{Sounded} (esalpisen). First aorist active indicative of
salpiz(935c), repeated with each angel in turn ( 8:8,10,12 9:1,13 11:15 ). {Hail and fire mingled with blood} (chalaza kai pur
memigmena en haimati). Like the plague of hail and fire in Ex
9:24 . The first four trumpets are very much like the plagues in
Egypt, this one like a semitropical thunderstorm (Swete) with
blood like the first plague ( Ex 7:17ff. Ps 106:35 ). The old
feminine word chalaza (hail) is from the verb chala(935c), to let
down ( Mr 2:4 ), in N.T. only in Re 8:7 11:19 16:21 . The
perfect passive participle memigmena (from mignumi, to mix)
is neuter plural because of pur (fire). {Were cast}
(ebl(8874)h(885c)). First aorist passive singular because chalaza and
pur treated as neuter plural. "The storm flung itself on the
earth" (Swete). {Was burnt up} (kateka(885c)). Second aorist
(effective) passive indicative of katakai(935c), old verb to burn
down (effective use of kata, up, we say). Repeated here three
times for dramatic effect. See 7:1-3 about the trees and 9:4
where the locusts are forbidden to injure the grass.
|