二、更美的祭( 9:11-10:18 )
(一)基督的血成了更美的祭物 9:11-14
1.如今基督已经成了更美之约的大祭司,进入了更美的帐幕,献上更美的
祭,完成永远赎罪的工作。 9:11-12
●但「现在」基督:原文无「现在」一词。
●「将来美事」:应该翻译为「已经实现的美事」。
●「这世界」:原文是「被造的世界」。
●「经过」那更大更全备:「藉着」。
●「更全备」:指「更能发挥真圣所的功能」。
●「山羊」:应该是「公山羊」,指大祭司在赎罪日为百姓献的赎罪祭
( 利 16:15 )。
●「牛犊」:大祭司在赎罪日为自己和本家献上的赎罪祭( 利 16:3,11
)。
●「自己的血」:应该是指「自己的死」,而套上献祭词汇的写法。
●「成了」:直译是「找到」,在此是「获得」或「取得」、「成就」
的意思。
●「赎罪的事」:原文是「救赎」,在此指「罪得赦免、良心得洁净
」。
◎基督的工作比地上大祭司优越的地方:
(1)他在天上的圣所事奉。
(2)他工作的媒介是自己的血。
(3)他只须进入圣所一次。
(4)工作果效是「永远的救赎」。
2.旧约中的赎罪祭不比基督的祭有价值,都能叫人成圣,那基督自己更是
能够洁净基督徒的良心,让基督徒可以坦然事奉永生神。 9:13-14
●「洒在」:是指「母牛犊的灰」洒在人身上。可参考旧约 民 19
的规定。
●「永远的灵」:指「圣灵」。详细的讨论可以参考冯荫坤先生的「
希伯来书卷下」93-94页。
●「洗净你们的良心,除去你们的死行」:比较好的翻译是「洁净我们
的良心脱离死行」(新译本)。
●「死行」:「引致死亡的行为」。
◎这段要表明旧约的献祭制度是洗净外在的身体,而基督透过圣灵要来
洁净我们内在的良心,让我们可以完全适合亲近神。
|