使徒行传 17章12节 到 17章12节     上一笔  下一笔
 {Many therefore} (Polloi men oun). As a result of this
Bible study. {Also of the Greek women of honourable estate}. The
word Hell(886e)is means Greek woman, but the word gun(885c) is added.
In particular women of rank (eusch(886d)on(936e), from eu and ech(935c),
graceful figure and the honourable standing) as in  13:50  ( Mr
15:43 ). Probably Luke means by implication that the "men"
(andr(936e)) were also noble Greeks though he does not expressly
say so. So then the Jews were more open to the message, the
proselytes or God-fearers followed suit, with "not a few" (ouk
oligoi) real Greeks (both men and women) believing. It was quick
and fine work.

重新查询 专卷研经 使徒行传系列
错误回报,请联系