马可福音 16章10节 到 16章10节     上一笔  下一笔
 {She} (ekein(885c)). Only instance of this pronoun (=illa)
absolutely in Mark, though a good Greek idiom. (See  Joh 19:35 .)
See also verses  11,20 . {Went} (poreutheisa). First aorist
passive participle. Common word for going, but in Mark so far
only in  9:30  in the uncompounded form. Here also in verses
 12,15 . {Them that had been with him} (	ois met' autou
genomenois). This phrase for the disciples occurs here alone in
Mark and the other Gospels if the disciples (math(8874)ai) are
meant. All these items suggest another hand than Mark for this
closing portion. {As they mourned and wept} (penthousin kai
klaiousin). Present active participles in dative plural agreeing
with 	ois ... genomenois and describing the pathos of the
disciples in their utter bereavement and woe.

重新查询 专卷研经 马可福音系列
错误回报,请联系