哥林多后书 2章14节 到 2章17节   背景资料  上一笔  下一笔
参、保罗的使徒职分  2:14-7:16 
  一、使徒的职分其实是关乎生死的,人没有资格承担,必须由神设立的。  2:14-177:5-16 中保罗才提到从提多获悉好消息。似乎保罗尚未讲完,就迫不及待的颂赞神的胜
        利,并为自己有份于胜利的福音事工而高兴不已。
      ● 2:14 前有「但SG 1161」连接词,作为与上一段的衔接与转折。
      ●「率领....夸胜」:SG 2358,「凯旋行进」、「胜利的军队凯旋游行」。在当时凯旋队
                          伍中,将军领首,队中士兵拿着香散播香气(周边的民众也会焚烧香
                          料发出香味),队末是俘虏和战利品此字在新约仅出现两次,此处
                           2:14 指的是「领导得胜的行列」。另一次出现在 西 2:15 。
      ●率领「我们」:SG 1473,「我们」(指保罗和其他使徒),究竟是扮演「士兵」或者是
                      「俘虏」的角色呢?这是学者们意见不同的地方,两者也都有道理。事实
                      上保罗也可能故意维持语意上的模糊,因为他同时是基督的俘虏与士兵。
      ●「显扬」:SG 5319,「显明/表明出来,公开披露」,原文型态是主动分词。
      ●「认识」基督:SG 1108,「知识」。
      ●「认识基督而有的香气」:原文是「认识他的香气」,但从上下文看,「他」应是指「基
                                督」。
      ●「香气」:SG 3744,「气味」,在旧约七十士译本中是「馨香之气」的专有名词,有「
                  献祭」的含意。
      ◎保罗在他的书信中曾提及三种「香气」,原文字不同,分述如下:
    	a. 2:14 用的「香气」SG 3744 是普通的香气,或说「小香气」。因为「因认识基督而
          有的香气」用的原文字通常是指一般食物的、或焚香的香气而言。
          SG 3744 单独出现于新约出现三次: 林后 2:14,16  约 12:3   
        b. 2:15 用「馨香之气」SG 2175,是特别的香气,或是「优越的香气」,这个原文字是
          源自于 SG 2095 「好」 与 SG 3605 「发出气味」这两个衍生字的合成。这个字一
          般作「芳香」、「香味」解。七十士译本此字出现于 创 8:21  出 29:18 等,指「献祭
          时取悦神的香气」。此处指令人陶醉的香气,基督所有的香气是这种较高贵的香气。
          SG 2175 单独出现仅出现于此  林后 2:15 
		c.另外一种是馨香的香气,可以看做是「联合的香气」,原文字就是上述两个原文字皆出
          现SG 2175+SG 3744,合和本译为「馨香」只译了一半,但原意不易译出,此处应该是
          基督徒与基督「联合为一」所发出的共同的、更特别的、更优越的香气。
          SG 2175+SG 3744  合并出现在 腓 4:18  弗 5:2 
      ●「灭亡」的人:SG 622,「毁灭」、「毁坏」。
      ●都「有」基督馨香之气:SG 1510,「是」。
      ●「就作了死的香气叫他死」:SG 3744+SG 1537+SG 2288+SG 1519+SG 2288,「从死
                                  以至于死的香气」。
      ●「就作了活的香气叫他活」:SG 3744+SG 1537+SG 2222+SG 1519+SG 2222,「从生
                                  命以至于生命的香气」。
      ●谁「能当得起呢」:SG 2425,「充分的」、「足够」、「配得的」。
      ◎ 2:15-16 中保罗借用罗马士兵凯旋的景象,表明使徒成为香气,相同的香气位于不同的
        人有不同的意义。就像馨香之气对凯旋士兵而言,代表了成功与奖赏,但对俘虏而言,却
        显出奴役或死亡的讯息。基督的馨香之气对于拒绝接受神赐生命的恩典的人而言,虽然处
        于福音信息中,却走向死亡的道路。
      ◎「这事谁能当得起呢?」:即「谁有资格担当这福音使者的重任呢?」,答案是否定还是
                                肯定的呢? 2:17-3:5 显示应该是肯定的,「在神的恩典中我
                                们可以做,有资格做」。
      ● 2:17 之前有个「因为SG 1063」,和合本没有翻译出来。
      ●「为利混乱」神的道:SG 2585,「贩卖」、「叫卖」、「掺杂」,此字由「叫卖的小贩
                            」一字变化而来,这些小贩常为了利益,将最好的水果摆在上层,
                            底下则掺杂一些坏的水果。所以这字最后常指「掺混」之意,就像
                            商人在酒中加水获得更高利润。保罗使用此字来表示他不会像那些
                            以买卖得私利的人一样,他拒绝擅自修改神的话。
      ●「由于」诚实,「由于」神:SG 1537,「出于」、「从....出来」。
      ●乃是由于「诚实」:SG 1505,「动机纯正」、「真诚」,圣经中仅出现于 林前 5:8 
                           林后 1:12  2:17 。
      ●「讲道」:SG 2980,「说话」。
      ◎保罗很严肃的看待自己的职分,因为他的职分是关系到「生死」,所以他问这样的事谁有
        资格做呢?」或者说「人凭甚么资格担当此重任呢?」。我们是否想到福音的宣讲其实是
        关系人的生死,是我们必须兢兢业业进行的一项工作?也是除非神带领、指派,没有人有
        资格承担的工作。
      ◎我们不能说今日的传道人都没有「叫卖神的道」的现象,但我们应该扪心自问,是否有「
        藉着传道获利」的想法,还是可以跟保罗一样,可以说出自己传福音仅仅是因为「真诚」
        与「神」吗?
重新查询 专卷研经 哥林多后书系列
错误回报,请联系