西番雅书 3章2节 到 3章4节   背景资料  上一笔  下一笔
  二、耶路撒冷的罪行:不听命令、不依靠、亲近神,政治上的首领是贪婪暴虐的,
      宗教上的先知与祭司是虚假、亵渎的。 3:2-4 
      ●「不听从命令」:希伯来文直译应作「她不听任何声音」。声音一般是
			指神在律法书或先知讲道中所说的。此处指的当然是
			上帝的声音。
      ●「不领受训诲」:训诲或译作「管教」或「惩治」。指百姓没有从神对
			他们责罚中学到教训(参考  摩 4:6-11 );或者,
			他们没有听从神在生活上给他们的指引。
      ●「不倚靠耶和华」:希伯来文这句话的介系词片语 In the Lord 在首句,
			  即「耶和华她不信靠In the Lord she does not trust」;
			  因此解释时应该起强调的作用。
      ●「不亲近她的神」:希伯来文这句话再次将介系词片语to her God放在首句,即
			  「耶和华她不亲近」。					
      ●「首领..审判官..先知..祭司」:耶路撒冷的各阶层领袖都背离职分。
      ●「咆哮的狮子..晚上的豺狼」:形容残暴不仁,贪得无厌。
      ●「狮子」、「豺狼」:形容人的贪婪与掠夺有如野兽般的残暴不仁。
      ●「一点食物也不留到早晨」:形容政治领袖吞吃百姓的彻底程度。
      ●「先知是虚浮诡诈的人」:假先知。
      ●「虚浮」:希伯来字根有「因沸溢出」的意思,表达出「不受约束」、
		  「鲁莽轻率」、「满嘴轻浮话」的意思。
      ●「亵渎圣所」:原文是「亵渎圣」、「败坏圣」。也就是「败坏分别出
		      来归给神的事物」。
      ●「强解律法」:「凶暴的对待律法」、「施暴于律法」。
      ◎先知本来应该是最忠实的,因他的任务就是忠实传讲神的话,而祭司也应是比
	一般人更圣洁的,但是这里却形容先知诡诈,祭司亵渎—强烈的对比。
      ◎这段话并没有直接立刻指明被定罪的城市是耶路撒冷,所以听众可能一开
        始会以为这个罪恶之城是尼尼微,到了 3:5 听众才会确定这个城市是耶路
        撒冷。这是一种特殊的修辞法,让听众先接受,而后才点出这个被定罪的
        主角就是听众自己。 
重新查询 专卷研经 西番雅书系列
错误回报,请联系