信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题6.1.1 银莲花(《和》、《和修》、《吕》作「百合花」;《思》作「百合花、玉簪」)(anemone [crown anemone])
内容

经文出处

κρίνον
krinon
太 6:28路 12:27七十士译本:德训篇 39:14,德训篇 50:8

 

讨论

关于耶稣所说的「野地里的百合花」究竟是什么,人们的争论无休无止。许多学者对「百合花」所存的疑问是:在耶稣时期,「白百合」并不为人所熟知,也不是一种「野地里的花」。然而,希腊文krinon可能是许多不同品种的百合花的统称(就像在中文和英文中一样)。有一位植物学家(英国皇家植物园的史密斯)认为,红头巾百合原产于黎凡特(Levant),但这个说法存在争议。实际上,krinon所指的花可能范围更广,我们只能提出许多种可能中的一部分。其中一种是冠状银莲花(学名Anemone coronaria),每年春天在整个地中海盆地争芳斗艳。冠状银莲花隶于毛莨科,在1月至3月间开花。

 

描述

银莲花可长到近50厘米(20英寸)高,根状茎或根较粗,用来储存营养和水,因此植株非常耐旱,能够在干燥地区生长。银莲花的叶子像胡萝卜一样有花边,花朵通常有6个大花瓣,颜色鲜艳,一般为红色,花在夜间闭合。

 

特殊意义

耶稣以「野地里的百合花」为例説明:虽然有些事物很美好,但是在上帝的眼中却远远没有他的儿女宝贵。

 

翻译

全世界大约有120种银莲花,共35属。由于这种花所在的上下文是教导性的( 太 6:28 路 12:27 ),因此翻译者可以用某种合适的野花来替代,或译成一般性的短语「野花」。和RSV一样,许多英文译本在这两段经文中仍然使用“lilies of the field”(「野地里的百合花」)。GNB、CEV和NAB作“wild flowers”(「野花」),而ICB译为“flowers in the field”(「野地里的花」;GW类似)。

内容引用的圣经版本或参考资料之缩写/简称请见7.2 中文译本7.3 现代外文译本7.5 词典、文本研究和其他参考文献

希腊文引用κρίνον
krinon
太 6:28 |路 12:27 |七十士译本:德训篇 39:14 德训篇 50:8


信望爱CBOL计画