加拉太书 4章14节 到 4章14节     上一笔  下一笔
 {A temptation to you in my flesh} (	on peirasmon hum(936e) en
t(8869) sarki mou). "Your temptation (or trial) in my flesh."
Peirasmon can be either as we see in  Jas 1:2,12ff . If trial
here, it was a severe one. {Nor rejected} (oude exeptusate).
First aorist active indicative of ekptu(935c), old word to spit out
(Homer), to spurn, to loathe. Here only in N.T. Clemen
(_Primitive Christianity_, p. 342) thinks it should be taken
literally here since people spat out as a prophylactic custom at
the sight of invalids especially epileptics. But Plutarch uses it
of mere rejection. {As an angel of God} (h(9373) aggelon theou),
{as Christ Jesus} (h(9373) Christon I(8873)oun). In spite of his
illness and repulsive appearance, whatever it was. Not a mere
"messenger" of God, but a very angel, even as Christ Jesus. We
know that at Lystra Paul was at first welcomed as Hermes the god
of oratory ( Ac 14:12f. ). But that narrative hardly applies to
these words, for they turned against Paul and Barnabas then and
there at the instigation of Jews from Antioch in Pisidia and
Iconium.

重新查询 专卷研经 加拉太书系列
错误回报,请联系