启示录 9章11节 到 9章11节     上一笔  下一笔
 {As king} (asilea). Predicate accusative and anarthrous.
In  Pr 30:27  it is stated that the locust has no king, but this
is not true of these demonic locusts. Their king is "the angel of
the abyss (verse  1 ) whose orders they obey." {His name is}
(onoma aut(9369)). "Name to him" (nominative absolute and dative,
as in  6:8 ). {In Hebrew} (Ebraisti). Adverb as in  16:16  Joh
5:2  19:13,17,20  20:16 . Abadd(936e). A word almost confined to
the Wisdom books ( Job 26:6  Ps 88:11  Pr 15:11 ). It is rendered
in the LXX by Ap(936c)eia, destruction. {In the Greek tongue} (en
t(8869) Hell(886e)ik(8869)). With gl(9373)s(8869) or dialekt(9369) understood. As
usual, John gives both the Hebrew and the Greek. {Apollyon}
(Apollu(936e)). Present active masculine singular participle of
apollu(935c), meaning "destroying," used here as a name and so
"Destroyer," with the nominative case retained though in
apposition with the accusative onoma. The personification of
Abaddon occurs in the Talmud also. It is not clear whether by
Apollyon John means Death or Satan. Bousset even finds in the
name Apollyon an indirect allusion to Apollo, one of whose
symbols was the locust, a doubtful point assuredly.

重新查询 专卷研经 启示录系列
错误回报,请联系