0127>受咒诅<0779>(8803)
And now art thou cursed<0779>(8803) from the earth<0127>, which hath opened<06475>(8804) her mouth<06310> to receive<03947>(8800) thy brother's<0251> blood<01818> from thy hand<03027>;
4:12 {<03588>}你种<05647>(8799){<0853>}地<0127>,地不<03808><03254>(8686)<05414>(8800)<09001>效力<03581>;你必<01961>(8799)流离<05128>(8801)飘荡<05110>(8802)在地上<09002><0776>。」
When<03588> thou tillest<05647>(8799) the ground<0127>, it shall not henceforth<03254>(8686) yield<05414>(8800) unto thee her strength<03581>; a fugitive<05128>(8801) and a vagabond<05110>(8802) shalt thou be in the earth<0776>.
4:13 该隐<07014><0413>耶和华<03068><0559>(8799):「我的刑罚<05771>太重<01419>,过于我所能当的<04480><05375>(8800)
And Cain<07014> said<0559>(8799) unto the LORD<03068>, My punishment<05771> is greater<01419> than I can bear<05375>(8800). {My...: or, Mine iniquity is greater than that it may be forgiven}
4:14 {<02005>}你如今<03117>赶逐<01644>(8765)<0853>离开<04480><05921>{<06440>}这地<0127>,以致不见<05641>(8735)你面<04480><06440>;我必<01961>(8804)流离<05128>(8801)飘荡<05110>(8802)在地上<09002><0776>,凡<03605>遇见我的<04672>(8802)<01961>(8804)杀我<02026>(8799)。」
Behold, thou hast driven me out<01644>(8765) this day<03117> from the face<06440> of the earth<0127>; and from<05921> thy face<06440> shall I be hid<05641>(8735); and I shall be a fugitive<05128>(8801) and a vagabond<05110>(8802) in the earth<0776>; and it shall come to pass<01961>(8804), that every one that findeth me<04672>(8802) shall slay me<02026>(8799).
4:15 耶和华<03068>对他<09001><0559>(8799):「{<09001>}{<03651>}凡<03605><02026>(8802)该隐<07014>的,必遭报<05358>(8714)七倍<07659>。」耶和华<03068>就给该隐<09001><07014><07760>(8799)一个记号<0226>,免得<09001><01115><03605>遇见他<04672>(8802)就杀<05221>(8687)<0853>
And the LORD<03068> said<0559>(8799) unto him, Therefore<03651> whosoever slayeth<02026>(8802) Cain<07014>, vengeance shall be taken<05358>(8714) on him sevenfold<07659>. And the LORD<03068> set<07760>(8799) a mark<0226> upon Cain<07014>, lest<01115> any finding<04672>(8802) him should kill<05221>(8687) him.
4:16 于是该隐<07014>离开<03318>(8799)耶和华<03068>的面<04480><09001><06440>,去住<03427>(8799)在伊甸<05731>东边<06926>挪得<05113>之地<09002><0776>
And Cain<07014> went out<03318>(8799) from the presence<06440> of the LORD<03068>, and dwelt<03427>(8799) in the land<0776> of Nod<05113>, on the east<06926> of Eden<05731>.
4:17 该隐<07014><0853>妻子<0802>同房<03045>(8799),他妻子就怀孕<02029>(8799),生了<03205>(8799){<0853>}以诺<02585>。{<01961>}{(8799)}该隐建造了<01129>(8802)一座城<05892>,就按着他儿子<01121>的名<09003><08034>将那城<05892>叫做<07121>(8799)以诺<02585>
And Cain<07014> knew<03045>(8799) his wife<0802>; and she conceived<02029>(8799), and bare<03205>(8799) Enoch<02585>: and he builded<01129>(8802) a city<05892>, and called<07121>(8799) the name<08034> of the city<05892>, after the name<08034> of his son<01121>, Enoch<02585>. {Enoch: Heb. Chanoch}
4:18 以诺<09001><02585><03205>(8735){<0853>}以拿<05897>;以拿<05897><03205>(8804){<0853>}米户雅利<04232>;米户雅利<04232><03205>(8804){<0853>}玛土撒利<04967>;玛土撒利<04967><03205>(8804){<0853>}拉麦<03929>
And unto Enoch<02585> was born<03205>(8735) Irad<05897>: and Irad<05897> begat<03205>(8804) Mehujael<04232>: and Mehujael<04232> begat<03205>(8804) Methusael<04967>: and Methusael<04967> begat<03205>(8804) Lamech<03929>. {Lamech: Heb. Lemech}
4:19 拉麦<03929>娶了<03947>(8799){<09001>}两个<08147><0802>:一个<0259>名叫<08034>亚大<05711>,一个<08145>名叫<08034>洗拉<06741>
And Lamech<03929> took<03947>(8799) unto him two<08147> wives<0802>: the name<08034> of the one<0259> was Adah<05711>, and the name<08034> of the other<08145> Zillah<06741>.
4:20 亚大<05711><03205>(8799){<0853>}雅八<02989>;雅八<01931>就是<01961>(8804)<03427>(8802)帐棚<0168>、牧养牲畜<04735>之人的祖师<01>
And Adah<05711> bare<03205>(8799) Jabal<02989>: he was the father<01> of such as dwell<03427>(8802) in tents<0168>, and of such as have cattle<04735>.
4:21 雅八的兄弟<0251>名叫<08034>犹八<03106>;他<01931><01961>(8804)一切<03605><08610>(8802)<03658>吹箫<05748>之人的祖师<01>
And his brother's<0251> name<08034> was Jubal<03106>: he was the father<01> of all such as handle<08610>(8802) the harp<03658> and organ<05748>.
4:22 洗拉<06741>{<01931>}又<01571>生了<03205>(8804){<0853>}土八・该隐<08423>;他是打造<03913>(8803)各样<03605><05178><01270>利器<02794>的(或译:是铜匠铁匠的祖师)。土八・该隐<08423>的妹子<0269>是拿玛<05279>
And Zillah<06741>, she also bare<03205>(8804) Tubalcain<08423>, an instructer<03913>(8803) of every artificer<02794> in brass<05178> and iron<01270>: and the sister<0269> of Tubalcain<08423> was Naamah<05279>. {instructer: Heb. whetter}
4:23 拉麦<03929>对他两个妻子<09001><0802><0559>(8799):亚大<05711>、洗拉<06741>,听<08085>(8798)我的声音<06963>;拉麦<03929>的妻子<0802>,细听<0238>(8685)我的话语<0565>:{<03588>}壮年人<0376>伤我<09001><06482>,我把他杀了<02026>(8804);少年人<03206>损我<09001><02250>,我把他害了(或译:我杀壮士却伤自己,我害幼童却损本身)。
And Lamech<03929> said<0559>(8799) unto his wives<0802>, Adah<05711> and Zillah<06741>, Hear<08085>(8798) my voice<06963>; ye wives<0802> of Lamech<03929>, hearken<0238>(8685) unto my speech<0565>: for I have slain<02026>(8804) a man<0376> to my wounding<06482>, and a young man<03206> to my hurt<02250>. {I have...: or, I would slay a man in my wound, etc.} {to my hurt: or, in my hurt}
4:24<03588>杀该隐<07014>,遭报<05358>(8714)七倍<07659>,杀拉麦<03929>,必遭报七十<07657>七倍<07651>
If<03588> Cain<07014> shall be avenged<05358>(8714) sevenfold<07659>, truly Lamech<03929> seventy<07657> and sevenfold<07651>.
4:25 亚当<0121><05750><0853>妻子<0802>同房<03045>(8799),她就生了<03205>(8799)一个儿子<01121>,起<07121>(8799){<0853>}名<08034>叫塞特<08352>,意思说{<03588>}:「上帝<0430><0312>给我<09001>立了<07896>(8804)一个儿子<02233>代替<08478>亚伯<01893>,因为<03588>该隐<07014>杀了他<02026>(8804)。」
And Adam<0120> knew<03045>(8799) his wife<0802> again<05750>; and she bare<03205>(8799) a son<01121>, and called<07121>(8799) his name<08034> Seth<08352>: For God<0430>, said she , hath appointed<07896>(8804) me another<0312> seed<02233> instead<08478> of Abel<01893>, whom<03588> Cain<07014> slew<02026>(8804). {Seth: Heb. Sheth: that is Appointed, or, Put}
4:26 塞特<09001><08352>{<01931>}也<01571>生了<03205>(8795)一个儿子<01121>,起<07121>(8799){<0853>}名<08034>叫以挪士<0583>。那时候<0227>,人才<02490>(8717)求告<09001><07121>(8800)耶和华<03068>的名<09002><08034>
And to Seth<08352>, to him<01931> also there was born<03205>(8795) a son<01121>; and he called<07121>(8799) his name<08034> Enos<0583>: then began men<02490>(8717) to call<07121>(8800) upon the name<08034> of the LORD<03068>. {Enos: Heb. Enosh} {to call...: or, to call themselves by the name of the Lord}


上一章 下一章    查询或移至: 说明

神版 上帝版 无空版 [ 条列 | 表格 | 整段 ] 语态 重新查询 影像 本章地图 度量衡 其他

中文:和合本和合本2010现代中文译本1995版现代中文译本2019版新译本恢复本思高译本吕振中译本NET圣经中译本深文理和合本官话和合本北京官话译本文理和合本神天圣书文理委办译本施约瑟浅文理译本马殊曼译本四人小组译本高连茨基圣咏经郭实腊新遗诏书和旧遗诏圣书太平天国文理译本原文直译(参考用)
英文:ESVKJVBBEWEBASVDarbyERV
原文与古译本:旧约马索拉原文七十士译本
台客语:现代台语2021版汉字现代台语2021版全罗圣经公会巴克礼台汉本巴克礼全罗巴克礼汉罗圣经公会现代客语全罗圣经公会现代客语汉字全民台语圣经全罗全民台语圣经汉罗全民台语圣经Ruby
其他:圣经公会布农语圣经圣经公会泰雅尔语圣经圣经公会鲁凯语圣经赛德克族Tgdaya语圣经公会阿美语1997圣经公会太鲁阁语圣经印尼圣经越南圣经俄文圣经韩文圣经日语圣经藏语圣经武加大译本新武加大译本


注意:目前新约的Strong's number仍待进一步校阅。如有错误或建议,请联络CBOL计画KJV + Strongs and lexicons were adapted from the Online Bible. It used by permission and are copyrighted by Timnathserah Inc.
各圣经译本着作权如版权说明
本画面由信望爱资讯中心CBOL计画产生,欢迎连结,无须申请。CBOL计画之资料版权宣告采用GNU Free Documentation License。愿上帝的话能建造每一位使用这系统的人,来荣耀他自己的名。

信望爱站使用cookies 技术来强化网站功能,您使用本网站,表示您同意我们使用 cookies 技术.