5.以扫的后代 1:34-42
○ 创 36:9-30
●「以利法」:字义是「我的上帝是精金」。
●「流珥」:字义是「上帝的朋友」。
●「耶乌施」:字义是「装配工」。
●「雅兰」:字义是「隐藏」。
●「可拉」:字义是「光秃的」。
●「提幔」:字义是「南方」。
●「阿抹」:字义是「讲演者」。
●「洗玻」:字义是「望楼」。
●「迦坦」:字义是「燃烧的山谷」。
●「基纳斯」:字义是「猎人」。
●「亭纳」:字义是「限制的」。
●「亚玛力」:字义是「山谷的居住者」,后来以色列人出埃及时,
攻击以色列人的就是这一族。 出 17:8-14 后来撒母
耳也吩咐扫罗要完全毁灭之。 撒上 15:2-3
●「拿哈」:字义是「休息」。
●「谢拉」:字义是「升起」。
●「沙玛」:字义是「惊讶」、「惊异」。
●「米撒」:字义是「害怕」。
●「罗坍」:字义是「覆盖物」。
●「朔巴」:字义是「流动的」。
●「祭便」:字义是「有颜色的」。
●「亚拿」:字义是「回答」。
●「底顺」:字义是「打榖者」。
●「以察」:字义是「宝藏」。
●「底珊」:字义也是「打谷者」。
●「荷幔」:字义是「扑灭」 创 36:22 做「希幔」,仅仅是母音
差异(马所拉经文才加上母音)。
●「亭纳」:字义是「限制的」。
◎「亭纳」是何利人西珥的女儿, 罗坍的妹子,也是以扫儿子以利
法的妾 创 36:12 ,看起来以扫的后代就是透过娶亭纳与西珥这
个民族合并。
●「亚勒文」或「亚文」:意为「高」。
●「玛拿辖」:意为「休息」。
●「以巴录」:意为「石头」、「秃山」。
●「示非」:意为「大胆」。 创 36:23 和合本作「示玻」,但两
字原文相同SH 8195,所以现代中文译本统一为「示
玻」。
●「阿南」:意为「精力充沛的」。
●「爱亚」或「亚雅」:意为「猎鹰」。
●「亚拿」:意为「回答」。
●「底顺」:字义是「打榖者」。
●「哈默兰」:意为「渴望」。 创 36:26 做「欣但」,仅子音相差
一些(Dalet与Res近似),应该是文士抄写错误。现代中
文译本把「哈默兰」改为「欣但」。
●「伊是班」:意为「洞察之火」。
●「益兰」:意为「优势」。
●「基兰」:意为「七弦琴」。
●「辟罕」:意为「他们的衰老」。
●「撒番」:意为「麻烦」。
●「亚干」:意为「眼目尖锐」。
●「乌斯」:意为「树木茂盛的」。
●「亚兰」:意为「快乐的」。
|