帖撒罗尼迦后书 3章13节 到 3章13节     上一笔  下一笔
 {But ye, brethren, be not weary in well-doing} (humeis de,
adelphoi, m(8820)enkak(8873)(8874)e kalopoiountes). Emphatic position of
humeis in contrast to these piddlers. M(885c) and the aorist
subjunctive is a prohibition against beginning an act (Robertson,
_Grammar_, pp. 851-4). It is a late verb and means to behave
badly in, to be cowardly, to lose courage, to flag, to faint,
(en, kakos) and outside of  Lu 18:1  in the N.T. is only in
Paul's Epistles ( 2Th 3:13  2Co 4:1,16  Ga 6:9  Eph 3:13 ). It
occurs in Polybius. The late verb kalopoie(935c), to do the fair
(kalos) or honourable thing occurs nowhere else in the N.T.,
but is in the LXX and a late papyrus. Paul uses 	o kalon poiein
in  2Co 13:7  Ga 6:9  Ro 7:21  with the same idea. He has
agathopoie(935c), to do good, in  1Ti 6:18 .

重新查询 专卷研经 帖撒罗尼迦后书系列
错误回报,请联系