列王纪上 6章3节 到 6章10节   背景资料  上一笔  下一笔
           (2)圣殿的外部建筑结构  6:3-10 
              ●「严紧的窗棂」:原文是「关闭框架的窗户」。吕振中译本作
                                「窗户、有内宽外窄的窗格子」。主要是这
                                个词是建筑专有名词,但是实际意义并不确
                                定。
              ●「造了三层旁屋」:吕振中译本作「对着殿堂和内殿他四围造
                                  了厢房」。现代中文译本作「建造了三层
                                  厢房」。另外原文在此另有建造「床铺」
                                  或「平台」的记载,但这个可能是旁屋的
                                  结构一部分,因此和合本没有翻译出来。
              ◎由外面看起来这三层旁屋宽度一致,但是因为墙壁的厚度越高
                越薄,所以内部空间就越高越宽。参考 结 41:5-7 
              ●殿墙「坎」:「槽口」、「壁架」。
              ●「铁器的响声」: 申 27:5  书 8:31 记载建立祭坛时不可以
                                用铁器。
              ●「所罗门建殿」:原文是「完成了圣殿的建造」,没有「所罗
                                门」,不过此处的「完成」,意义应该是「
                                主结构」完成。
              ◎这些厢房或旁屋都是用来当作库房使用。
重新查询 专卷研经 列王纪上系列
错误回报,请联系