约书亚记 19章24节 到 19章31节   背景资料  上一笔  下一笔
    (六)分给亚设支派的地业  19:24-3119:24-31 提到的是亚设支派分得的土地。亚设享有一
            条沿地中海很长的海岸线,其区域的位于亚柯平原,在
            西布伦和拿弗他利的西面,往北延伸到腓尼基海港推罗
            、西顿。
          ◎亚设支派的地区在埃及的王室年表中也有很显着的地位。
            杜得模斯三世攻取迦南城镇的名单包括黑甲、押煞、米沙
            勒、亚拉米勒;兰塞二世的名单则有加拿。
          ●「黑甲」:字义是「光滑」。大概是哈尔巴吉遗址〔Tell 
                      el~Harbaj〕或凯西斯遗址〔Tell el~Qassis〕。
          ●「哈利」:字义是「项链」。
          ●「比田」:字义是「肚腹」。
          ●「押煞」:字义是「我将被迷惑」。
          ●「亚拉米勒」:字义是「王的橡树」。
          ●「亚末」:字义是「耐久的」。
          ●「米沙勒」:字义是「恳求」。
          ●「迦密」:字义是「花园地」。
          ●「希曷立纳」:字义是「白中之黑」。
          ●「伯大衮」:字义是「大衮的住所」。
          ●「细步纶」:就是「西布伦」。
          ●「伊弗他伊勒」谷:字义是「神打开」。
          ●「伯以墨」:字义是「山谷之家」。
          ●「尼业」:字义是「被神移动」。
          ●「迦步勒」:字义是「结合」。位于约在Akko的西方十六公里,
                        现今之「Kabul」。
          ●「义伯仑」:字义是「同盟」。可能是亚柯东北十哩的阿布代废
                        墟(Khirbet 'Abdeh)。
          ●「利合」:字义是「宽阔的地方」。
          ●「哈们」:字义是「温水泉」。
          ●「加拿」:字义是「芦苇」。推罗东南约十一公里。
          ●「西顿」:字义是「打猎」,是位于推罗北方的地中海岸旁的腓尼
                      基古城。
          ●「拉玛」:字义是「小山丘」。
          ●「泰尔」:字义为「岩石」,是地中海岸的腓尼基城。
           ◎ 19:29 提及泰尔(推罗)和西顿并不表示这些地方已被占领。本段
             可能只是理论上而非实际上的疆界,然而属于这些城邦的乡村可能
             在不同的时代受以色列所控制。
          ●「何萨」:字义是「庇护」。
          ●「亚革悉」:字义是「欺骗」。位于亚柯北面,虽然分给亚设支派
                        却从来没有被攻取( 士 1:31 )。遗址的挖掘证明从
                        中铜器时代第一期到罗马时期,当地是个兴隆的贸易
                        中心。它几度被洗劫,然后又再重建。西元前八世纪
                        是其全盛时期,直到西元前701年毁于西拿基立手下为
                        止。此地和  15:44  分给犹大的同名城市并不是同
                        一个。
          ●「乌玛」:字义是「联合」。可能是「亚柯」。
          ●「亚弗」:字义是「围住」。
          ●「利合」:字义是「宽阔的地方」。 19:30 的利合有别于 19:28 
                      的利合,可能是亚柯东面十一公里的加尔比遗址
                      〔Tell al~Gharbi)。
重新查询 专卷研经 约书亚记系列
错误回报,请联系