马可福音 11章19节 到 11章19节     上一笔  下一笔
 {Every evening} (hotan opse egeneto). Literally,
{whenever evening came on} or more exactly {whenever it became
late}. The use of hotan (hote an) with the aorist indicative
is like hopou an with the imperfect indicative (eiseporeueto)
and hosoi an with the aorist indicative (h(8870)santo) in  Mr
6:56 . The use of an makes the clause more indefinite and
general, as here, unless it renders it more definite, a curious
result, but true.  Lu 21:37  has the accusative of extent of
time, "the days," "the nights." The imperfect tense he (or they)
would go (exeporeueto, exeporeuonto) out of the city suggests
"whenever" as the meaning here.

重新查询 专卷研经 马可福音系列
错误回报,请联系