{It was said} (erreth(885c)). First aorist passive indicative of
eipon. {That they should not hurt} (hina m(8820)adik(8873)ousin).
Sub-final (object clause subject of erreth(885c)) with hina m(885c) and
the future active of adike(935c) as in 3:9 8:3 . Vegetation had
been hurt sufficiently by the hail ( 8:7 ). {But only such men
as} (ei m(8820)tous anthr(9370)ous hoitines). "Except (elliptical use
of ei m(885c), if not, unless) the men who (the very ones who)." For
this use of hostis see 1:7 2:24 20:4 . {The seal of God upon
their foreheads} ( (886e) sphragida tou theou epi t(936e) met(9370)(936e)).
Provided for in 7:3ff . "As Israel in Egypt escaped the plagues
which punished their neighbours, so the new Israel is exempted
from the attack of the locusts of the Abyss" (Swete).
|