马太福音 19章5节 到 19章5节     上一笔  下一笔
 {Shall cleave} (koll(8874)h(8873)etai). First future passive,
"shall be glued to," the verb means. {The twain shall become one
flesh} (esontai hoi duo eis sarka mian). This use of eis
after eimi is an imitation of the Hebrew, though a few examples
occur in the older Greek and in the papyri. The frequency of it
is due to the Hebrew and here the LXX is a direct translation of
the Hebrew idiom.

重新查询 专卷研经 马太福音系列
错误回报,请联系