约翰福音 11章44节 到 11章44节     上一笔  下一笔
 {He that was dead came forth} (ex(886c)then ho tethn(886b)(9373)).
Literally, "Came out the dead man," (effective aorist active
indicative and perfect active articular participle of 	hn(8873)k(935c)).
Just as he was and at once. {Bound hand and foot} (dedemenos
tous podas kai tas cheiras). Perfect passive participle of de(935c)
with the accusative loosely retained according to the common
Greek idiom (Robertson, _Grammar_, p. 486), but literally "as to
the feet and hands" (opposite order from the English). Probably
the legs were bound separately. {With grave-clothes}
(keiriais). Or "with bands." Instrumental case of this late and
rare word (in Plutarch, medical papyrus in the form k(8872)ia, and
 Pr 7:16 ). Only here in N.T. {His face} (h(8820)opsis autou). Old
word, but pros(9370)on is usual in N.T. See  Re 1:16  for another
instance. {Was bound about} (periededeto). Past perfect passive
of peride(935c), old verb to bind around, only here in N.T. {With a
napkin} (soudari(9369)). Instrumental case of soudarion (Latin
word _sudarium_ from _sudor_, sweat). In N.T. here,  20:7  Lu
19:20  Ac 19:12 . Our handkerchief. {Loose him} (lusate auton).
First aorist active imperative of lu(935c). From the various bands.
{Let him go} (aphete auton hupagein). Second aorist active
imperative of aphi(886d)i and present active infinitive.

重新查询 专卷研经 约翰福音系列
错误回报,请联系