信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题6.2.1 蒺藜(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「荆棘、蒺藜」)(thistles)
内容

经文出处

בַּרְקָן
barqan
士 8:7,士 8:16

גַּלְגַּל
galgal
诗 83:14赛 17:13

דַּרְדַּר
dardar
创 3:18何 10:8

חוֹחַ
choach
撒上 13:6王下 14:9代下 25:18伯 31:40箴 26:9歌 2:2赛 34:13何 9:6

 

讨论

有些经文的上下文表明,圣经中的一些植物可能是蒺藜,在希伯来文中主要用barqandardarchoach来指称。然而,galgalsirahqots等其他希伯来文词语也可能是指蒺藜。以下可能是圣经中提到的一些蒺藜:

风滚蓟(学名Gundelia tournefortii)是广泛分布在中东地区的一种蓟属植物;早春时候,这种植物的幼苗会被当作蔬菜来吃。然而,在植株成熟后,叶子会变得又干又尖,并且整棵植物也会变成球形。到了一定的时候,茎会折断,植物变成一棵「风滚草」在风中滚动,同时散播种子。这种植物在阿拉伯文中被称为akubka’aub。地名“Akov”可能就源于这种植物。

诗 83:14 (《思》83:14)和 赛 17:13 中,希伯来文galgal可能是指风滚蓟或猪毛菜(又名俄罗斯蓟或风滚草;学名Salsola kali ;参5.2.2 梭梭(猪毛菜属[Salsola]、盐角草属[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「硷」)(hammada [Salsola, Salicornia]) )。猪毛菜和风滚蓟一样呈球形,干了之后会断,被强风吹着翻滚。

奶蓟(学名Silybum marianum),又称为玛丽蓟、圣玛丽草、圣蓟或水飞蓟,分布在南欧、北非和中东,一年生或两年生草本植物,高1-2米(3-7英尺),与其他蓟属植物一样长着裂开的叶子和尖刺。奶蓟每根茎上长一个头状花序,上面集生许多粉色或紫色的小花,形成一朵大花。有些人相信,从奶蓟种子中提取的一种化学物质(水飞蓟素)可以增强肝功能,被用来治疗肝硬化、肝炎和胆囊疾病。北美和南美有水飞蓟属(学名Silybum)的近缘植物。

叙利亚蓟(学名Notobasis syriaca )原产于地中海地区,从加那利群岛1起,经摩洛哥向东,一直到埃及、伊朗和阿塞拜疆2都有,也生长在欧洲的地中海沿岸。祖海里认为,这种蓟可能就是基甸责打疏割长老所用的barkan士 8:7,16 )。叙利亚蓟是一年生植物,可长到1米(3英尺)高,叶片呈螺旋状排列,深裂,灰绿色中带白色叶脉,边缘和顶端有尖刺。花瓣紫色,周围有尖刺。

金黄蓟(学名Scolymus maculatus;又称普通蓟或牡蛎蓟)是一种一年生或多年生植物,可长到1米(3英尺)高,花为亮黄色。与其他蓟属植物一样,叶子边缘有尖刺。

伊比利亚蓟(学名Centaurea iberica)又称针刺矢车菊、星蓟或西班牙蓟。祖海里认为,希伯来文dardar可能是指这种蓟,但它不是田地里的杂草,因此不符合 创 3:18 的语境。赫珀(Hepper)则认为有可能是腾红花(学名Carthamus tenuis)、克里特刺芹(学名Eryngium creticum)、芒柄花(学名Ononis antiquorum),或牧豆树(学名Prosopis farcta)。另外,也有可能是风滚蓟、蓝刺头(学名Echinops adenocaulus)和苏格兰大翅蓟(学名Onopordum cynarocephalum )。

 

翻译

法语地区的翻译者可能知道一种叫做artichout sauvage(「野生菜蓟」)的蓟属植物,在葡萄牙文中称为cardo leiteiro,在西班牙文中称为cardo de Mariacardo lechero。某些地区的翻译者可能知道蓟属植物。如果不知道,译为任何一种惹人厌的植物,尤其是有刺的植物,就足够了。

翻译者需要知道,「荆棘和蒺藜」等类短语是一种修辞手法,称为「词对」,目的是强调所描述的情形很严重、很棘手。例如亚当在伊甸园中可悲的选择所导致的后果( 创 3:18 ),或临到撒玛利亚拜偶像之人的惩罚( 何 10:8 )。由于这些都是修辞性的段落,翻译者要尽量表达出整个短语的强烈语气,而希伯来文中的植物具体是什么并不是这里的重点。如果找不到一个人所熟知的、指荆棘类植物的特定词汇,翻译者可以使用「令人讨厌的多刺植物」或「各样的荆棘」之类短语,来表达负面的意思。另外,如果没有带刺植物,也可以使用农民认为对庄稼具有破坏性的任何植物。请注意英文译本在 创 3:18 中的差异:NJB译为“brambles and thistles”(「树莓和蒺藜」),GNB译为“weeds and thorns”「杂草和荆棘」。

0 内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献
1 「加那利群岛」又称「加纳利群岛」。
2 「阿塞拜疆」又称「亚塞拜然」。

希伯来文引用בַּרְקָן
barqan
士 8:7 |士 8:16 |
גַּלְגַּל
galgal
诗 83:14 |赛 17:13 |
דַּרְדַּר
dardar
创 3:18 |何 10:8 |
חוֹחַ
choach
撒上 13:6 |王下 14:9 |代下 25:18 |伯 31:40 |箴 26:9 |歌 2:2 |赛 34:13 |何 9:6 |


信望爱CBOL计画