罗马书 4章12节 到 4章12节     上一笔  下一笔
 {The father of circumcision} (patera peritom(8873)). The
accusative with eis to einai to be repeated from verse  11 .
Lightfoot takes it to mean, not "a father of a circumcised
progeny," but "a father belonging to circumcision," a less
natural interpretation. {But who also walk} (alla kai tois
stoichousin). The use of 	ois here is hard to explain, for ou
monon and alla kai both come after the preceding 	ois. All
the MSS. have it thus. A primitive error in a copyist is
suggested by Hort who would omit the second 	ois. Lightfoot
regards it less seriously and would repeat the second 	ois in
the English: "To those who are, I do not say of circumcision
only, but also to those who walk." {In the steps} (	ois
ichnesin). Locative case. See on 氧Co 12:18|. Stoiche(935c) is
military term, to walk in file as in  Ga 5:25  Php 3:16 .

重新查询 专卷研经 罗马书系列
错误回报,请联系