信望爱联合圣经公会圣经中的植物和树木字典内容

回目录
标题5.2.6 野瓜(柯罗辛、苦西瓜、药西瓜)(《和》、《和修》、《吕》作「野瓜、所多玛的葡萄树」;《思》作「野果子、所多玛的葡萄园」)(wild gourd [colocynth, egusi, bitter apple])
内容

经文出处

גֶּפֶן סְדוֹם
gefen sedom
申 32:32

פַּקֻּעֹת שָׂדֶה
paqu‘oth sadeh
王下 4:39

 

讨论

王下 4:39 提到的先知门徒可能来自城里。他出去摘「菜」时甚至可能不知道该采些什么。他发现了一棵gefen sadeh(字面意为「田间的藤」)。希伯来文gefen泛指攀爬或缠绕的植物,但是和英文“vine”(「藤」)一样,这个词也可以特指葡萄藤。在这节经文中,这个词指的是野瓜或柯罗辛(药西瓜),一种在干燥气候里常见的藤本植物。柯罗辛的果实(paqu‘oth)有几分毒性,不过瓜的粉末可作药用。柯罗辛除了生长在沿海平原之外,现仍生长在约旦河谷靠近吉甲的地方,据说先知门徒的故事就发生在那里。根据赫珀的研究,在主后54年,罗马皇帝革老丢就是被他的妻子用柯罗辛毒死的。相关的希伯来文peqa‘im出现在其他地方,指葫芦的果实(参5.2.1 葫芦(《和》、《和修》作「野瓜」;《思》、《吕》作「匏瓜」)(bottle gourd) )。

赫珀认为,摩西的歌( 申 32:32 )提到的「所多玛的葡萄树」(希伯来文gefen sedom)可能是柯罗辛(学名Citrullus colocynthis)。虽然这个比喻很恰当,但经文本身可能根本不是指一种有毒的植物,而仅仅是把悖逆顽梗的以色列人比作罪恶的所多玛人。赫珀还指出, 申 29:17 (《思》29:17)、 诗 69:22 (《思》69:22)、 耶 8:14 9:14 (《思》9:14)、 耶 23:15摩 6:12 中的希伯来文ro’sh所指的植物可能就是柯罗辛(参5.2.2 梭梭(猪毛菜属[Salsola]、盐角草属[Salicornia])(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「硷」)(hammada [Salsola, Salicornia]) )。

 

描述

柯罗辛藤与西瓜藤、黄瓜藤和葫芦藤很相似。根粗壮,富含水分,可以深深扎入土里。茎匍匐于地,卷须缠在灌木或篱笆上。叶子呈三角形,叶缘浅裂,像西瓜的叶子。花朵黄色,果实黄色、球形,大小如大苹果或西柚。果壳坚硬光滑,果肉松软,种子白色或棕色。

 

特殊意义

西奈半岛和尼革夫1西部的阿拉伯人供应柯罗辛给医药市场,用于治疗胃病和通便。在食物匮乏的时期,人们会把柯罗辛的种子磨成面做面包。在存放羊毛衣物时,柯罗辛也可用来驱蛾。

 

翻译

柯罗辛生长在整个地中海地区和西亚。有些翻译者的语言可能没有一个表示攀缘植物的统称,但他们可能有「植物」这个更一般性的词语,或者也可以采用「野生黄瓜」这样的短语。需要记住的一点是: 王下 4:39 中的希伯来文短语paqu‘oth sadeh(「野瓜」)是个笼统的名称,先知门徒自己也不认识这种果实。因此,只有使用较为笼统的词语为译词,这个故事才最合理。圣经植物学家非常确定这个门徒发现的瓜藤就是柯罗辛,但从某种意义上说,这并非故事的重点,因为故事的目的在于显明上帝的奇妙大能。

如果要音译「柯罗辛」,翻译者可以按照法文coloquinthe、西班牙/葡萄牙文coloquinta,或阿拉伯文banzal来音译。

1 「尼格夫」又称「内盖夫」,「南方」的意思,圣经和合本翻译为「南地」、「南」。

希伯来文引用גֶּפֶן סְדוֹם
gefen sedom
申 32:32 |
פַּקֻּעֹת שָׂדֶה
paqu‘oth sadeh
王下 4:39 |


信望爱CBOL计画