原文字 | SN按连结查字典 | 词性 | 字汇分析 | 原型 | 原型简义 | 备注 |
![]() |
02532 | 连接词 | ![]() | 并且、和 | ||
![]() |
03004 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第三人称 单数 | ![]() | 说 | |
![]() |
00846 | 人称代名词 | 间接受格 单数 阳性 第三人称 | ![]() | 他 | |
![]() |
01487 | 质词 | ![]() | 是否、假若 | ||
![]() |
05207 | 名词 | 主格 单数 阳性 | ![]() | 儿子、子孙、子民 | |
![]() |
01510 | 动词 | 现在 主动 直说语气 第二人称 单数 | ![]() | 是、有 | |
![]() |
03588 | 冠词 | 所有格 单数 阳性 | ![]() ![]() ![]() | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
![]() |
02316 | 名词 | 所有格 单数 阳性 | ![]() | 神 | |
![]() |
00906 | 动词 | 第二简单过去 主动 命令语气 第二人称 单数 | ![]() | 丢掷 | |
![]() |
04572 | 反身代名词 | 直接受格 单数 阳性 第二人称 | ![]() | 你自己 | |
![]() |
02736 | 副词 | ![]() | 在下面、少于 | ||
![]() |
01125 | 动词 | 完成 被动 直说语气 第三人称 单数 | ![]() | 写 | |
![]() |
01063 | 连接词 | ![]() | 因为、的确 | ||
![]() |
03754 | 连接词 | ![]() | 不必翻译带出子句、因为 | ||
![]() |
03588 | 冠词 | 间接受格 复数 阳性 | ![]() ![]() ![]() | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
![]() |
00032 | 名词 | 间接受格 复数 阳性 | ![]() | 天使、使者 | |
![]() |
00846 | 人称代名词 | 所有格 单数 阳性 第三人称 | ![]() | 他 | |
![]() |
01781 | 动词 | 未来 关身形主动意 直说语气 第三人称 单数 | ![]() | 命令 | |
![]() |
04012 | 介系词 | ![]() | 后接所有格,意思是「关于」 | ||
![]() |
04771 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | ![]() | 你 | |
![]() |
02532 | 连接词 | ![]() | 并且、和 | ||
![]() |
01909 | 介系词 | ![]() | 后接所有格,意思是「在上面」 | ||
![]() |
05495 | 名词 | 所有格 复数 阴性 | ![]() | 手 | |
![]() |
00142 | 动词 | 未来 主动 直说语气 第三人称 复数 | ![]() | 提高、提起、提走 | |
![]() |
04771 | 人称代名词 | 直接受格 单数 第二人称 | ![]() | 你 | |
![]() |
03379 | 质词 | ![]() | 免得 | 在此作连接词使用。 | |
![]() |
04350 | 动词 | 第一简单过去 主动 假设语气 第二人称 单数 | ![]() | 及物动词时,意思是「击打」 | |
![]() |
04314 | 介系词 | ![]() | 后接直接受格,意思是「正对着、敌对」 | ||
![]() |
03037 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | ![]() | 石头 | |
![]() |
03588 | 冠词 | 直接受格 单数 阳性 | ![]() ![]() ![]() | 视情况翻译,有时可译成「这个」、「那个」等 | |
![]() |
04228 | 名词 | 直接受格 单数 阳性 | ![]() | 脚 | |
![]() |
04771 | 人称代名词 | 所有格 单数 第二人称 | ![]() | 你 |
上一节 下一节 即时查字典 H Parsing WH Parsing 以内建字型显示(不须下载字型) 以字型显示(须先下载字型) 回新约whparsing首页 |
Westcott-Hort(韦斯克霍特) edition经文 | 联合圣经公会第四版经文 |