(三)妻子要顺服丈夫,丈夫要体谅妻子的软弱。 3:1-7
● 3:1 前面有一个「同样的」或「照样」,和合本没有翻译出来。表
示妻子是要有如基督徒顺服掌权者、仆人顺服主人一样的顺服丈夫。
●「他们虽然不听道」:原文是「没有说话」,意思应该不是「丈夫
不听道」而是「并非透过妻子的言语」。
●「感化」:「得到」、「赢得」。
●「贞洁」的品行:「纯净」、「圣洁的」。
●「妆饰」:原文也是「世界」、「宇宙」的意思,不过这里就是「
外表的打扮」之意。
●「长久」:「不能朽坏的」、「不能消灭的」。
●「安静」:「安静的」、「有条理的」。
●称他为「主」: 创 18:12 记载撒拉称亚伯拉罕为「主」。现代或
者彼得写书信的时代,妻子通常都不会称呼丈夫为「
主人」。
●「按情理和妻子同住」:「依照知识与妻子交往」,这句话广泛的
涵盖了夫妻之间正确的相处之道。
●「软弱」:应该是指「女性在身体方面比较不强壮」。
●「阻碍」;「切断」。
◎「不因恐吓而害怕」,应该是鼓励妻子不要因为丈夫的恶言而对丈
夫仅剩下畏惧。不过当丈夫的也应该避免让妻子陷入这种困境之中
,常常用温和的语言取代恶言恶语。
◎夫妻关系好,可以让祷告没有阻碍。许多解经书都在讨论祷告为何
会有阻碍。其实夫妻关系不好,每天烦心两人的关系,大概要好好
祷告也很困难,如果两人关系良好,应该就很容易可以有稳固的灵
修生活。夫妻关系,真是值得我们花更多的心力来维系。 |