哥林多后书 2章5节 到 2章5节     上一笔  下一笔
 {If any} (ei tis). Scholars disagree whether Paul refers to
 1Co 5:1 , where he also employs 	is, toioutos, and Satan(8373)
as here, or to the ringleader of the opposition to him. Either
view is possible. In both cases Paul shows delicacy of feeling by
not mentioning the name. {But in part} (alla apo merous). "But
to some extent to you all." The whole Corinthian Church has been
injured in part by this man's wrongdoing. There is a parenthesis
({that I press not too heavily}, hina m(8820)epibar(935c)) that
interrupts the flow of ideas. Epibare(935c), to put a burden on
(epi, baros), is a late word, only in Paul in N.T. (here and
 1Th 2:9  2Th 3:8 ). He does not wish to give pain by too severe
language.

重新查询 专卷研经 哥林多后书系列
错误回报,请联系